Feedback

The people of al-Hayy are about to part

ู„ุฃูˆุดูƒ ุดุนุจ ุงู„ุญูŠ ุฃู† ูŠุชูุฑู‚ุง

1. The people of al-Hayy are about to part
So passion will fade or love turn to fleeting infatuation

ูก. ู„ูŽุฃูŽูˆุดูŽูƒูŽ ุดูŽุนุจู ุงู„ุญูŽูŠู‘ู ุฃูŽู† ูŠูŽุชูŽููŽุฑู‘ูŽู‚ุง
ููŽูŠูŽุฏู…ู‰ ุงู„ุฌูŽูˆู‰ ุฃูŽูˆ ูŠูุตุจูุญูŽ ุงู„ุญูุจู‘ู ุฃูŽูˆู„ูŽู‚ุง

2. But in al-Naqaa are charming maidens
Whose soft branches bend over al-Naqaa

ูข. ุฃูŽู…ุง ุฅูู†ู‘ูŽ ููŠ ุฐุงูƒูŽ ุงู„ู†ูŽู‚ุง ู„ูŽุฃูŽูˆุงู†ูุณุงู‹
ุชูŽุซูŽู†ู‘ู‰ ุฃูŽุนุงู„ูŠู‡ูู†ู‘ูŽ ู„ูŠู†ุงู‹ ุนูŽู„ู‰ ุงู„ู†ูŽู‚ุง

3. Perhaps you will dispel a longing when
You do not find in passion anyone enamored of you

ูฃ. ููŽุนูŽู„ู‘ูŽูƒูŽ ุชูŽู‚ุถูŠ ุญูŽุณุฑูŽุฉู‹ ุญูŠู†ูŽ ู„ูŽู… ุชูŽุฌูุฏ
ุนููŠูˆู†ู ุงู„ู…ูŽู‡ุง ูŠูŽูˆู…ูŽ ุงู„ู„ููˆู‰ ููŠูƒูŽ ู…ูŽุนุดูŽู‚ุง

4. Arya of the winds came to it from Rayya's side
On the light breeze of breeze in the night gently yearning

ูค. ุฃูŽุฑูŽูŠู‘ุง ุงู„ุตูุจุง ู…ูู† ุนูู†ุฏู ุฑูŽูŠู‘ุง ุฃูŽุชู‰ ุจูู‡ู
ู†ูŽุณูŠู…ู ุงู„ุตูŽุจุง ูˆูŽู‡ู†ุงู‹ ููŽุชุงู…ูŽ ูˆูŽุดูŽูˆู‘ูŽู‚ุง

5. She came near then drew closer in estrangement so when
Tomorrow comes the longed-for union will recede and disintegrate

ูฅ. ุฏูŽู†ูŽุช ููŽุฏูŽู†ุง ู‡ูุฌุฑุงู†ูู‡ุง ููŽุฅูุฐุง ู†ูŽุฃูŽุช
ุบูŽุฏุง ูˆูŽุตู„ูู‡ุง ุงู„ู…ูŽุทู„ูˆุจู ุฃูŽู†ุฃู‰ ูˆูŽุฃูŽุณุญูŽู‚ุง

6. Perfection is gathered in her to the utmost extent
And grace overflowed in her until it was abundant

ูฆ. ุชูŽุฌูŽู…ู‘ูŽุนูŽ ููŠู‡ุง ุงู„ุญูุณู†ู ุญูŽุชู‘ู‰ ุงูู†ุชูŽู‡ู‰ ุจูู‡ุง
ูˆูŽุฃูŽูุฑูŽุทูŽ ููŠู‡ุง ุงู„ุธูŽุฑูู ุญูŽุชู‘ู‰ ุชูŽุฒูŽู†ุฏูŽู‚ุง

7. Whenever you remember herโ€”no rather wheneverโ€”
You weep and make the caged doves weep

ูง. ูˆูŽู…ุง ุฑูุจู‘ูŽู…ุง ุจูŽู„ ูƒูู„ู‘ูŽู…ุง ุนูŽู†ู‘ูŽ ุฐููƒุฑูู‡ุง
ุจูŽูƒูŽูŠุชูŽ ููŽุฃูŽุจูƒูŽูŠุชูŽ ุงู„ุญูŽู…ุงู…ูŽ ุงู„ู…ูุทูŽูˆู‘ูŽู‚ุง

