1. A familiar torment of days gone by,
Their distance in comradeship after nearness,
ูก. ู
ูุนุงุฏู ู
ููู ุงูุฃูููุงู
ู ุชูุนุฐูุจููุง ุจููุง
ููุฅูุจุนุงุฏููุง ุจูุงูุฅูููู ุจูุนุฏู ุงููุชูุฑุงุจููุง
2. And never are depths filled with outpour of tearsโ
No end to love's beginnings of its flow.
ูข. ููู
ุง ุชูู
ููุฃู ุงูุขู
ุงูู ู
ูู ูููุถู ุนูุจุฑูุฉู
ูููููุณู ุงููููู ุงูุจุงุฏู ูููููุถู ุงููุณููุงุจููุง
3. A soul led astray views its passion
In rapturesโa trouble from its suffering,
ูฃ. ุบููู ุฑูุฃูู ูููุณู ูุง ุชูุฑู ุฃูููู ููุฌุฏููุง
ุจูุชูููู ุงูุบููุงูู ุดููููุฉู ู
ูู ุนูุฐุงุจููุง
4. Your share of Layla though you've none with her
Save her rejection, aloofness, shunning you.
ูค. ููุญูุธูููู ู
ูู ููููู ูููุง ุญูุธูู ุนููุฏููุง
ุณููู ุตูุฏูููุง ู
ูู ุบุงุฏูุฉู ููุงูุฌุชููุงุจููุง
5. My poem's sequence differs from hers in timeโ
My youth ends as her youth's time begins.
ูฅ. ูููุงููุชู ู
ูู ุชูุฃูููู ุดูุนุจู ููุดูุนุจููุง
ุชููุงูู ุดูุจุงุจู ููุงูุจุชูุฏุงุกู ุดูุจุงุจููุง
6. Through you, may we draw nearer after
Growing apart from the means, and through her.
ูฆ. ุนูุณู ุจููู ุฃูู ุชูุฏูู ู
ููู ุงูููุตูู ุจูุนุฏูู
ุง
ุชูุจุงุนูุฏุชู ู
ูู ุฃูุณุจุงุจููู ููุนูุณู ุจููุง
7. She is the sun though to the beholder
A sun screened in raiment that covers all.
ูง. ูููู ุงูุดูู
ุณู ุฅูููุง ุฃูููู ุดูู
ุณุงู ุชูููุดููููุช
ููู
ูุจุตูุฑููุง ููุฃูููููุง ูู ุซููุงุจููุง
8. When will you glean extra life, drawing
Deep from annals of love and its toil?
ูจ. ู
ูุชู ุชูุณุชูุฒูุฏ ููุถูุงู ู
ููู ุงูุนูู
ุฑู ุชูุบุชูุฑูู
ุจูุณูุฌููููู ู
ูู ุดููุฏู ุงูุฎูุทูุจู ููุตุงุจููุง
9. The world flays us with its lowest effort
And snakes' deceitโan affliction, their slaver.
ูฉ. ุชูุดูุฐููุจููุง ุงูุฏูููุง ุจูุฃูุฎููุถู ุณูุนูููุง
ููุบูููู ุงูุฃููุงุนู ุจููููุฉู ู
ูู ููุนุงุจููุง
10. One led astray revels in the landโs ruins
Though in ruins itโs built up again.
ูกู . ููุณูุฑูู ุจูุนูู
ุฑุงูู ุงูุฏููุงุฑู ู
ูุถูููููู
ููุนูู
ุฑุงูููุง ู
ูุณุชูุฃูููู ู
ูู ุฎูุฑุงุจููุง
11. I never approved the world at its coming,
So how to approve it the time it goes?
