Feedback

Whether you're abandoning me or just tormenting me

ุฃุชุงุฑูƒูŠ ุฃู†ุช ุฃู… ู…ุบุฑู‰ ุจุชุนุฐูŠุจูŠ

1. Whether you're abandoning me or just tormenting me
And blaming me for a passion, though it brings me disgrace

ูก. ุฃูŽุชุงุฑููƒูŠ ุฃูŽู†ุชูŽ ุฃูŽู… ู…ูุบุฑู‰ู‹ ุจูุชูŽุนุฐูŠุจูŠ
ูˆูŽู„ุงุฆูู…ูŠ ููŠ ู‡ูŽูˆู‰ู‹ ุฅูู† ูƒุงู†ูŽ ูŠูุฒุฑูŠ ุจูŠ

2. The life of a lover has certainly made clear
My humiliation in loving one who does not love me

ูข. ุนูŽู…ุฑู ุงู„ุบูŽูˆุงู†ูŠ ู„ูŽู‚ูŽุฏ ุจูŽูŠู‘ูŽู†ูŽ ู…ูู† ูƒูŽุซูŽุจู
ู‡ูŽุถูŠู…ูŽุฉู‹ ููŠ ู…ูุญูุจู‘ู ุบูŽูŠุฑู ู…ูŽุญุจูˆุจู

3. If he stretches out a hand to spurn me
And protects the youths from my white hair

ูฃ. ุฅูุฐุง ู…ูŽุฏูŽุฏู†ูŽ ุฅูู„ู‰ ุฅูุนุฑุงุถูู‡ู ุณูŽุจูŽุจุงู‹
ูˆูŽู‚ูŽูŠู†ูŽ ู…ูู† ูƒูุฑู‡ูู‡ู ุงู„ุดูุจู‘ุงู†ูŽ ุจูุงู„ุดูŽูŠุจู

4. Am I escaping, thanks to you, the asceticism of the confused lovesick ones
Fleeing from one exhausted in the wilds of old age?

ูค. ุฃูŽู…ููู„ูุชูŒ ุจููƒูŽ ู…ูู† ุฒูู‡ุฏู ุงู„ู…ูŽู‡ุง ู‡ูŽุฑูŽุจูŒ
ู…ูู† ู…ูุฑู‡ูŽู‚ู ุจูุจูŽูˆุงุฏูŠ ุงู„ุดูŽูŠุจู ู…ูŽู‚ุฑูˆุจู

5. They incline towards him from his heights amiably
Like rain flowing above gutters

ูฅ. ูŠูŽุญู†ูˆู†ูŽู‡ู ู…ูู† ุฃูŽุนุงู„ูŠู‡ู ุนูŽู„ู‰ ุฃูŽูˆูŽุฏู
ุญูŽู†ูˆูŽ ุงู„ุซูู‚ุงูู ุฌูŽุฑู‰ ููŽูˆู‚ูŽ ุงู„ุฃูŽู†ุงุจูŠุจู

6. Or does love have a forbearance not made foolish
By madness or a consolation that cannot be overcome?

ูฆ. ุฃูŽู… ู‡ูŽู„ ู…ูŽุนูŽ ุงู„ุญูุจู‘ู ุญูู„ู…ูŒ ู„ุง ุชูุณูŽูู‘ูู‡ูู‡ู
ุตูŽุจุงุจูŽุฉูŒ ุฃูŽูˆ ุนูŽุฒุงุกูŒ ุบูŽูŠุฑู ู…ูŽุบู„ูˆุจู

7. I have accomplished my quest for singers though
Jacob's soul desired me

ูง. ู‚ูŽุถูŽูŠุชู ู…ูู† ุทูŽู„ูŽุจูŠ ู„ูู„ุบุงู†ููŠุงุชู ูˆูŽู‚ูŽุฏ
ุดูŽุฃูŽูˆู†ูŽู†ูŠ ุญุงุฌูŽุฉู‹ ููŠ ู†ูŽูุณู ูŠูŽุนู‚ูˆุจู

8. I did not see, like the heedless gazelles wandering
Unguarded against the wolf

ูจ. ู„ูŽู… ุฃูŽุฑูŽ ูƒูŽุงู„ู†ููู‘ูŽุฑู ุงู„ุฃูŽุบูุงู„ู ุณุงุฆูู…ูŽุฉู‹
ู…ูู†ูŽ ุงู„ุญูŽุจูŽู„ู‘ูŽู‚ู ู„ูŽู… ุชูุญููŽุธ ู…ูู†ูŽ ุงู„ุฐูŠุจู

