1. I ask you, does love gather people like a home,
And quench the thirst of the yearning like water?
ูก. ุฃูุญุงุฌููู ููู ูููุญูุจูู ููุงูุฏุงุฑู ุชูุฌู
ูุนู
ูููููุญุงุฆูู
ู ุงูุธูู
ุขูู ููุงูู
ุงุกู ูููููุนู
2. Did its departure suddenly bid the lovers farewell,
Like a weeping cloud shedding its rain while it weeps?
ูข. ููููู ุดููููุนู ุงูุฃูุธุนุงูู ุจูุบุชุงู ููุฑุงููููู
ููู
ูููููููุฉู ุชูุฏู
ู ุฌูููู ุญููู ุชูุฏู
ูุนู
3. Does the permissible sustain you after they deserted you
While through separation they became more wondrous to you?
ูฃ. ุฃูู
ุง ุฑุงุนููู ุงูุญูููู ุงูุญููุงูู ุจูููุฌุฑูููู
ููููู
ูููู ุบูุฏูุงู ุจูุงูุชูููุฑูููู ุฃูุฑููุนู
4. Rather, a specter of the one I pine for appears whenever
I moan with passion, instilling hope through temptation.
ูค. ุจููู ููุฎููุงูู ู
ูู ุฃูุซูููุฉู ูููููู
ุง
ุชูุฃูููููุชู ู
ูู ููุฌุฏู ุชูุนูุฑููุถู ููุทู
ูุนู
5. If an illusion from it is fulfilled along with destiny
I awake from a loss that startles and terrifies me.
ูฅ. ุฅูุฐุง ุฒููุฑูุฉู ู
ูููู ุชูููุถููุช ู
ูุนู ุงูููุฑู
ุชูููุจูููุชู ู
ูู ูููุฏู ูููู ุฃูุชูููุฒููุนู
6. My eye sees in meeting him what ear does not hear,
And my ear hears an echo that does not exist.
ูฆ. ุชูุฑู ู
ููููุชู ู
ุง ูุง ุชูุฑู ูู ูููุงุฆููู
ููุชูุณู
ูุนู ุฃูุฐูู ุฑูุฌุนู ู
ุง ูููุณู ุชูุณู
ูุนู
7. It is enough - the right of fanciful imagination -
With it to return the soul of the infatuated so it retreats.
ูง. ููููููููู ู
ูู ุญูููู ุชูุฎูููููู ุจุงุทููู
ุชูุฑูุฏูู ุจููู ูููุณู ุงููููููู ููุชูุฑุฌูุนู
8. Is it not a duty that no aspect of life
Can be forgiving, save an aspect that refuses?
ูจ. ุฃูุนูู ูุงุฌูุจู ุฃููุง ููุณุงู
ูุญู ุฌุงููุจู
ู
ููู ุงูุนููุดู ุฅูููุง ุฌุงููุจู ููุชูู
ููููุนู
9. The harvest of youth is scattered spoils,
While formerly it was collected loot.
ูฉ. ููุฑููุนู ุงูุดูุจุงุจู ุขุถู ูููุจุงู ู
ูููุฑูููุงู
ูููุงูู ููุฏูู
ุงู ููููู ุบููู
ู ู
ูุฌูู
ููุนู
10. I regret when I lower my goal,
Becoming content when I am frugal.
ูกู . ุฃูุณูููู ุฅูุฐุง ุฃูุณูููุชู ุฃูุฏูู ููู
ูุทููุจู
ุฎููู ููุฃูุฑุงูู ู
ูุซุฑููุงู ุญููู ุฃููููุนู
11. Your fortune in both abodes -
The young man prevails in generosity and daring.
ูกูก. ููุตูุจููู ูู ุงูุฃููุฑูู
ูุชููู ููุฅููููู
ุง
ููุณูุฏู ุงูููุชู ู
ูู ุญููุซู ููุณุฎู ููููุดุฌูุนู
12. The singing of the bow flows from the spring of its sapling
And the arm of the archer is strengthened by the bow.
ูกูข. ููููููู ุบููุงุกู ุงููููุณู ููุจุนู ููุฌุงุฑููุง
ููุณุงุนูุฏู ู
ูู ููุฑู
ู ุนููู ุงููููุณู ุฎูุฑููุนู
13. So do not completely unleash your sword
For it to continue on. Rather, it is the heart that is severed.
ูกูฃ. ูููุง ุชูุบููููู ุจูุงูุณูููู ููููู ุบููุงุฆููู
ููููู
ุถู ููุฅูููู ุงููููุจู ูุง ุงูุณูููู ูููุทูุนู
14. If you wish, good fortune will dodge you while the feeble resist you
And a pretentious slave contends with fate against you.