ูกูก. ููููู
ุฃูุฑุชูุถู ุงูุฏูููุง ุฃููุงูู ู
ูุฌูุฆููุง
ููููููู ุงูุฑุชูุถุงุฆููุง ุฃููุงูู ุฐููุงุจููุง
12. I say to one who lies about fate and strays
From wise views culling some and discarding others,
ูกูข. ุฃููููู ููู
ููุฐูุจู ุนููู ุงูุฏููุฑู ุฒุงุบู ุนูู
ุชูุฎููููุฑู ุขุฑุงุกู ุงูุญูุฌุง ููุงูุชูุฎุงุจููุง
13. Fate will return or end you, you profess
Devotion though misery will distance its place.
ูกูฃ. ุณูููุฑุฏููู ุฃูู ููุชูููู ุฃูููููู ู
ูุฎููุณู
ุฅููู ุดููููุฉู ููุจูููู ุจูุนุฏู ู
ูุขุจููุง
14. Are you in a shrouded grave whose handful
Of dust was taken from earthโonly that?
ูกูค. ููููู ุฃููุชู ูู ู
ูุฑู
ูุณูุฉู ุทุงูู ุฃูุฎุฐููุง
ู
ููู ุงูุฃูุฑุถู ุฅูููุง ุญููููุฉู ู
ูู ุชูุฑุงุจููุง
15. It points to Egypt, events are guided
To Egypt when its essence is searched.
ูกูฅ. ุชูุฏูููู ุจูู
ูุตุฑู ููุงูุญููุงุฏูุซู ุชููุชูุฏู
ููู
ูุตุฑู ุฅูุฐุง ู
ุง ูููููุจูุช ุนูู ุฌููุงุจููุง
16. You're not in it Waleed ibn Mus'ab's time
When smoothing the rough was his concern,
ูกูฆ. ููู
ุง ุฃููุชู ูููุง ุจูุงูููููุฏู ุจูู ู
ูุตุนูุจู
ุฒูู
ุงูู ููุนูููููู ุงูุฑุชููุงุถู ุตูุนุงุจููุง
17. Nor Sinan ibn Mushallil's, when he built
Its pyramids from the rocks of its hills.
ูกูง. ูููุง ููุณููุงูู ุจูู ุงูู
ูุดูููููู ุนููุฏูู
ุง
ุจููู ููุฑูู
ูููุง ู
ูู ุญูุฌุงุฑูุฉู ูุงุจููุง
18. Kings succeeded who inherited its glory
And shared its pedigree and noble birth,
ูกูจ. ู
ููููู ุชูููููู ุตุงุนูุฏู ุฅูุฑุซู ููุฎุฑููุง
ููุดุงุฑููููุง ูู ู
ูุนูููุงุชู ุงููุชูุณุงุจููุง
19. Protected its grandeur from going to waste
And safeguarded past nobles' prestige,
ูกูฉ. ุฑูุนู ู
ูุฌุฏููุง ุนูู ุฃูู ููุถูุนู ุณููุงู
ููู
ููุญููุธู ุนููุง ุงูู
ุงุถููู ู
ูุซูู ุงููุชูุณุงุจููุง
20. Did helping hands of immortals have a share
With things gone in imagination's mist?
ูขู . ุฃููุงููุช ููุฃููุฏู ุงูู
ูุฎููุฏูููููู ุดูุฑููุฉู
ู
ูุนู ุงูุบุงุฏููุงุชู ูู ู
ูุฎููู ุณูุญุงุจููุง
21. Gifts slip down from lofty outstretched hands,
Like torrents slip down from mountain peaks.
ูขูก. ุชูุฒูููู ุงูุนูุทุงูุง ุนูู ุชูุนูููู ุฃููููููููู
ุฒููููู ุงูุณููููู ุนูู ุชูุนูููู ุดูุนุงุจููุง
22. When the gray year insisted, they exchanged
Swords in fightsโtheir warriors had their fill.
ูขูข. ุฅูุฐุง ุงูุณูููุฉู ุงูุดููุจุงุกู ุฃููุฏูุช ุชูุนุงููุฑูุง
ุณููููู ุงูููุฑู ููููููู ุดูุจุนู ุณูุบุงุจููุง
23. They stretched shadows' breath out over them
With lofty buildings topping their domes.
