Feedback

A familiar torment of days gone by,

ู…ุนุงุฏ ู…ู† ุงู„ุฃูŠุงู… ุชุนุฐูŠุจู†ุง ุจู‡ุง

1. A familiar torment of days gone by,
Their distance in comradeship after nearness,

ูก. ู…ูุนุงุฏูŒ ู…ูู†ูŽ ุงู„ุฃูŽูŠู‘ุงู…ู ุชูŽุนุฐูŠุจูู†ุง ุจูู‡ุง
ูˆูŽุฅูุจุนุงุฏูู‡ุง ุจูุงู„ุฅูู„ูู ุจูŽุนุฏูŽ ุงูู‚ุชูุฑุงุจูู‡ุง

2. And never are depths filled with outpour of tearsโ€”
No end to love's beginnings of its flow.

ูข. ูˆูŽู…ุง ุชูŽู…ู„ูŽุฃู ุงู„ุขู…ุงู‚ูŽ ู…ูู† ููŽูŠุถู ุนูŽุจุฑูŽุฉู
ูˆูŽู„ูŽูŠุณูŽ ุงู„ู‡ูŽูˆู‰ ุงู„ุจุงุฏูŠ ู„ูููŽูŠุถู ุงูู†ุณููƒุงุจูู‡ุง

3. A soul led astray views its passion
In rapturesโ€”a trouble from its suffering,

ูฃ. ุบูŽูˆู‰ ุฑูŽุฃูŠู ู†ูŽูุณู ู„ุง ุชูŽุฑู‰ ุฃูŽู†ู‘ูŽ ูˆูŽุฌุฏูŽู‡ุง
ุจูุชูู„ูƒูŽ ุงู„ุบูŽูˆุงู†ูŠ ุดูู‚ู‘ูŽุฉูŒ ู…ูู† ุนูŽุฐุงุจูู‡ุง

4. Your share of Layla though you've none with her
Save her rejection, aloofness, shunning you.

ูค. ูˆูŽุญูŽุธู‘ููƒูŽ ู…ูู† ู„ูŽูŠู„ู‰ ูˆูŽู„ุง ุญูŽุธู‘ูŽ ุนูู†ุฏูŽู‡ุง
ุณููˆู‰ ุตูŽุฏู‘ูู‡ุง ู…ูู† ุบุงุฏูŽุฉู ูˆูŽุงูุฌุชูู†ุงุจูู‡ุง

5. My poem's sequence differs from hers in timeโ€”
My youth ends as her youth's time begins.

ูฅ. ูŠููุงูˆูุชู ู…ูู† ุชูŽุฃู„ูŠูู ุดูŽุนุจูŠ ูˆูŽุดูŽุนุจูู‡ุง
ุชูŽู†ุงู‡ูŠ ุดูŽุจุงุจูŠ ูˆูŽุงูุจุชูุฏุงุกู ุดูŽุจุงุจูู‡ุง

6. Through you, may we draw nearer after
Growing apart from the means, and through her.

ูฆ. ุนูŽุณู‰ ุจููƒูŽ ุฃูŽู† ุชูŽุฏู†ูˆ ู…ูู†ูŽ ุงู„ูˆูŽุตู„ู ุจูŽุนุฏูŽู…ุง
ุชูŽุจุงุนูŽุฏุชูŽ ู…ูู† ุฃูŽุณุจุงุจูู‡ู ูˆูŽุนูŽุณู‰ ุจูู‡ุง

7. She is the sun though to the beholder
A sun screened in raiment that covers all.

ูง. ู‡ููŠูŽ ุงู„ุดูŽู…ุณู ุฅูู„ู‘ุง ุฃูŽู†ู‘ูŽ ุดูŽู…ุณุงู‹ ุชูŽูƒูŽุดู‘ูŽููŽุช
ู„ูู…ูุจุตูุฑูู‡ุง ูˆูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ุง ููŠ ุซููŠุงุจูู‡ุง