ูกูค. ุฅูุฐุง ุดูุฆุชู ุญุงุฒู ุงูุญูุธูู ุฏููููู ูุงูููู
ูููุงุฒูุนููู ุงูุฃููุณุงู
ู ุนูุจุฏู ู
ูุฌูุฏููุนู
15. The protection the son of Yalbakh offered me
Was nothing but a slight shielding from poison's sting.
ูกูฅ. ููู
ุง ูุงูู ู
ุง ุฃูุณุฏู ุฅูููููู ุงูุจูู ูููุจูุฎู
ุณููู ุญูู
ูุฉู ู
ูู ุฌุงููุจู ุงูุณูู
ูู ุชููุฒูุนู
16. I have found that feared things are just their anticipation,
And I flee from what befalls me and is expected.
ูกูฆ. ุฃูุฌูุฏูููู ู
ุง ุงูู
ููุฑููู ุฅูููุง ุงูุฑุชููุงุจููู
ููุฃูุจุฑูุญู ู
ูู
ูุง ุญูููู ู
ุง ููุชููููููุนู
17. The lion keeps away from its prey when satiated
And overwhelms its prey while famished.
ูกูง. ููููุฏ ุชูุชููุงูู ุงูุฃูุณุฏู ู
ูู ุฏููู ุตููุฏููุง
ุดูุจุงุนุงู ููุชูุบุดู ุตููุฏููุง ููููู ุฌููููุนู
18. If an insignificant man obstructs our steeds,
The cheek of the wicked man's son is trampled.
ูกูจ. ุฅูุฐุง ุงูุนุชูุฑูุถู ุงูุฎุงุจูุฑู ุฏููู ุฌููุงุฏููุง
ุฑูุนุงูุงู ููุฎูุฏูู ุงูุจูู ุงูููุฆูู
ูุฉู ุฃูุถุฑูุนู
19. In the swiftness of the horses lies the might of my ministry,
A father who defends my women and repels.
ูกูฉ. ูููู ุณูุฑูุนุงูู ุงูุฎูููู ููู
ูู ููุฒุงุฑูุชู
ุฃูุจูููู ููุญุงู
ู ุนูู ุญูุฑูู
ู ููููุฏููุนู
20. We wrestle with misfortunes when they befall,
With it busied, my arm prevails so I subdue it.
ูขู . ููุตุงุฑูุนู ุนูููุง ุงูุญุงุฏูุซุงุชู ุฅูุฐุง ุนูุฑูุช
ุจููู ููููู ู
ูุดุบููู ุงูุฐูุฑุงุนู ููููุตุฑูุนู
21. One who lowers himself from his value while aspiring
And one who is deceived from his fortune while being deceived.