9. I encountered misfortunes, either my destiny will come
In what I'm steering through or my discipline will be decisive

ูฉ. ุฃูŽุบุดู‰ ุงู„ุฎูุทูˆุจูŽ ููŽุฅูู…ู‘ุง ุฌูุฆู†ูŽ ู…ูŽุฃุฑูŽุจูŽุชูŠ
ููŠู…ุง ุฃูุณูŽูŠู‘ูุฑู ุฃูŽูˆ ุฃูŽุญูƒูŽู…ู†ูŽ ุชูŽุฃุฏูŠุจูŠ

10. If you seek the fruit of future events and if
You remain with fate you will hear of wonders

ูกู . ุฅูู† ุชูŽู„ุชูŽู…ูุณ ุชูŽู…ุฑู ุฃูŽุฎู„ุงููŽ ุงู„ุฃูู…ูˆุฑู ูˆูŽุฅูู†
ุชูŽู„ุจูŽุซ ู…ูŽุนูŽ ุงู„ุฏูŽู‡ุฑู ุชูŽุณู…ูŽุน ุจูุงู„ุฃูŽุนุงุฌูŠุจู

11. The cold rains encounter you with mirages in them
After getting cold, white garbed

ูกูก. ูˆูŽุฃูŽุฑุจูŽุฏู ุงู„ู‚ูุทุฑู ูŠูŽู„ู‚ุงูƒูŽ ุงู„ุณูŽุฑุงุจู ุจูู‡ู
ุจูŽุนุฏูŽ ุงู„ุชูŽุฑูŽุจู‘ูุฏู ู…ูุจูŠูŽุถู‘ูŽ ุงู„ุฌูŽู„ุงุจูŠุจู

12. When its atmosphere is vacant for the wind, transient
It said, with the dust storm, or bent with the weeds

ูกูข. ุฅูุฐุง ุฎูŽู„ุง ุฌูŽูˆู‘ูู‡ู ู„ูู„ุฑูŠุญู ุนุงุฑูุถูŽุฉู‹
ู‚ุงู„ูŽุช ู…ูŽุนูŽ ุงู„ุนููุฑู ุฃูŽูˆ ุญูŽู†ู‘ูŽุช ู…ูŽุนูŽ ุงู„ู†ูŠุจู

13. A sea of family whose ships were not made
Save raging small boats, terrified

ูกูฃ. ู„ูุฌู‘ูŒ ู…ูู†ูŽ ุงู„ุขู„ู ู„ูŽู… ุชูุฌุนูŽู„ ุณูŽูุงุฆูู†ูู‡ู
ุฅูู„ู‘ุง ุบูŽุฑูŠุฑูŠู‘ูŽุฉูŽ ุงู„ุจูุฒู„ู ุงู„ู…ูŽุตุงุนูŠุจู

14. Like muddy cats except a stain of night, black
Returns them like dark mantles

ูกูค. ู…ูุซู„ู ุงู„ู‚ูŽุทุง ุงู„ูƒูุฏุฑู ุฅูู„ู‘ุง ุฃูŽู† ูŠูŽุนูˆุฏูŽ ุจูู‡ุง
ู„ูŽุทุฎูŒ ู…ูู†ูŽ ุงู„ู„ูŽูŠู„ู ุณูˆุฏุงู‹ ูƒูŽุงู„ุบูŽุฑุงุจูŠุจู

15. When Suhayl appears, it breathes flames
Ignited on the horizonโ€™s rim, extinguished

ูกูฅ. ุฅูุฐุง ุณูู‡ูŽูŠู„ู ุจูŽุฏุง ุฑูŽูˆู‘ูŽุญู†ูŽ ู…ูู† ู„ูŽู‡ูŽุจู
ู…ูุณูŽุนู‘ูŽุฑู ููŠ ูƒููุงูู ุงู„ุฃููู‚ู ู…ูŽุดุจูˆุจู

16. And I have raised and not lowered the rod of lampooning
Against the people of affection and love

ูกูฆ. ูˆูŽู‚ูŽุฏ ุฑูŽููŽุนุชู ูˆูŽู…ุง ุทูŽุฃุทูŽุฃุชูู‡ุง ูˆูŽู‡ูŽู„ุงู‹
ุนูŽุตุง ุงู„ู‡ูุฌุงุกู ู„ูุฃูŽู‡ู„ู ุงู„ุญูŠู†ู ูˆูŽุงู„ุญูˆุจู