ูขูฃ. ููู
ูุฏูููู ุฃูููุงุณู ุงูุธููุงูู ุนููููููู
ู
ุจูุฃูุจููููุฉู ุชูุนูู ุณูู
ููู ููุจุงุจููุง
24. How much distress they relieved, when gloom
Spread over sights from mist and fog.
ูขูค. ููููู
ููุฑููุฌูุง ู
ูู ููุฑุจูุฉู ููุชูุบููููููุช
ู
ูุดุงููุฏูููู
ู
ูู ุทูุฎููุฉู ููุถูุจุงุจููุง
25. With a fortress beneath clouds, shining,
Grabbing enemies swooping like eagles.
ูขูฅ. ุจูู
ููู
ูู
ูุฉู ุชูุญุชู ุงูุนูุฌุงุฌู ู
ูุถูุฆูุฉู
ุชูุญูุฒู ุงูุฃูุนุงุฏู ุฎูุทููุฉู ู
ูู ุนููุงุจููุง
26. And brave warriors with their mail yellowed,
Blows of death and whiteness of swords.
ูขูฆ. ููุฃูุจุทุงูู ูููุฌู ูู ุงูุตููุฑุงุฑู ุจูููุฏููุง
ุถูุฑูุจู ุงูู
ููุงูุง ููุงูุจููุถุงุถู ุญูุฑุงุจููุง
27. Najran equipped them in every peril
As Khattan equipped Awsad's jungles.
ูขูง. ุชูุฑูุดููุญููุง ููุฌุฑุงูู ูู ููููู ู
ูุฃุฒููู
ููู
ุง ุฑูุดููุญูุช ุฎูููุงูู ุขุณุงุฏู ุบุงุจููุง
28. I see infidelity and prosperity acted out
For us enslaved men, necks in fetters.
ูขูจ. ุฃูุฑู ุงููููุฑู ููุงูุฅููุนุงู
ู ููุฏ ู
ูุซูููุง ูููุง
ุฅูุจุงูู ุฑูุฌุงูู ุฑูููููู ูู ุฑููุงุจููุง
29. How many a hopeful bitterly bites his hand
Contrary to hopes and their reversal!
ูขูฉ. ููููู
ุขู
ููู ููุฏ ุนูุถูู ููููุงู ููุฏุงู
ูุฉู
ุนููู ุงูุนููุณู ู
ูู ุขู
ุงูููู ููุงูููููุงุจููุง
30. So either you're content with falsehoodsโturn
To roam its plains, scattered and squabbling,
ูฃู . ููุฅูู
ูุง ููููุนุชูู
ุจูุงูุฃูุจุงุทููู ููุงูุฑุจูุนูุง
ุนููู ุตูุฑูููุง ุฃููุญุงุฏูููู
ููุงูุฎุชููุงุจููุง
31. Or if God grants supremacy and power
Griefs pour out tears or are consoled for loss.
ูฃูก. ุฅูุฐุง ุงููููู ุฃูุนุทุงูู ุงูุนุชููุงุกูุฉู ููุฏุฑูุฉู
ุจูููุช ุดูุฌูููุง ุฃูู ุนูุฒููููุช ุนูู ู
ูุตุงุจููุง
32. When limping she camels point to the path of Suwad
Make your endeavors walk its proper gait,
ูฃูข. ุฅูุฐุง ู
ูุฐุญูุฌู ุฃูุฌุฑูุช ุฅููู ูููุฌู ุณูุคุฏูุฏู
ููููู
ูููู ู
ูู ุฏูุฃุจู ุงูู
ูุณุงุนู ููุฏุงุจููุง
33. Be gentle, give us commandโmay your hands profit
In days of glory and power in turn.
ูฃูฃ. ูููููุง ููุฃูู
ููุฑูุง ููุบููู
ู ููุฏูููู ูู
ุชูุฑุงุฏููู ุฃูููุงู
ู ุงูุนููุง ููุงูุนุชููุงุจููุง
34. Hardships among us remain and being
Most strange to one aliveโthe most estranging.