ูขูก. ุจูู
ููุฎูููุถู ุนูู ููุฏุฑููู ููููู ููุนุชููู
ููู
ููุฎูุฏูุนู ุนูู ุญูุธูููู ููููู ููุฎุฏูุนู
22. When the weak seek his pardon, the encompassing gloom of doom expands,
Accustomed by his pardon, while upon them
ูขูข. ุฅูุฐุง ุงูููููุฑู ุงูุฌุงูููู ูุงุฐูุง ุจูุนูููููู
ุชูุบูู
ููุฏู ู
ูุบุดูููู ุงููููุงุกู ู
ูููุณููุนู
23. Are crimes they committed yesterday and squandered.
Khorasan did not gain from them what
ูขูฃ. ููููู
ุนุงุฏูุฉู ู
ูู ุนูููููู ููุนููููููู
ู
ุฌูุฑุงุฆูุฑู ุญุงุจูุง ุฃูู
ุณู ูููุง ููุถููููุนูุง
24. She stood by for a period anticipating.
It is surrounded by the utmost of what is feared and hoped for
ูขูค. ููู
ุง ุธูููุฑูุช ู
ููููู
ุฎูุฑุงุณุงูู ุจูุงูููุชู
ุฃููุงู
ูุช ุฅูููููุง ุจูุฑููุฉู ุชูุชูุทููููุนู
25. In their plots - which of the two will come to pass?
It is true that the exalted, Ala Bin Saeed,
ูขูฅ. ููุญูุทู ุจูุฃููุตู ู
ุงููุฎุงูู ููููุฑุชูุฌู
ุชูุธููููููู
ู ุฃูููู ุงูุฃูุตุงููุนู ููุตููุนู
26. Ascended an elevation, reaching its extent and towered over it.
He watched over the kingdom from its corners, and a smooth-talker
ูขูฆ. ุจูุฌูุฏูู ุงูุนููุง ุฃูููู ุงูุนููุงุกู ุจูู ุตุงุนูุฏู
ุนููุง ุตุงุนูุฏุงู ูููุตู ู
ูุฏุงูุง ูููููุฑูุนู
27. Curried favor with the kingdom - those deputed by Chosroes and Tobba.
His frown terrifies hearts, and his cheer
ูขูง. ุฑูุนู ุงูู
ูููู ู
ูู ุฃููุทุงุฑููู ููู
ูุบููููุณู
ุนููู ุงูู
ูููู ู
ูู ูููุฏุงูู ููุณุฑู ููุชูุจููุนู
28. Is a cool greeting that makes the courier hasten.
A friend whose benefit aids me in my need of him
ูขูจ. ุชูุฌููููู
ููู ุฑููุนู ุงูููููุจู ููุจูุดุฑููู
ุจูุฑูุฏู ุจูุจูุดุฑู ู
ุง ููููููููู ู
ูุณุฑูุนู
29. While not all comrades are beneficial.
He intercedes for me in difficult matters
ูขูฉ. ุฎููููู ุฃูุชุงูู ูููุนููู ุนููุฏู ุญุงุฌูุชู
ุฅูููููู ููู
ุง ููููู ุงูุฃูุฎูููุงุกู ูููููุนู
30. And paves the way for me with men, so he intercedes.
The downpour of rain flows, its abundance quenched,
ูฃู . ููุดููููุนููู ููู
ุง ููุนูุฒูู ููุฌูุฏููู
ููููู
ููุฏู ูู ุนููุฏู ุงูุฑูุฌุงูู ููููุดููุนู
31. And its consumers follow it when it departs.
Misfortunes have ceased to pursue you, Abu Eisa,
ูฃูก. ุณูุฑู ุงูุบููุซู ููุฑูู ุบูุฒุฑููู ุญููู ูููุจูุฑู
ููุชูุชุจูุนููู ุฃูููุงุคููู ุญููู ูููููุนู
32. And fortune continues to come to you obedient.
I planted hope in your vicinity early on,
ูฃูข. ุนูุฏูุชูู ุฃูุจุง ุนูุณู ุงูุฎูุทูุจู ูููุง ููุฒูู
ูููุงุชููู ุฅููุจุงูู ู
ููู ุงูุฏููุฑู ุทููููุนู
33. And most of manโs harvest is from where he sows.
My fortune has competed with fortunes and deflected
ูฃูฃ. ุฒูุฑูุนุชู ุงูุฑูุฌุงุกู ูู ุฐูุฑุงูู ู
ูุจููููุฑุงู
ููุฌูููู ุญูุตุงุฏู ุงูู
ูุฑุกู ู
ูู ุญููุซู ููุฒุฑูุนู
34. Sudden events from it while the course is set.
Extravagance has not wasted my right, and it continues
ูฃูค. ููููุฏ ุฒุงุญูู
ูุช ุญูุธูู ุงูุญูุธูุธู ููุฃูุฌููุจูุช
ุทููุงุฑููู ู
ูููุง ุตุงุฏูุฑุงุชู ููุดูุฑููุนู
35. Alongside extravagance, a wasted right.
If not for your bestowal that restrained my resolve,
ูฃูฅ. ููู
ุง ุถููููุนู ุงูุชูุจุฐูุฑู ุญูููู ููููู
ููุฒูู
ุฅููู ุฌุงููุจู ุงูุชูุจุฐูุฑู ุญูููู ู