17. If I praise them, they are with the falsest
Oh my, the morals of people in my lampooning

ูกูง. ุฅูุฐุง ู…ูŽุฏูŽุญุชูู‡ูู…ู ูƒุงู†ูˆุง ุจูุฃูŽูƒุฐูŽุจู ู…ุง
ูˆูŽุฃูŽูˆู‡ู ุฃูŽุฎู„ูŽู‚ูŽ ุฃูŽู‚ูˆุงู…ู ุจูุชูŽูƒุฐูŠุจูŠ

18. Until I'm known by others with no apology
My isolation from any but my people and my turning away

ูกูจ. ุญูŽุชู‘ู‰ ุชูุนูˆุฑูููŽ ู…ูู†ู‘ูŠ ุบูŽูŠุฑู ู…ูุนุชูŽุฐูุฑู
ุชูŽุญูŽูˆู‘ูุฒูŠ ุนูŽู† ุณููˆู‰ ู‚ูŽูˆู…ูŠ ูˆูŽุชูŽู†ูƒูŠุจูŠ

19. Towards Abu Ja'far our mounts penetrated
The risks of a terrifying night, frightened

ูกูฉ. ุฅูู„ู‰ ุฃูŽุจูŠ ุฌูŽุนููŽุฑู ุฎุงุถูŽุช ุฑูŽูƒุงุฆูุจูู†ุง
ุฎูุทุงุฑูŽ ู„ูŽูŠู„ู ู…ูŽู‡ูˆู„ู ุงู„ุฎูŽุฑู‚ู ู…ูŽุฑู‡ูˆุจู

20. Our hopes anchor through him to a king
Repeated in the palace of glory, attributed

ูขู . ุชูŽู†ูˆุทู ุขู…ุงู„ูู†ุง ู…ูู†ู‡ู ุฅูู„ู‰ ู…ูŽู„ููƒู
ู…ูุฑูŽุฏู‘ูŽุฏู ููŠ ุตูŽุฑูŠุญู ุงู„ู…ูŽุฌุฏู ู…ูŽู†ุณูˆุจู

21. At the chamber door, either the rapping announces
Or missing the eyes of the delegation, veiled

ูขูก. ู…ูุญุชูŽุถูŽุฑู ุงู„ุจุงุจู ุฅูู…ู‘ุง ุขุฐูู†ู ุงู„ู†ูŽู‚ูŽุฑู‰
ุฃูŽูˆ ูุงุฆูุชู ู„ูุนููŠูˆู†ู ุงู„ูˆูŽูุฏู ู…ูŽุญุฌูˆุจู

22. We set out to a pinnacle of glory, surpassing
Any place or likeness in generosity, exemplary

ูขูข. ู†ูŽุบุฏูˆ ุนูŽู„ู‰ ุบุงูŠูŽุฉู ููŠ ุงู„ู…ูŽุฌุฏู ู‚ุงุตููŠูŽุฉู ุงู„
ู…ูŽุญูŽู„ู‘ู ุฃูŽูˆ ู…ูŽุซูŽู„ู ููŠ ุงู„ุฌูˆุฏู ู…ูŽุถุฑูˆุจู

23. When troops and horses are displayed to him
The people of generous Hatim match him

ูขูฃ. ุฅูุฐุง ุชูŽุจูŽุฏู‘ู‰ ุจูุฒูŽูŠุฏู ุงู„ุฎูŽูŠู„ู ู„ุงุกูŽู…ูŽู‡ู
ุจูุญุงุชูŽู…ู ุงู„ุฌูˆุฏู ุดูŽุนุจุงู‹ ุฌูุฏู‘ูŽ ู…ูŽุฑุคูˆุจู

24. Until the highest ranks put on him their necklaces
Among names inscribed and titles

ูขูค. ุญูŽุชู‘ู‰ ุชูู‚ูŽู„ู‘ูุฏูŽู‡ู ุงู„ุนูŽู„ูŠุง ู‚ูŽู„ุงุฆูุฏูŽู‡ุง
ู…ูู† ุจูŽูŠู†ู ุชูŽุณู…ููŠูŽุฉู ููŠู‡ุง ูˆูŽุชูŽู„ู‚ูŠุจู

25. He is their brightest lightning flash
They believe me and his generosity is most renowned

ูขูฅ. ูŠูŽูƒูˆู†ู ุฃูŽุถูˆูŽุฃูŽู‡ูู… ุฅูŠู…ุงุถูŽ ุจุงุฑูู‚ูŽุฉู
ุชูŽู‡ู…ูŠ ูˆูŽุฃูŽุตุฏูŽู‚ูŽ ููŠู‡ูู… ุญูŽุฏู‘ูŽ ุดูุคุจูˆุจู