8. When will you glean extra life, drawing
Deep from annals of love and its toil?

ูจ. ู…ูŽุชู‰ ุชูŽุณุชูŽุฒูุฏ ููŽุถู„ุงู‹ ู…ูู†ูŽ ุงู„ุนูู…ุฑู ุชูŽุบุชูŽุฑูู
ุจูุณูŽุฌู„ูŽูŠูƒูŽ ู…ูู† ุดูู‡ุฏู ุงู„ุฎูุทูˆุจู ูˆูŽุตุงุจูู‡ุง

9. The world flays us with its lowest effort
And snakes' deceitโ€”an affliction, their slaver.

ูฉ. ุชูุดูŽุฐู‘ูุจูู†ุง ุงู„ุฏูู†ูŠุง ุจูุฃูŽุฎููŽุถู ุณูŽุนูŠูู‡ุง
ูˆูŽุบูŽูˆู„ู ุงู„ุฃูŽูุงุนูŠ ุจูŽู„ู‘ูŽุฉูŒ ู…ูู† ู„ูุนุงุจูู‡ุง

10. One led astray revels in the landโ€™s ruins
Though in ruins itโ€™s built up again.

ูกู . ูŠูุณูŽุฑู‘ู ุจูุนูู…ุฑุงู†ู ุงู„ุฏููŠุงุฑู ู…ูุถูŽู„ู‘ูŽู„ู
ูˆูŽุนูู…ุฑุงู†ูู‡ุง ู…ูุณุชูŽุฃู†ูŽููŒ ู…ูู† ุฎูŽุฑุงุจูู‡ุง

11. I never approved the world at its coming,
So how to approve it the time it goes?

ูกูก. ูˆูŽู„ูŽู… ุฃูŽุฑุชูŽุถู ุงู„ุฏูู†ูŠุง ุฃูŽูˆุงู†ูŽ ู…ูŽุฌูŠุฆูู‡ุง
ููŽูƒูŽูŠููŽ ุงูุฑุชูุถุงุฆูŠู‡ุง ุฃูŽูˆุงู†ูŽ ุฐูŽู‡ุงุจูู‡ุง

12. I say to one who lies about fate and strays
From wise views culling some and discarding others,

ูกูข. ุฃูŽู‚ูˆู„ู ู„ูู…ูŽูƒุฐูˆุจู ุนูŽู†ู ุงู„ุฏูŽู‡ุฑู ุฒุงุบูŽ ุนูŽู†
ุชูŽุฎูŽูŠู‘ูุฑู ุขุฑุงุกู ุงู„ุญูุฌุง ูˆูŽุงู†ุชูุฎุงุจูู‡ุง

13. Fate will return or end you, you profess
Devotion though misery will distance its place.

ูกูฃ. ุณูŽูŠูุฑุฏูŠูƒูŽ ุฃูŽูˆ ูŠูุชูˆูŠูƒูŽ ุฃูŽู†ู‘ูŽูƒูŽ ู…ูุฎู„ูุณูŒ
ุฅูู„ู‰ ุดูู‚ู‘ูŽุฉู ูŠูุจู„ูŠูƒูŽ ุจูุนุฏู ู…ูŽุขุจูู‡ุง

14. Are you in a shrouded grave whose handful
Of dust was taken from earthโ€”only that?

ูกูค. ูˆูŽู‡ูŽู„ ุฃูŽู†ุชูŽ ููŠ ู…ูŽุฑู…ูˆุณูŽุฉู ุทุงู„ูŽ ุฃูŽุฎุฐูู‡ุง
ู…ูู†ูŽ ุงู„ุฃูŽุฑุถู ุฅูู„ู‘ุง ุญูŽูู†ูŽุฉูŒ ู…ูู† ุชูุฑุงุจูู‡ุง

15. It points to Egypt, events are guided
To Egypt when its essence is searched.

ูกูฅ. ุชูุฏูู„ู‘ู ุจูู…ูุตุฑู ูˆูŽุงู„ุญูŽูˆุงุฏูุซู ุชูŽู‡ุชูŽุฏูŠ
ู„ูู…ูุตุฑู ุฅูุฐุง ู…ุง ู†ูŽู‚ู‘ูŽุจูŽุช ุนูŽู† ุฌูŽู†ุงุจูู‡ุง