ูุถููููุนู
36. There would have been a tear in Abroojird, broadcast.
The vessels would have turned toward Iraq, gorged,
ูฃูฆ. ููููุง ูููุงูู ู
ูููู ูููููุฏู ุนูุฒู
ูุชู
ูููุงูู ุจูุฃูุจุฑูุฌูุฑุฏู ุฎูุฑูู ุณูู
ููุฏูุนู
37. Their load like a torrentโs downpour amassed.
As if the accumulations of ice under them
ูฃูง. ููููุงููููููุจูุช ููุญูู ุงูุนูุฑุงูู ู
ูุบูุฐููุฉู
ุญูู
ูููุฉู ุฑููุฏู ู
ูู ุญูู
ูููุฉู ุชูุถูุนู
38. Are mountains - their peaks towering and assembled.
Camel litters traveling the night, the changing of their hue
ูฃูจ. ููุฃูููู ุฑููุงู
ู ุงูุซููุฌู ุชูุญุชู ุตูุฏูุฑููุง
ุฌูุจุงูู ุฒูุฑูุฏู ููุซุจููุง ุชูุชูุฑูุจููุนู
39. Dyed by a darkening from the night, saturated.
As if the white of old age is an elevated
ูฃูฉ. ููุจุงุทู ููุคูุฏู ุงูููููู ุชูุญูููู ููููููุง
ููููุฏ ูุงุญููุง ุตูุจุบู ู
ููู ุงูููููู ู
ูุดุจูุนู
40. Young man in the sky, exalted.
The stars rise while it wanes behind them -
ูคู . ููุฃูููู ุจููุงุถู ุงูุณูููู ุณูููู ุณูู
ููุฑูุฉู
ุตูุจูุฑู ููุนูููู ูู ุงูุณูู
ุงุกู ููููุฑููุนู
41. Rising lights that almost pierce the dusk.
As if the Pleiades is a burdened swimmer
ูคูก. ุชูุฑูููู ุงูููุฌูู
ู ู
ููููุงู ู
ูู ููุฑุงุฆููุง
ุทููุงุฆูุญู ููุฏ ูุงุฏูุช ู
ููู ุงูููููู ุชูุทููุนู
42. Returning from the errand of waters, withdrawing and turning back.
When they shy from visiting a side
ูคูข. ููุฃูููู ุงูุซูุฑูููุง ุณุงุจูุญู ู
ูุชูููุจููุฏู
ููุฌูุฑููุฉู ู
ุงุกู ููุณุชูููููู ููููุฑุฌูุนู
43. With their camel litters, terrified, they come hastening.
Roaming with the dark night, following its quenching
ูคูฃ. ุฅูุฐุง ู
ุง ุฃููุงุจูุช ุนูู ุชูุฒุงููุฑู ุฌุงููุจู
ุจูุนูููููููุง ู
ูุฒูููููุฉู ุฌุงุกู ูููุฑูุนู
44. And preceding the morning so the darkness follows.
As if Suhail is a parched person leaning
ูคูค. ุชูุฃูููุง ู
ูุนู ุงูุฅูู
ุณุงุกู ุชูุชุจูุนู ุถููุฃููู
ููุชูุณุจููููู ูููุชู ุงูุตูุจุงุญู ููููุชุจูุนู
45. Toward the horizon, forbidden by the land, drinking.
When the dawn and the dark night are two dissenting parties,
ูคูฅ. ููุฃูููู ุณูููููุงู ุดูุฎุตู ุธูู
ุขูู ุฌุงููุญู
ู
ูุนู ุงูุฃูููู ูู ููููู ู
ููู ุงูุฃูุฑุถู ูููุฑูุนู
46. It tears through its mended cover.
I awake but do not hope with complaint of passion,
ูคูฆ. ุฅูุฐุง ุงูููุฌุฑู ููุงูุธููู
ุงุกู ุญูุฒุจุง ุชูุจุงูููู
ููุฎูุฑูููู ู
ูู ุฌููุจุงุจููุง ู
ุงุชูุฑููููุนู
47. I awaken but do not slumber or harbor hope.
My days that provoke me with their length pass,
ูคูง. ุฃูุตูุญูู ูููุง ุฃูู
ูู ุจูุดูููู ู
ููู ุงููููู
ููุฃูุตุญู ูููุง ุฃูุตุจู ูููุง ุฃูุชููููููุนู
48. I shall return to God.
Are they garments of forbearance or does my youth wane
ูคูจ. ููุชูุฐููุจู ุฃูููุงู
ู ุงูููุชู ุชูุณุชูููุฒูููู
ุจูุทุงูุงุชููุง ุฅูููู ุฅููู ุงููููู ุฃูุฑุฌูุนู
49. And pass while gray hair comes in entirety?
No day is better than one in which I deter youth
ูคูฉ. ุฃูุซุงุฆูุจู ุญููู
ู ุฃูู
ุฃููููู ุดูุจูุจูุฉู
ุฎูููุช ููุฃูุชู ู
ูู ุฏููููุง ุงูุดููุจู ุฃูุฌู
ูุนู
50. From it, and preoccupy myself with prohibition and pleasure.
ูฅู . ููู
ุง ุฎููุฑู ูููู
ูููู ุงูููุฐู ุฃูุฒูุนู ุงูุตูุจุง
ูููู ููุฃูุญูููู ุจูุงููููู ููุฃูู
ูุชููุนู