26. If he neighbors the Nile, he overcomes the Nile's neighbor
Or wrestles with the sword, owner of the sword

ูขูฆ. ุฅูู† ุฌุงูˆูŽุฑูŽ ุงู„ู†ูŠู„ูŽ ุฌุงุฑู‰ ุงู„ู†ูŠู„ูŽ ุบุงู„ูุจูู‡ู
ุฃูŽูˆุญูŽู„ู‘ูŽ ุจูุงู„ุณูŠุจู ุฒูุฑู†ุง ู…ุงู„ููƒูŽ ุงู„ุณูŠุจู

27. Is he not the magnificent owner of the far horizons? So
Postponing a day of reckoning, granted

ูขูง. ุฃูŽุบูŽุฑู‘ู ูŠูŽู…ู„ููƒู ุขูุงู‚ูŽ ุงู„ุจูู„ุงุฏู ููŽู…ูู†
ู…ูุคูŽุฎู‘ูŽุฑู ู„ูุฌูŽุฏู‰ ูŠูŽูˆู…ู ูˆูŽู…ูŽูˆู‡ูˆุจู

28. I'm content that I have long enjoyed his benevolence
And my satisfaction grew after trying him

ูขูจ. ุฑูŽุถูŠุชู ุฅูุฐ ุฃูŽู†ุง ู…ูู† ู…ูŽุนุฑูˆููู‡ู ุบูู…ูุฑูŒ
ูˆูŽุงูุฒุฏูŽุฏุชู ุนูŽู†ู‡ู ุฑูุถู‰ู‹ ู…ูู† ุจูŽุนุฏู ุชูŽุฌุฑูŠุจู

29. Characters like the scales' weights, fulfilling
Promises to the country at dawn and dusk

ูขูฉ. ุฎูŽู„ุงุฆูู‚ูŒ ูƒูŽุณูŽูˆุงุฑูŠ ุงู„ู…ูุฒู†ู ู…ูˆูููŠูŽุฉูŒ
ุนูŽู„ู‰ ุงู„ุจูู„ุงุฏู ุจูุชูŽุตุจูŠุญู ูˆูŽุชูŽุฃูˆูŠุจู

30. They take up the burden, necks unbowed by heavy loads are not
Given to carrying howdahs, terrified Arabian horses

ูฃู . ูŠูŽู†ู‡ูŽุถู†ูŽ ุจูุงู„ุซูู‚ู„ู ู„ุง ุชูุนุทู‰ ุงู„ู†ูู‡ูˆุถูŽ ุจูู‡ู
ุฃูŽุนู†ุงู‚ู ู…ูุฌููŽุฑูŽุฉู ุงู„ู‡ูˆุฌู ุงู„ู‡ูŽุฑุงุฌูŠุจู

31. From his clouds in every land and people
Downpours of a knowledgeable one after downpour

ูฃูก. ููŠ ูƒูู„ู‘ู ุฃูŽุฑุถู ูˆูŽู‚ูŽูˆู…ู ู…ูู† ุณูŽุญุงุฆูุจูู‡ู
ุฃูุณูƒูˆุจู ุนุงุฑูููŽุฉู ู…ูู† ุจูŽุนุฏู ุฃูุณูƒูˆุจู

32. How much surplus he scattered in Mesopotamia
Poured upon Mesopotamia, streaming

ูฃูข. ูƒูŽู… ุจูŽุซู‘ูŽ ููŠ ุญุงุถูุฑู ุงู„ู†ูŽู‡ุฑูŽูŠู†ู ู…ูู† ู†ูŽููŽู„ู
ู…ูู„ู‚ู‰ู‹ ุนูŽู„ู‰ ุญุงุถูุฑู ุงู„ู†ูŽู‡ุฑูŽูŠู†ู ู…ูŽุตุจูˆุจู

33. It fills the mouths of his panegyrists with lineage
Known among falcons and eagles

ูฃูฃ. ูŠูŽู…ู„ูŽุฃู ุฃูŽููˆุงู‡ูŽ ู…ูŽุฏู‘ุงุญูŠู‡ู ู…ูู† ุญูŽุณูŽุจู
ุนูŽู„ู‰ ุงู„ุณูู…ุงูƒูŽูŠู†ู ูˆูŽุงู„ู†ูŽุณุฑูŽูŠู†ู ู…ูŽุญุณูˆุจู