16. You're not in it Waleed ibn Mus'ab's time
When smoothing the rough was his concern,

ูกูฆ. ูˆูŽู…ุง ุฃูŽู†ุชูŽ ููŠู‡ุง ุจูุงู„ูˆูŽู„ูŠุฏู ุจู†ู ู…ูุตุนูŽุจู
ุฒูŽู…ุงู†ูŽ ูŠูุนูŽู†ู‘ูŠู‡ู ุงูุฑุชููŠุงุถู ุตูุนุงุจูู‡ุง

17. Nor Sinan ibn Mushallil's, when he built
Its pyramids from the rocks of its hills.

ูกูง. ูˆูŽู„ุง ูƒูŽุณูู†ุงู†ู ุจู†ู ุงู„ู…ูุดูŽู„ู‘ูŽู„ู ุนูู†ุฏูŽู…ุง
ุจูŽู†ู‰ ู‡ูŽุฑูŽู…ูŽูŠู‡ุง ู…ูู† ุญูุฌุงุฑูŽุฉู ู„ุงุจูู‡ุง

18. Kings succeeded who inherited its glory
And shared its pedigree and noble birth,

ูกูจ. ู…ูู„ูˆูƒูŒ ุชูŽูˆูŽู„ู‘ู‰ ุตุงุนูุฏูŒ ุฅูุฑุซูŽ ููŽุฎุฑูู‡ุง
ูˆูŽุดุงุฑูŽูƒูŽู‡ุง ููŠ ู…ูุนู„ููŠุงุชู ุงูู†ุชูุณุงุจูู‡ุง

19. Protected its grandeur from going to waste
And safeguarded past nobles' prestige,

ูกูฉ. ุฑูŽุนู‰ ู…ูŽุฌุฏูŽู‡ุง ุนูŽู† ุฃูŽู† ูŠูŽุถูŠุนูŽ ุณูŽูˆุงู…ูู‡ู
ูˆูŽุญููุธู ุนูู„ุง ุงู„ู…ุงุถูŠู†ูŽ ู…ูุซู„ู ุงููƒุชูุณุงุจูู‡ุง

20. Did helping hands of immortals have a share
With things gone in imagination's mist?

ูขู . ุฃูŽูƒุงู†ูŽุช ู„ูุฃูŽูŠุฏูŠ ุงู„ู…ูŽุฎู„ูŽุฏููŠู‘ูŠู†ูŽ ุดูุฑูƒูŽุฉูŒ
ู…ูŽุนูŽ ุงู„ุบุงุฏููŠุงุชู ููŠ ู…ูŽุฎูŠู„ู ุณูŽุญุงุจูู‡ุง

21. Gifts slip down from lofty outstretched hands,
Like torrents slip down from mountain peaks.

ูขูก. ุชูŽุฒูู„ู‘ู ุงู„ุนูŽุทุงูŠุง ุนูŽู† ุชูŽุนูŽู„ู‘ูŠ ุฃูŽูƒููู‘ูู‡ูู…
ุฒูŽู„ูŠู„ูŽ ุงู„ุณููŠูˆู„ู ุนูŽู† ุชูŽุนูŽู„ู‘ูŠ ุดูุนุงุจูู‡ุง

22. When the gray year insisted, they exchanged
Swords in fightsโ€”their warriors had their fill.

ูขูข. ุฅูุฐุง ุงู„ุณูŽู†ูŽุฉู ุงู„ุดูŽู‡ุจุงุกู ุฃูŽูƒุฏูŽุช ุชูŽุนุงูˆูŽุฑูˆุง
ุณููŠูˆููŽ ุงู„ู‚ูุฑู‰ ููŠู‡ูู†ู‘ูŽ ุดูุจุนู ุณูุบุงุจูู‡ุง

