Feedback

When the clouds are split by lightningโ€™s flash,

ุฅุฐุง ุงู„ุบู…ุงู… ุญุฏุงู‡ ุงู„ุจุงุฑู‚ ุงู„ุณุงุฑูŠ

1. When the clouds are split by lightningโ€™s flash,
And pour down gently streaming rain,

ูก. ุฅูุฐุง ุงู„ุบูŽู…ุงู…ู ุญูŽุฏุงู‡ู ุงู„ุจุงุฑูู‚ู ุงู„ุณุงุฑูŠ
ูˆูŽุงูู†ู‡ูŽู„ู‘ูŽ ู…ูู† ุฏูŠู…ูŽุฉู ูˆูŽุทูุงุกูŽ ู…ูุฏุฑุงุฑู

2. Its gleamings weave a gardenโ€™s light,
As never woven before so bright.

ูข. ูˆูŽุญุงูƒูŽ ุฅูุดุฑุงู‚ูู‡ู ุทูŽูˆุฑุงู‹ ูˆูŽุธูู„ู…ูŽุชูู‡ู
ู…ุง ุญุงูƒูŽ ู…ูู† ู†ูŽู…ูŽุทูŽูŠ ุฑูŽูˆุถู ูˆูŽุฃูŽู†ูˆุงุฑู

3. Your land has given from west horizon,
The best of lands your dwellingโ€™s site.

ูฃ. ููŽุฌุงุฏูŽ ุฃูŽุฑุถูŽูƒู ููŠ ุบูŽุฑุจู ุงู„ุณูŽู…ุงูˆูŽุฉู ู…ูู†
ุฃูŽุฑุถู ูˆูŽุฏุงุฑูŽูƒู ุจูุงู„ุนูŽู„ูŠุงุกู ู…ูู† ุฏุงุฑู

4. If youโ€™re miserly no link nor tie remains,
Save yearning shadows who are your visitors.

ูค. ูˆูŽุฅูู† ุจูŽุฎูู„ุชู ููŽู„ุง ูˆูŽุตู„ูŒ ูˆูŽู„ุง ุตูู„ูŽุฉูŒ
ุฅูู„ู‘ุง ุงูู‡ุชูุฏุงุกูŽ ุฎูŽูŠุงู„ู ู…ูู†ูƒู ุฒูŽูˆู‘ุงุฑู

5. The wandering moon was hard for me to tell,
His rising from your image, gleaming, straying.

ูฅ. ู„ูŽุฃูŽุดูƒูŽู„ูŽ ุงู„ู‚ูŽู…ูŽุฑู ุงู„ุณุงุฑูŠ ุนูŽู„ูŽูŠู‘ูŽ ููŽู…ุง
ุจูŽูŠู‘ูŽู†ุชู ุทูŽู„ุนูŽุชูŽู‡ู ู…ูู† ุทูŽูŠูููƒู ุงู„ุณุงุฑูŠ

6. He vied with the full moon in beauty and grace,
Meeting him too in timing and in place.

ูฆ. ุฅูุฐ ุถุงุฑูŽุนูŽ ุงู„ุจูŽุฏุฑูŽ ููŠ ุญูุณู†ู ูˆูŽููŠ ุตูููŽุฉู
ูˆูŽุทุงู„ูŽุนูŽ ุงู„ุจูŽุฏุฑูŽ ููŠ ูˆูŽู‚ุชู ูˆูŽู…ูู‚ุฏุงุฑู

7. The night has passed and I have not attained
My wants of meeting nor my goal prepaid.

ูง. ู„ูŽูŠู„ูŒ ุชูŽู‚ูŽุถู‘ู‰ ูˆูŽู…ุง ุฃูŽุฏุฑูŽูƒุชู ู…ูŽุฃุฑูุจูŽุชูŠ
ู…ูู†ูŽ ุงู„ู„ูู‚ุงุกู ูˆูŽู„ุง ู‚ูŽุถู‘ูŽูŠุชู ุฃูŽูˆุทุงุฑูŠ

8. Now I glance toward your love which does enhance,
A newer, stronger passion and remembrance.

ูจ. ุฅูู…ู‘ุง ุงูุทู‘ูŽุฑูŽูุชู ุฅูู„ู‰ ุญูุจู‘ูŠูƒูŽ ููŽุฑุทูŽ ู‡ูŽูˆู‰ู‹
ุซุงู†ู ูŠููƒูŽุซู‘ูุฑูŽ ู…ูู† ูˆูŽุฌุฏูŠ ูˆูŽุชูŽุฐูƒุงุฑูŠ