8. Your streaming tears have honored you wherever
After separation you encounter a stream

ูจ. ูˆูŽุนูŽุฒู‘ูŽูƒูŽ ู…ูู‡ุฑุงู‚ูŒ ู…ูู†ูŽ ุงู„ุฏูŽู…ุนู ุญูŽูŠุซูู…ุง
ุชูŽูˆูŽุฌู‘ูŽู‡ูŽ ุจูŽุนุฏูŽ ุงู„ุจูŽูŠู†ู ุตุงุฏูŽููŽ ู…ูŽู‡ุฑูŽู‚ุง

9. A specter roamed until it attained lofty cypresses
Pulling the night until it was torn to shreds

ูฉ. ูˆูŽุทูŽูŠูู ุณูŽุฑู‰ ุญูŽุชู‘ู‰ ุชูŽู†ุงูˆูŽู„ูŽ ููุชูŠูŽุฉู‹
ุณูŽุฑูŽูˆุง ูŠูŽุฌุฐูุจูˆู†ูŽ ุงู„ู„ูŽูŠู„ูŽ ุญูŽุชู‘ู‰ ุชูŽู…ูŽุฒู‘ูŽู‚ุง

10. On the day of estrangement he returned to Asuan after
We had knocked at a door of yearning, closed

ูกู . ููŽุนุงูˆูŽุฏูŽ ูŠูŽูˆู…ูŽ ุงู„ู‡ูŽุฌุฑู ุฃูŽุณูˆุงู†ูŽ ุจูŽุนุฏูŽู…ุง
ู‚ูŽุฑูŽุนู†ุง ู„ูŽู‡ู ุจุงุจุงู‹ ู…ูู†ูŽ ุงู„ุดูŽูˆู‚ู ู…ูุบู„ูŽู‚ุง

11. Our lances in Darghnun did not fall short
So that the specter might return angry and enraged

ูกูก. ูˆูŽู…ุง ู‚ูŽุตู‘ูŽุฑูŽุช ููŠ ุฏูŽุฑุบูŽู†ูˆู†ูŽ ุฑูู…ุงุญูู†ุง
ููŽูŠูŽุฑุฌูŽุนูŽ ู…ูู†ู‡ุง ุงู„ุทูŽูŠูู ุบูŽุถุจุงู†ูŽ ู…ูุญู†ูŽู‚ุง

12. Dark-eyed and wronged, though weakly so
By the worrying imagination's fantasy

ูกูข. ุฃูŽุธุงู„ูู…ูŽุฉูŽ ุงู„ุนูŽูŠู†ูŽูŠู†ู ู…ูŽุธู„ูˆู…ูŽุฉูŽ ุงู„ุญูŽุดุง
ุถูŽุนูŠููŽุชูŽู‡ู ูƒููู‰ ุงู„ุฎูŽูŠุงู„ู ุงู„ู…ูุคูŽุฑู‘ูู‚ุง

13. There will be no union until the war concludes its affair
With either separation or remainder of age and so we meet

ูกูฃ. ููŽู„ุง ูˆูŽุตู„ูŽ ุญูŽุชู‘ู‰ ุชูŽู‚ุถููŠูŽ ุงู„ุญูŽุฑุจู ุฃูŽู…ุฑูŽู‡ุง
ุจูู…ููุชูŽุฑูŽู‚ู ุฃูŽูˆ ููŽุถู„ู ุนูู…ุฑู ููŽู…ูู„ุชูŽู‚

14. He is none but Yusuf son of Muhammad
And his enemies, death to the west and east

ูกูค. ูˆูŽู…ุง ู‡ููˆูŽ ุฅูู„ู‘ุง ูŠูˆุณููู ุจู†ู ู…ูุญูŽู…ู‘ูŽุฏู
ูˆูŽุฃูŽุนุฏุงุคูู‡ู ูˆูŽุงู„ู…ูŽูˆุชู ุบูŽุฑุจุงู‹ ูˆูŽู…ูŽุดุฑูู‚ุง