23. They stretched shadows' breath out over them
With lofty buildings topping their domes.

ูขูฃ. ูŠูŽู…ูุฏู‘ูˆู†ูŽ ุฃูŽู†ูุงุณูŽ ุงู„ุธูู„ุงู„ู ุนูŽู„ูŽูŠู‡ูู…ู
ุจูุฃูŽุจู†ููŠูŽุฉู ุชูŽุนู„ูˆ ุณูู…ูˆูƒูŽ ู‚ูุจุงุจูู‡ุง

24. How much distress they relieved, when gloom
Spread over sights from mist and fog.

ูขูค. ููŽูƒูŽู… ููŽุฑู‘ูŽุฌูˆุง ู…ูู† ูƒูุฑุจูŽุฉู ูˆูŽุชูŽุบูŽูˆู‘ูŽู„ูŽุช
ู…ูŽุดุงู‡ูุฏูู‡ูู… ู…ูู† ุทูŽุฎูŠูŽุฉู ูˆูŽุถูŽุจุงุจูู‡ุง

25. With a fortress beneath clouds, shining,
Grabbing enemies swooping like eagles.

ูขูฅ. ุจูู…ูŽู„ู…ูˆู…ูŽุฉู ุชูŽุญุชูŽ ุงู„ุนูŽุฌุงุฌู ู…ูุถูŠุฆูŽุฉู
ุชูŽุญูˆุฒู ุงู„ุฃูŽุนุงุฏูŠ ุฎูŽุทููŽุฉูŒ ู…ูู† ุนูู‚ุงุจูู‡ุง

26. And brave warriors with their mail yellowed,
Blows of death and whiteness of swords.

ูขูฆ. ูˆูŽุฃูŽุจุทุงู„ู ู‡ูŽูŠุฌู ููŠ ุงูุตููุฑุงุฑู ุจูู†ูˆุฏูู‡ุง
ุถูุฑูˆุจู ุงู„ู…ูŽู†ุงูŠุง ูˆูŽุงูุจูŠูุถุงุถู ุญูุฑุงุจูู‡ุง

27. Najran equipped them in every peril
As Khattan equipped Awsad's jungles.

ูขูง. ุชูุฑูŽุดู‘ูุญูู‡ุง ู†ูŽุฌุฑุงู†ู ููŠ ูƒูู„ู‘ู ู…ูŽุฃุฒูู‚ู
ูƒูŽู…ุง ุฑูŽุดู‘ูŽุญูŽุช ุฎูŽูู‘ุงู†ู ุขุณุงุฏูŽ ุบุงุจูู‡ุง

28. I see infidelity and prosperity acted out
For us enslaved men, necks in fetters.

ูขูจ. ุฃูŽุฑู‰ ุงู„ูƒููุฑูŽ ูˆูŽุงู„ุฅูู†ุนุงู…ูŽ ู‚ูŽุฏ ู…ูŽุซู‘ูŽู„ุง ู„ูŽู†ุง
ุฅูุจุงู‚ูŽ ุฑูุฌุงู„ู ุฑูู‚ู‘ูู‡ู ููŠ ุฑูู‚ุงุจูู‡ุง

29. How many a hopeful bitterly bites his hand
Contrary to hopes and their reversal!

ูขูฉ. ููŽูƒูŽู… ุขู…ูู„ู ู‚ูŽุฏ ุนูŽุถู‘ูŽ ูƒูŽูู‘ุงู‹ ู†ูŽุฏุงู…ูŽุฉู‹
ุนูŽู„ู‰ ุงู„ุนูŽูƒุณู ู…ูู† ุขู…ุงู„ูู‡ู ูˆูŽุงูู†ู‚ูู„ุงุจูู‡ุง