9.
So long my years in youthful folly strayed,

ูฉ. ููŽุทุงู„ูŽู…ุง ุงูู…ุชูŽุฏู‘ูŽ ููŠ ุบูŽูŠู‘ู ุงู„ุตูุจุง ุณูŽู†ูŽู†ูŠ
ูˆูŽุงูุดุชูŽุฏู‘ูŽ ููŠ ุงู„ุญูุจู‘ู ุชูŽุบุฑูŠุฑูŠ ูˆูŽุฅูุฎุทุงุฑูŠ

10. And in this love my madness was arrayed.
A passion I would cure with a passion yet,

ูกู . ู‡ูŽูˆู‰ู‹ ุฃูุนูŽูู‘ูŠ ุนูŽู„ู‰ ุขุซุงุฑูู‡ู ุจูู‡ูŽูˆู‰ู‹
ูƒูŽู…ูุทููุฆู ู…ูู† ู„ูŽู‡ูŠุจู ุงู„ู†ุงุฑู ุจูุงู„ู†ุงุฑู

11. As fireโ€™s extinguished by a fiercer fire lit.
For this world's beauty God made rich increase,

ูกูก. ู‚ูŽุฏ ุถุงุนูŽููŽ ุงู„ู„ูŽู‡ู ู„ูู„ุฏูู†ูŠุง ู…ูŽุญุงุณูู†ูŽู‡ุง
ุจูู…ูู„ูƒู ู…ูู†ุชูŽุฎูŽุจู ู„ูู„ู…ูู„ูƒู ู…ูุฎุชุงุฑู

12. A chosen king for a king whose might stood peace.
Matched among Abbasโ€™ sons though they excel,

ูกูข. ู…ูู‚ุงุจูŽู„ู ููŠ ุจูŽู†ูŠ ุงู„ุนูŽุจู‘ุงุณู ุฅูู† ู†ูุณูุจูˆุง
ููŠ ุฃูŽู†ุฌูู…ู ุดูู‡ูุฑูŽุช ู…ูู†ู‡ูู… ูˆูŽุฃูŽู‚ู…ุงุฑู

13. In famed bright stars and moons they parallel.
Dawn's sun shows watered silk's resplendence,

ูกูฃ. ูŠูุฑูŠูƒูŽ ุดูŽู…ุณูŽ ุงู„ุถูุญู‰ ู„ูŽุฃู„ุงุกู ุบูุฑู‘ูŽุชูู‡ู
ุฅูุฐุง ุชูŽุจูŽู„ู‘ูŽุฌูŽ ููŠ ุจูุดุฑู ูˆูŽุฅูุณูุงุฑู

14. When it would flash within a robe's presence.
You gave the best estate after misery

ูกูค. ุฃูŽูˆู„ู‰ ุงู„ุฑูŽุนููŠู‘ูŽุฉูŽ ู†ูุนู…ู‰ ุจูŽุนุฏูŽ ู…ูŽุจุฃูŽุณูŽุฉู
ุชูŽู…ู‘ูŽุช ุนูŽู„ูŽูŠู‡ูู… ูˆูŽูŠูุณุฑุงู‹ ุจูŽุนุฏูŽ ุฅูุนุณุงุฑู

15. Ended, and ease after adversity.
You saved them, trusted one of God, from being torn

ูกูฅ. ุฃูŽู†ู‚ูŽุฐุชูŽู‡ูู… ูŠุง ุฃูŽู…ูŠู†ูŽ ุงู„ู„ูŽู‡ู ู…ููุชูŽู„ูุชุงู‹
ูˆูŽู‡ูู… ุนูŽู„ู‰ ุฌูุฑููู ู…ูู† ุฃูŽู…ุฑูู‡ูู… ู‡ุงุฑู

16. Asunder, while they verged on ruin, waste, and scorn.
In Ibn Yazdad contentment more progresses,

ูกูฆ. ุฃูŽุนุทูŽูŠู†ูŽู‡ูู… ุจูุจู†ู ูŠูŽุฒุฏุงุฏูŽ ุงู„ุฑูุถุง ููŽุฃูŽูˆูŽูˆุง
ู…ูู†ู‡ู ุฅูู„ู‰ ู‚ุงุฆูู…ู ุจูุงู„ุนูŽุฏู„ู ุฃูŽู…ู‘ุงุฑู

17. Him they sought for justice which progresses.
He turned back wrongs, so the weak were refreshed,

ูกูง. ุฑูŽุฏู‘ูŽ ุงู„ู…ูŽุธุงู„ูู…ูŽ ููŽุงูู†ุชุงุดูŽ ุงู„ุถูŽุนูŠููŽ ูˆูŽู‚ูŽุฏ
ุบูŽุตู‘ูŽุช ุจูู‡ู ู„ูŽู‡ูŽูˆุงุชู ุงู„ุถูŽูŠุบูŽู…ู ุงู„ุถุงุฑูŠ