15. His rival continually cloud-raining generosityโ€”he
Became dissolute over al-Natluq and so collapsed

ูกูฅ. ูˆูŽุนุงุฑูุถูู‡ู ุงู„ู…ูุณุชูŽู…ุทูุฑู ุงู„ุฌูˆุฏูŽ ุฅูู†ู‘ูŽู‡ู
ุชูŽุฌูŽู‡ู‘ูŽู…ูŽ ููŽูˆู‚ูŽ ุงู„ู†ุงุทูŽู„ูˆู‚ู ููŽุฃูŽุทุฑูŽู‚ุง

16. He weakened his disputation with al-Qabaziqayn
And for a month thundered with al-Ubiyaq and flashed lightning

ูกูฆ. ูˆูŽุฃูŽุถุนูŽููŽ ุจูุงู„ู‚ูŽุจู‘ุงุฐูŽู‚ูŽูŠู†ู ุณูุฌุงู„ูŽู‡ู
ูˆูŽุฃูŽุฑุนูŽุฏูŽ ุจูุงู„ุฃูุจุณูŠู‚ู ุดูŽู‡ุฑุงู‹ ูˆูŽุฃูŽุจุฑูŽู‚ุง

17. He set aflame what was between the roads
When they met at the juncture of the two seas splitting

ูกูง. ููŽุญูŽุฑู‘ูŽู‚ูŽ ู…ุง ุจูŽูŠู†ูŽ ุงู„ุฏูุฑูˆุจู ุฃูŽุชููŠู‘ูู‡ู
ุฅูู„ู‰ ู…ูŽุฌู…ูŽุนู ุงู„ุจูŽุญุฑูŽูŠู†ู ุญูŠู†ูŽ ุชูŽุฎูŽุฑู‘ูŽู‚ุง

18. When a cloud splits on both his sides
Toward a land that had been copiously flowing blood

ูกูจ. ุฅูุฐุง ุงูู†ุดูŽุนูŽุจูŽุช ู…ูู† ุฌุงู†ูุจูŽูŠู‡ู ุบูŽู…ุงู…ูŽุฉูŒ
ุฅูู„ู‰ ุจูŽู„ูŽุฏู ูƒุงู†ูŽุช ุฏูŽู…ุงู‹ ู…ูุชูŽุฏูŽูู‘ูู‚ุง

19. The new, cold winds of autumn we donned
Did not turn away until we stripped it bare

ูกูฉ. ูˆูŽุจูุฑุฏูŽ ุฎูŽุฑูŠูู ู‚ูŽุฏ ู„ูŽุจูุณู†ุง ุฌูŽุฏูŠุฏูŽู‡ู
ููŽู„ูŽู… ูŠูŽู†ุตูŽุฑูู ุญูŽุชู‘ู‰ ู†ูŽุฒูŽุนู†ุงู‡ู ู…ูุฎู„ูู‚ุง

20. And two badrs we cleaned them after a third
We had finished it off completely so it was crushed

ูขู . ูˆูŽุจูŽุฏุฑูŽูŠู†ู ุฃูŽู†ุถูŽูŠู†ุงู‡ูู…ุง ุจูŽุนุฏูŽ ุซุงู„ูุซู
ุฃูŽูƒูŽู„ู†ุงู‡ู ุจูุงู„ุฅูŠุฌุงูู ุญูŽุชู‘ู‰ ุชูŽู…ูŽุญู‘ูŽู‚ุง

21. I did not see horses like them remain on the road
Nor anyone like us more compassionate and concerned

ูขูก. ููŽู„ูŽู… ุฃูŽุฑูŽ ู…ูุซู„ูŽ ุงู„ุฎูŽูŠู„ู ุฃูŽุจู‚ู‰ ุนูŽู„ู‰ ุงู„ุณูุฑู‰
ูˆูŽู„ุง ู…ูุซู„ูŽู†ุง ุฃูŽุญู†ู‰ ุนูŽู„ูŽูŠู‡ุง ูˆูŽุฃูŽุดููŽู‚ุง