34. The glories are cast towards him, aiming for his faces
Like the house aimed at, indeed with minarets

ูฃูค. ุชูู„ู‚ู‰ ุฅูู„ูŽูŠู‡ู ุงู„ู…ูŽุนุงู„ูŠ ู‚ูŽุตุฏูŽ ุฃูŽูˆุฌูู‡ูู‡ุง
ูƒูŽุงู„ุจูŽูŠุชู ูŠูู‚ุตูŽุฏู ุฃูŽู…ู‘ุง ุจูุงู„ู…ูŽุญุงุฑูŠุจู

35. Granted glory increasingly by his desire
Flowing by his ways and manners

ูฃูฅ. ู…ูุนุทู‰ู‹ ู…ูู†ูŽ ุงู„ู…ูŽุฌุฏู ู…ูุฒุฏุงุฏูŒ ุจูุฑูŽุบุจูŽุชูู‡ู
ุชูŽุฌุฑูŠ ุนูŽู„ู‰ ุณูŽู†ูŽู†ู ู…ูู†ู‡ู ูˆูŽุฃูุณู„ูˆุจู

36. Like an eye swooning in beauty following it
And a nose seeking the height of fragrance

ูฃูฆ. ูƒูŽุงู„ุนูŽูŠู†ู ู…ูŽู†ู‡ูˆู…ูŽุฉู‹ ุจูุงู„ุญูุณู†ู ุชูŽุชุจูŽุนูู‡ู
ูˆูŽุงู„ุฃูŽู†ูู ูŠูŽุทู„ูุจู ุฃูŽุนู„ู‰ ู…ูู†ุชูŽู‡ู‰ ุงู„ุทูŠุจู

37. My sword did not cease to wade through blood and war
On shoulders bleeding and chests

ูฃูง. ู…ุง ุงูู†ููŽูƒู‘ูŽ ู…ูู†ุชูŽุถููŠุงู‹ ุณูŽูŠููŠ ูˆูŽุบู‰ู‹ ูˆูŽู‚ูุฑู‰ู‹
ุนูŽู„ู‰ ุงู„ูƒูŽูˆุงู‡ูู„ู ุชูŽุฏู…ู‰ ูˆูŽุงู„ุนูŽุฑุงู‚ูŠุจู

38. The good health of a foal pleased me after its enmity
When firewood was gathered from its anger

ูฃูจ. ู‚ูŽุฏ ุณูŽุฑู‘ูŽู†ูŠ ุจูุฑุกู ุนูุฌู„ู ู…ูู† ุนูŽุฏุงูˆูŽุชูู‡ู
ุจูŽุนุฏูŽ ุงู„ู‘ูŽุฐูŠ ุงูุญุชูŽุทูŽุจูŽุช ู…ูู† ุณูุฎุทูู‡ู ุงู„ู…ูˆุจูŠ

39. They walked with the people wherever the people, outcasts
In his generosity, between ruled and poured upon

ูฃูฉ. ุณุงุฑูˆุง ู…ูŽุนูŽ ุงู„ู†ุงุณู ุญูŽูŠุซู ุงู„ู†ุงุณู ุฃูŽุฒููŽู„ูŽุฉูŒ
ููŠ ุฌูˆุฏูู‡ู ุจูŽูŠู†ูŽ ู…ูŽุฑุคูˆุณู ูˆูŽู…ูŽุฑุจูˆุจู

40. If the Banu Shayban turned away from him, then
They would not sense the impact of one with cleaving sword

ูคู . ูˆูŽู„ูŽูˆ ุชูŽู†ุงู‡ูŽุช ุจูŽู†ูˆ ุดูŽูŠุจุงู†ูŽ ุนูŽู†ู‡ู ุฅูุฐุงู‹
ู„ูŽู… ูŠูŽุฌุดูŽู…ูˆุง ูˆูŽู‚ุนูŽ ุฐูŠ ุญูŽุฏู‘ูŽูŠู†ู ู…ูŽุฐุฑูˆุจู

41. The people did not increase against him except in egging on
And their distance from his approval except in incitement

ูคูก. ู…ุง ุฒุงุฏูŽู‡ุง ุงู„ู†ูŽูุฑู ุนูŽู†ู‡ู ุบูŽูŠุฑูŽ ุชูŽุบูˆููŠูŽุฉู
ูˆูŽุจูุนุฏูู‡ุง ุนูŽู† ุฑูุถุงู‡ู ุบูŽูŠุฑูŽ ุชูŽุชุจูŠุจู