30. So either you're content with falsehoodsโ€”turn
To roam its plains, scattered and squabbling,

ูฃู . ููŽุฅูู…ู‘ุง ู‚ูŽู†ูุนุชูู… ุจูุงู„ุฃูŽุจุงุทูŠู„ู ููŽุงูุฑุจูŽุนูˆุง
ุนูŽู„ู‰ ุตูŽุฑู‘ูู‡ุง ุฃูŽูˆุญุงุฏูŽูƒูู… ูˆูŽุงูุฎุชูู„ุงุจูู‡ุง

31. Or if God grants supremacy and power
Griefs pour out tears or are consoled for loss.

ูฃูก. ุฅูุฐุง ุงู„ู„ูŽู‡ู ุฃูŽุนุทุงู‡ู ุงูุนุชูู„ุงุกูŽุฉูŽ ู‚ูุฏุฑูŽุฉู
ุจูŽูƒูŽุช ุดูŽุฌูˆูŽู‡ุง ุฃูŽูˆ ุนูุฒู‘ููŠูŽุช ุนูŽู† ู…ูุตุงุจูู‡ุง

32. When limping she camels point to the path of Suwad
Make your endeavors walk its proper gait,

ูฃูข. ุฅูุฐุง ู…ูŽุฐุญูุฌูŒ ุฃูŽุฌุฑูŽุช ุฅูู„ู‰ ู†ูŽู‡ุฌู ุณูุคุฏูŽุฏู
ููŽู‡ูŽู…ู‘ูŠูƒูŽ ู…ูู† ุฏูŽุฃุจู ุงู„ู…ูŽุณุงุนูŠ ูˆูŽุฏุงุจูู‡ุง

33. Be gentle, give us commandโ€”may your hands profit
In days of glory and power in turn.

ูฃูฃ. ูƒูู†ูŠู†ุง ูˆูŽุฃูู…ู‘ูุฑู†ุง ูˆูŽุบูู†ู…ู ูŠูŽุฏูŽูŠูƒูŽ ููŠ
ุชูŽุฑุงุฏููู ุฃูŽูŠู‘ุงู…ู ุงู„ุนูู„ุง ูˆูŽุงูุนุชูู‚ุงุจูู‡ุง

34. Hardships among us remain and being
Most strange to one aliveโ€”the most estranging.

ูฃูค. ูˆูŽู…ุง ุฒุงู„ูŽุชู ุงู„ุฃูŽุฐูˆุงุกู ููŠู†ุง ูˆูŽูƒูŽูˆู†ูู‡ุง
ู„ูุญูŽูŠู‘ู ุณููˆุงู†ุง ู…ูู† ุฃูŽุดูŽู‚ู‘ู ุงูุบุชูุฑุงุจูู‡ุง

35. We found the exalted as exalted, his success
In seizing booty and grasping its forelock.

ูฃูฅ. ูˆูŽุฌูŽุฏู†ุง ุงู„ู…ูุนูŽู„ู‘ู‰ ูƒูŽุงู„ู…ูุนูŽู„ู‘ู‰ ูˆูŽููŽูˆุฒูู‡ู
ุจูุบูู†ู…ู ุงู„ู‚ูุฏุงุญู ูˆูŽุงูุญุชููŠุงุฒู ุฑูุบุงุจูู‡ุง

36. His generosity rivals the sea, and the sea itself,
If it attempted an instant of his giving, would fall short.

ูฃูฆ. ูˆูŽููŠ ุฌูˆุฏูู‡ู ุจูุงู„ุจูŽุญุฑู ูˆูŽุงู„ุจูŽุญุฑู ู„ูŽูˆ ุฑูŽู…ู‰
ุฅูู„ู‰ ุณุงุนูŽุฉู ู…ูู† ุฌูˆุฏูู‡ู ู…ุง ูˆูŽูู‰ ุจูู‡ุง

37. The leader of high goalsโ€”no baseness attached to seekers of him
Nor baseness in those who seek them.

ูฃูง. ุนูŽู‚ูŠุฏู ุงู„ู…ูŽุนุงู„ูŠ ู…ุง ูˆูŽู†ูŽุช ููŠ ุทูู„ุงุจูู‡ู
ู„ูุชูŽุนู„ูŽู‚ูŽู‡ู ูˆูŽู„ุง ูˆูŽู†ู‰ ููŠ ุทูู„ุงุจูู‡ุง