ูฃูค. ููู
ุง ุฒุงููุชู ุงูุฃูุฐูุงุกู ูููุง ููููููููุง
ููุญูููู ุณููุงูุง ู
ูู ุฃูุดูููู ุงูุบุชูุฑุงุจููุง
35. We found the exalted as exalted, his success
In seizing booty and grasping its forelock.
ูฃูฅ. ููุฌูุฏูุง ุงูู
ูุนูููู ููุงูู
ูุนูููู ูููููุฒููู
ุจูุบููู
ู ุงูููุฏุงุญู ููุงูุญุชููุงุฒู ุฑูุบุงุจููุง
36. His generosity rivals the sea, and the sea itself,
If it attempted an instant of his giving, would fall short.
ูฃูฆ. ูููู ุฌูุฏููู ุจูุงูุจูุญุฑู ููุงูุจูุญุฑู ููู ุฑูู
ู
ุฅููู ุณุงุนูุฉู ู
ูู ุฌูุฏููู ู
ุง ูููู ุจููุง
37. The leader of high goalsโno baseness attached to seekers of him
Nor baseness in those who seek them.
ูฃูง. ุนูููุฏู ุงูู
ูุนุงูู ู
ุง ููููุช ูู ุทููุงุจููู
ููุชูุนูููููู ูููุง ูููู ูู ุทููุงุจููุง
38. Transgression kept away from him, and the tribe's say
Prevented it against the outsider, fearing its answers.
ูฃูจ. ุชููุงูู ุงูุนูุฏู ุนูููู ููุฑูุจููุชู ูููููุฉู
ุฃูุจุงูุง ุนููู ุงูุจุงุฏู ุญูุฐุงุฑู ุฌููุงุจููุง
39. When aspirants hoped to catch up with him
Steps slowed or missed the target altogether.
ูฃูฉ. ุฅูุฐุง ุทูู
ูุนู ุงูุณุงุนููู ุฃูู ูููุญูููุง ุจููู
ุชูู
ูููููู ูุงุจู ุงูุนูููู ุฃูู ูููุชู ูุงุจููุง
40. When his clan saw him rising over them
His illumination made their darkness shine with stars.
ูคู . ุฅูุฐุง ู
ุง ุชูุฑุงุกูุชูู ุงูุนูุดูุฑูุฉู ุทุงููุนุงู
ุนูููููุง ุฌูููุช ุธููู
ุงุกููุง ุจูุดููุงุจููุง
41. And if roused in ordeals sent by fate
They drew out their swords from his proximity.
ูคูก. ููุฅูู ุฃููููุถูุชูู ูุงููุฆุงู ูู ู
ูููู
ููุฉู
ู
ููู ุงูุฏููุฑู ุณููููุช ุณูููููุง ู
ูู ููุฑุงุจููุง
42. When his virtues kept company they covered
Shortcomingsโand virtues in company are better.
ูคูข. ุฅูุฐุง ุงูุตุทูุญูุจูุช ุขูุงุคููู ุบูุทููุชู ุงูุฑูุจู
ููุญูุณูู ุงูููุขูู ุฒุงุฆูุฏู ูู ุงูุตุทูุญุงุจููุง
43. No niggardliness barred kindness except when
Straitened by fateโonly you opened its door.
ูคูฃ. ููู
ุง ุญูุธูุฑู ุงูู
ูุนุฑููู ุฅูุตุงุฏู ุถููููุฉู
ู
ููู ุงูุฏููุฑู ุฅูููุง ูููุชู ูุงุชูุญู ุจุงุจููุง
44. Abu Saleh, you remain heir to a prosperous
Life, while enemies lament what they face from you.
ูคูค. ุฃูุจุง ุตุงููุญู ูุง ุฒููุชู ูุงูููู ุตุงููุญู
ู
ููู ุงูุนููุดู ููุงูุฃูุนุฏุงุกู ุชูุดุฌู ุจูู
ุง ุจููุง