22. Perfection is naught but seeing them raiding
Pulling the morn's tent rope until it shone

ูขูข. ูˆูŽู…ุง ุงู„ุญูุณู†ู ุฅูู„ู‘ุง ุฃูŽู† ุชูŽุฑุงู‡ุง ู…ูุบูŠุฑูŽุฉู‹
ุชูุฌุงุฐูุจูู†ุง ุญูŽุจู„ุงู‹ ู…ูู†ูŽ ุงู„ุตูุจุญู ุฃูŽุจุฑูŽู‚ุง

23. How many great ones has their assault seized
Who went to sleep rich and woke up destitute

ูขูฃ. ููŽูƒูŽู… ู…ูู† ุนูŽุธูŠู…ู ุฃูŽุฏุฑูŽูƒูŽุชู‡ู ุตูุฏูˆุฑูู‡ุง
ููŽุจุงุชูŽ ุบูŽู†ููŠู‘ุงู‹ ุซูู…ู‘ูŽ ุฃูŽุตุจูŽุญูŽ ู…ูู…ู„ูู‚ุง

24. How Joseph's resolve frightened them
Imposing greatness upon them, gathered and separated

ูขูค. ูˆูŽุฃูŽูˆุญูŽุดูŽู‡ุง ู…ูู† ูŠูˆุณููู ุญูŽู…ู„ู ูŠูˆุณููู
ุนูŽู„ูŽูŠู‡ุง ุงู„ู…ูŽุนุงู„ูŠ ุฌุงู…ูุนุงู‹ ูˆูŽู…ูููŽุฑู‘ูู‚ุง

25. When they slipped away with their souls from Samlaq
The herald of death repeated Samlaq upon them

ูขูฅ. ุฅูุฐุง ุฃูŽูู„ูŽุชูŽุช ู…ูู† ุณูŽู…ู„ูŽู‚ู ุจูู†ูููˆุณูู‡ุง
ุฃูŽุนุงุฏูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู‡ุง ุฑูŽุฆูุฏู ุงู„ู…ูŽูˆุชู ุณูŽู…ู„ูŽู‚ุง

26. He contained all below the Gulf and left
No heart beyond the Gulf suspended

ูขูฆ. ุญูŽูˆู‰ ูƒูู„ู‘ูŽ ู…ุง ุฏูˆู†ูŽ ุงู„ุฎูŽู„ูŠุฌู ูˆูŽู„ูŽู… ูŠูŽุฏูŽุน
ููุคุงุฏุงู‹ ุจูู…ุง ุฎูŽู„ููŽ ุงู„ุฎูŽู„ูŠุฌู ู…ูุนูŽู„ู‘ูŽู‚ุง

27. Little bliss with much he attains
You deem him while triumphant to be defeated

ูขูง. ู‚ูŽู„ูŠู„ู ุงู„ุณูุฑูˆุฑู ุจูุงู„ูƒูŽุซูŠุฑู ูŠูŽู†ุงู„ูู‡ู
ููŽุชูŽุญุณูุจูู‡ู ูˆูŽู‡ูˆูŽ ุงู„ู…ูุธูŽูู‘ูŽุฑู ู…ูุฎููู‚ุง

28. He sees raid as pilgrimage, so the lax
Is like one who circumambulates, hovering

ูขูจ. ูŠูŽุฑู‰ ุงู„ุบูŽุฒูˆูŽ ุญูŽุฌู‘ุงู‹ ููŽุงู„ู…ูู‚ูŽุตู‘ูุฑู ู…ุงู„ูŽู‡ู
ูƒูŽุฃูŽุฌุฑู ุงู„ู‘ูŽุฐูŠ ุทุงููŽ ุงู„ุทูŽูˆุงููŽ ู…ูุญูŽู„ู‘ูู‚ุง