38. Transgression kept away from him, and the tribe's say
Prevented it against the outsider, fearing its answers.

ูฃูจ. ุชูŽู†ุงู‡ู‰ ุงู„ุนูุฏู‰ ุนูŽู†ู‡ู ูˆูŽุฑูุจู‘ูŽุชูŽ ู‚ูŽูˆู„ูŽุฉู
ุฃูŽุจุงู‡ุง ุนูŽู„ู‰ ุงู„ุจุงุฏูŠ ุญูุฐุงุฑูŽ ุฌูŽูˆุงุจูู‡ุง

39. When aspirants hoped to catch up with him
Steps slowed or missed the target altogether.

ูฃูฉ. ุฅูุฐุง ุทูŽู…ูุนูŽ ุงู„ุณุงุนูˆู†ูŽ ุฃูŽู† ูŠูŽู„ุญูŽู‚ูˆุง ุจูู‡ู
ุชูŽู…ูŽู‡ู‘ูŽู„ูŽ ู‚ุงุจูŽ ุงู„ุนูŽูŠู†ู ุฃูŽูˆ ููŽูˆุชูŽ ู‚ุงุจูู‡ุง

40. When his clan saw him rising over them
His illumination made their darkness shine with stars.

ูคู . ุฅูุฐุง ู…ุง ุชูŽุฑุงุกูŽุชู‡ู ุงู„ุนูŽุดูŠุฑูŽุฉู ุทุงู„ูุนุงู‹
ุนูŽู„ูŽูŠู‡ุง ุฌูŽู„ูŽุช ุธูŽู„ู…ุงุกูŽู‡ุง ุจูุดูู‡ุงุจูู‡ุง

41. And if roused in ordeals sent by fate
They drew out their swords from his proximity.

ูคูก. ูˆูŽุฅูู† ุฃูŽู†ู‡ูŽุถูŽุชู‡ู ูƒุงููุฆุงู‹ ููŠ ู…ูู„ูู…ู‘ูŽุฉู
ู…ูู†ูŽ ุงู„ุฏูŽู‡ุฑู ุณูŽู„ู‘ูŽุช ุณูŽูŠููŽู‡ุง ู…ูู† ู‚ูุฑุงุจูู‡ุง

42. When his virtues kept company they covered
Shortcomingsโ€”and virtues in company are better.

ูคูข. ุฅูุฐุง ุงูุตุทูŽุญูŽุจูŽุช ุขู„ุงุคูู‡ู ุบูŽุทู‘ูŽุชู ุงู„ุฑูุจู‰
ูˆูŽุญูุณู†ู ุงู„ู„ูŽุขู„ูŠ ุฒุงุฆูุฏูŒ ููŠ ุงูุตุทูุญุงุจูู‡ุง

43. No niggardliness barred kindness except when
Straitened by fateโ€”only you opened its door.

ูคูฃ. ูˆูŽู…ุง ุญูŽุธูŽุฑูŽ ุงู„ู…ูŽุนุฑูˆููŽ ุฅูŠุตุงุฏู ุถูŽูŠู‚ูŽุฉู
ู…ูู†ูŽ ุงู„ุฏูŽู‡ุฑู ุฅูู„ู‘ุง ูƒูู†ุชูŽ ูุงุชูุญูŽ ุจุงุจูู‡ุง

44. Abu Saleh, you remain heir to a prosperous
Life, while enemies lament what they face from you.

ูคูค. ุฃูŽุจุง ุตุงู„ูุญู ู„ุง ุฒูู„ุชูŽ ูˆุงู„ููŠูŽ ุตุงู„ูุญู
ู…ูู†ูŽ ุงู„ุนูŽูŠุดู ูˆูŽุงู„ุฃูŽุนุฏุงุกู ุชูŽุดุฌู‰ ุจูู…ุง ุจูู‡ุง