29. The night of the invader is not like it
By the auspicious blond temple and parted hair

ูขูฉ. ูˆูŽู…ุง ู„ูŽูŠู„ูŽุฉู ุงู„ุบุงุฒูŠ ุจูู‚ูุฑู‘ูŽุฉู ู…ูุซู„ูู‡ุง
ุจูู…ูŽูŠู…ูŽู†ูŽุฉู ุงู„ุดูŽู‚ุฑุงุกู ุตูุฏุบุงู‹ ูˆูŽู…ูŽูุฑูู‚ุง

30. And a guardsmanโ€”from where did your heedlessness shoot?
You found for him a feathered arrow toward you

ูฃู . ูˆูŽู…ูุญุชูŽุฑูุณู ู…ูู† ุฃูŽูŠู†ูŽ ุฑูู…ุชูŽ ุงูุบุชูุฑุงุฑูŽู‡ู
ูˆูŽุฌูŽุฏุชูŽ ู„ูŽู‡ู ุณูŽู‡ู…ุงู‹ ุฅูู„ูŽูŠูƒูŽ ู…ูููŽูˆู‘ูŽู‚ุง

31. If he is generous, generosity is his nature
If he hoards, hoarding is his habit

ูฃูก. ุฅูุฐุง ุฌุงุฏูŽ ูƒุงู†ูŽ ุงู„ุฌูˆุฏู ู…ูู†ู‡ู ุฎูŽู„ูŠู‚ูŽุฉู‹
ูˆูŽู„ูŽูˆ ุถูŽู†ู‘ูŽ ูƒุงู†ูŽ ุงู„ุถูŽู†ู‘ู ู…ูู†ู‡ู ุชูŽุฎูŽู„ู‘ูู‚ูŽ

32. Scenes beyond attributes and beneath them
When the hyperbolic speaker's tongue is unleashed

ูฃูข. ู…ูŽุดุงู‡ูุฏู ู…ูู† ุฎูŽู„ูู ุงู„ุตููุงุชู ูˆูŽุฏูˆู†ูŽู‡ุง
ุฅูุฐุง ุงู„ู…ุงุฏูุญู ุงู„ุณูŽูƒุจู ุงู„ู„ูุณุงู†ู ุชูŽู„ูŽู‡ูˆูŽู‚ุง

33. If he says "so much" he says "little"
If he says "to excess" he says "truthful"

ูฃูฃ. ููŽุฅูู† ู‚ุงู„ูŽ ุจูุงู„ุฅููƒุซุงุฑู ู‚ุงู„ูŽ ู…ูู‚ูŽู„ู‘ูู„ุงู‹
ูˆูŽุฅูู† ู‚ุงู„ูŽ ุจูุงู„ุฅููุฑุงุทู ู‚ุงู„ูŽ ู…ูุตูŽุฏู‘ูู‚ุง

34. He built a nobility in the glory of Nabhan and joined
Upon the Islam's wide plain, wall, and trench

ูฃูค. ุจูŽู†ูŽุช ุดูŽุฑูŽูุงู‹ ููŠ ู…ูŽุฌุฏู ู†ูŽุจู‡ุงู†ูŽ ูˆูŽุงู„ุชูŽู‚ูŽุช
ุนูŽู„ู‰ ุฑูŽุจูŽุถู ุงู„ุฅูุณู„ุงู…ู ุณูˆุฑุงู‹ ูˆูŽุฎูŽู†ุฏูŽู‚ุง

35. He braces so meets hands of men feet
Turning away from him and elbows stretched

ูฃูฅ. ูŠูŽุดูุฏู‘ู ููŽูŠูŽู„ู‚ู‰ ุฃูŽูŠุฏููŠูŽ ุงู„ู‚ูŽูˆู…ู ุฃูŽุฑุฌูู„ุง
ุฑูŽูˆุงุฌูุนูŽ ุนูŽู†ู‡ู ูˆูŽุงู„ุณูŽูˆุงุนูุฏูŽ ุฃูŽุณูˆูู‚ุง

36. If they villify Mayy then so you may frighten them
You made evident to them a might against them

ูฃูฆ. ููŽุฅูู† ุดูŽู‡ูŽุฑูˆุง ุงู„ู…ุงุฐููŠู‘ูŽ ูƒูŽูŠ ู…ุง ูŠูุฑูŽู‡ู‘ูุจูˆุง
ุดูŽู‡ูŽุฑุชูŽ ู„ูŽู‡ูู… ุจูŽุฃุณุงู‹ ุนูŽู„ูŽูŠู‡ูู… ู…ูุญูŽู‚ู‘ูู‚ุง

37. What is upon one who fills the coat of mail valiantly
At ferociousness except to wear the coat patched

ูฃูง. ูˆูŽู…ุงุฐุง ุนูŽู„ู‰ ู…ูŽู† ูŠูŽู…ู„ูŽุฃู ุงู„ุฏูŽุฑุนูŽ ู†ูŽุฌุฏูŽุฉู‹
ู„ูŽุฏู‰ ุงู„ุฑูŽูˆุนู ุฃูŽู„ู‘ุง ูŠูู„ุจูุณูŽ ุงู„ุฏูุฑุนูŽ ูŠูŽู„ู…ูŽู‚ุง

38. In each of their forts, high and low
A flame as if the brushwood in it split

ูฃูจ. ูˆูŽููŠ ูƒูู„ู‘ู ุนุงู„ู ู…ูู† ู‚ูุฑุงู‡ูู… ูˆูŽุณุงููู„ู
ู„ูŽู‡ูŠุจูŒ ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽ ุงู„ูˆูŽุดูŠูŽ ููŠู‡ู ู…ูุดูŽู‚ู‘ูŽู‚ุง

39. A conflagrationโ€”if al-Nuสฟmฤn on the day of Awra
Saw you igniting he would call you arsonist

ูฃูฉ. ุญูŽุฑูŠู‚ูŒ ู„ูŽูˆู ุงู„ู†ูุนู…ุงู†ู ูŠูŽูˆู…ูŽ ุฃููˆุงุฑูŽุฉู
ุฑูŽุขูƒูŽ ุชูุฒูŽุฌู‘ูŠู‡ู ุฏูŽุนุงูƒูŽ ู…ูุญูŽุฑู‘ูู‚ุง

40. In your hand the sword with which the sincere
Refused that the creeds be ripped and torn

ูคู . ูˆูŽููŠ ูŠูŽุฏููƒูŽ ุงู„ุณูŽูŠูู ุงู„ู‘ูŽุฐูŠ ุงูู…ุชูŽู†ูŽุนูŽุช ุจูู‡ู
ุตูŽูุงุฉู ุงู„ู‡ูุฏู‰ ู…ูŽู† ุฃูŽู† ุชูŽุฑูู‚ู‘ูŽ ููŽุชูŽุฎุฑูŽู‚ุง

41. The lands of Islam shone only in its darkness
And gleamed in its shadows and so gleamed

ูคูก. ูˆูŽู…ุง ุฃูŽุธู„ูŽู…ูŽ ุงู„ุฅูุณู„ุงู…ู ุฅูู„ู‘ุง ุชูŽุฃูŽู„ู‘ูŽู‚ูŽุช
ู†ูŽูˆุงุญูŠู‡ู ููŠ ุธูŽู„ู…ุงุฆูู‡ู ููŽุชูŽุฃูŽู„ู‘ูŽู‚ุง

42. When the leaders of men pardoned hypocritically
You were chaste and intended nothing but piety

ูคูข. ุฅูุฐุง ุฃูู…ูŽุฑุงุกู ุงู„ู†ุงุณู ุนูŽูู‘ูˆุง ุชูŽู‚ููŠู‘ูŽุฉู‹
ุนูŽููŽูุชูŽ ูˆูŽู„ูŽู… ุชูŽู‚ุตูุฏ ู„ูุดูŽูŠุกู ุณููˆู‰ ุงู„ุชูู‚ู‰

43. If the envious were equitable one day, contemplated
Your greatness, would it be more fitting in another?

ูคูฃ. ูˆูŽู„ูŽูˆ ุฃูŽู†ุตูŽููŽ ุงู„ุญูุณู‘ุงุฏู ูŠูŽูˆู…ุงู‹ ุชูŽุฃูŽู…ู‘ูŽู„ูˆุง
ู…ูŽุนุงู„ูŠูƒูŽ ู‡ูŽู„ ูƒุงู†ูŽุช ุจูุบูŽูŠุฑููƒูŽ ุฃูŽู„ูŠูŽู‚ุง

44. You attained its goal though farthest
You picked its fruit though most lofty

ูคูค. ู‚ูŽุทูŽุนุชูŽ ู…ูŽุฏุงู‡ุง ูˆูŽู‡ูŠูŽ ุฃูŽุจุนูŽุฏู ุบุงูŠูŽุฉู‹
ูˆูŽุฌูุฒุชูŽ ุฑูุจุงู‡ุง ูˆูŽู‡ูŠูŽ ุฃูŽุตุนูŽุจู ู…ูุฑุชูŽู‚ู‰

45. The road of glory behind you was clear
Though were they to want the deed of greatness unleashed

ูคูฅ. ูˆูŽูƒุงู†ูŽ ุทูŽุฑูŠู‚ู ุงู„ู…ูŽุฌุฏู ุฎูŽู„ููŽูƒูŽ ูˆุงุถูุญุงู‹
ูˆูŽููุนู„ู ุงู„ู…ูŽุนุงู„ูŠ ู„ูŽูˆ ุฃูŽุฑุงุฏูˆู‡ู ู…ูุทู„ูŽู‚ุง

46. You spend on students rain, bounty,
Downpour, flood, and saliva from your mouth

ูคูฆ. ุชูŽุฌูˆุฏู ุนูŽู„ู‰ ุงู„ุทูู„ู‘ุงุจู ุณูŽุญู‘ุงู‹ ูˆูŽุฏูŠู…ูŽุฉู‹
ูˆูŽู‡ูŽุทู„ุงู‹ ูˆูŽุฅูุฑู‡ุงู…ุงู‹ ูˆูŽูˆูŽุจู„ุงู‹ ูˆูŽุฑูŽูŠู‘ูู‚ุง

47. If you say "this is Sunna" you are Hatem
If you say "an incumbent duty" you are truthful

ูคูง. ููŽุฅูู† ู‚ูู„ุชูŽ ู‡ูŽุฐูŠ ุณูู†ู‘ูŽุฉูŒ ูƒูู†ุชูŽ ุญุงุชูู…ุงู‹
ูˆูŽุฅูู† ู‚ูู„ุชูŽ ููŽุฑุถูŒ ู„ุงุฒูู…ูŒ ูƒูู†ุชูŽ ู…ูŽุตุฏูŽู‚ุง

48. We found the deception of the sword with you ample
Though the issue of your munificence with you tight

ูคูจ. ูˆูŽุฌูŽุฏู†ุง ุบูุฑุงุฑูŽ ุงู„ุณูŽูŠูู ุนูู†ุฏูŽูƒูŽ ูˆุงุณูุนุงู‹
ูˆูŽุฅูู† ูƒุงู†ูŽ ู…ููุถู‰ ุงู„ุฌูˆุฏู ุนูู†ุฏูŽูƒูŽ ุถูŽูŠู‘ูู‚ุง

49. I am none but your first planting
To which you dispensed the water of favor and so flourished

ูคูฉ. ูˆูŽู…ุง ุฃูŽู†ุง ุฅูู„ู‘ุง ุบูŽุฑุณููƒูŽ ุงู„ุฃูŽูˆู‘ูŽู„ู ุงู„ู‘ูŽุฐูŠ
ุฃูŽููŽุถุชูŽ ู„ูŽู‡ู ู…ุงุกูŽ ุงู„ู†ูŽูˆุงู„ู ููŽุฃูŽูˆุฑูŽู‚ุง

50. I placed all my hopes in you
Your view in holding back them successful

ูฅู . ูˆูŽู‚ูŽูุชู ุจูุขู…ุงู„ูŠ ุนูŽู„ูŽูŠูƒูŽ ุฌูŽู…ูŠุนูŽู‡ุง
ููŽุฑูŽุฃูŠููƒูŽ ููŠ ุฅูู…ุณุงูƒูู‡ูู†ู‘ูŽ ู…ููˆูŽูู‘ูŽู‚ุง