18. Those wrongs with which oppressors' claws were fleshed.
Physicians despair of a folk whose war

ูกูจ. ูŠูŽุฃุณูˆ ุงู„ุฌูุฑุงุญูŽุฉูŽ ู…ูู† ู‚ูŽูˆู…ู ูˆูŽู‚ูŽุฏ ุฏูŽู…ููŠูŽุช
ู…ูู†ู‡ูู… ุบูŽูˆุงุดูู…ู ุฃูŽู†ูŠุงุจู ูˆูŽุฃูŽุธูุงุฑู

19. Made blood flow from the slash of fangs and claw.
A governor pleasing you in all endeavor

ูกูฉ. ูŠูุฑุถูŠูƒูŽ ูˆุงู„ููŠูŽ ุชูŽุฏุจูŠุฑู ูˆูŽู…ูุจุชูŽุบููŠุงู‹
ู†ูุตุญุงู‹ ูˆูŽู…ูุนุฌูู„ูŽ ุฅูŠุฑุงุฏู ูˆูŽุฅูุตุฏุงุฑู

20. Seeking good counsel, prompt to judge and deliver.
So God preserve Abdullah His righteous slave,

ูขู . ููŽุงู„ู„ูŽู‡ู ูŠูŽุญููŽุธู ุนูŽุจุฏูŽ ุงู„ู„ูŽู‡ู ุฅูู†ู‘ูŽ ู„ูŽู‡ู
ููŽุถู„ูŽ ุงู„ุณูŽู…ุงุญู ูˆูŽุฒูŽู†ุฏูŽ ุงู„ุณูุคุฏูŽุฏู ุงู„ูˆุงุฑูŠ

21. For he shows gentleness and thick-streaming flood.
His works are virtuous in my eyes forever,

ูขูก. ุฒูŽูƒูŽุช ุตูŽู†ุงุฆูุนูู‡ู ุนูู†ุฏูŠ ูˆูŽุฃูŽู†ุนูู…ูู‡ู
ูƒูŽู…ุง ุฒูŽูƒูŽุช ู…ูุฏูŽุญูŠ ููŠู‡ู ูˆูŽุฃูŽุดุนุงุฑูŠ

22. As is my praise of him in verse and endeavor.
Lo, Abu Salih, the sea relates itself

ูขูข. ุฅูŠู‡ุงู‹ ุฃูŽุจุง ุตุงู„ูุญู ูˆูŽุงู„ุจูŽุญุฑู ู…ูู†ุชูŽุณูุจูŒ
ุฅูู„ู‰ ู†ูŽูˆุงู„ููƒูŽ ููŠ ุณูŠุญู ูˆูŽุฅูุบุฒุงุฑู

23. To your bounty, in torrents and rain that pelt.
Your open-handedness and your collected full

ูขูฃ. ุญูŽูƒู‰ ุนูŽุทุงุคููƒูŽ ุฌูŽุฏูˆุงู‡ู ูˆูŽุฌูŽู…ู‘ูŽุชูŽู‡ู
ููŽูŠุถุงู‹ ุจูููŽูŠุถู ูˆูŽุชูŽูŠู‘ุงุฑุงู‹ ุจูุชูŽูŠู‘ุงุฑู

24. Are narrated in surge and in streamful.
Shall I be wary of time or fear its changes,

ูขูค. ุฃูŽุฃูŽุฑู‡ูŽุจู ุงู„ุฏูŽู‡ุฑูŽ ุฃูŽูˆ ุฃูŽุฎุดู‰ ุชูŽุตูŽุฑู‘ูููŽู‡ู
ูˆูŽุงู„ู…ูุณุชูŽุนูŠู†ู ู…ูุนูŠู†ูŠ ููŠู‡ู ุฃูŽูˆ ุฌุงุฑูŠ

25. When the Helper aids me in it and arranges?
You are what you've always been in supporting me,

ูขูฅ. ูˆูŽุฃูŽู†ุชูŽ ู…ุง ุฃูŽู†ุชูŽ ููŠ ุฑููุฏูŠ ูˆูŽุญูŽูŠู‘ูุทูŽุชูŠ
ู‚ูุฏู…ุงู‹ ูˆูŽุฅูŠุฌุงุจู ุชูŽู‚ุฏูŠู…ูŠ ูˆูŽุฅูŠุซุงุฑูŠ

26. Preceding me, preferring me, favoring me.
Why then neglect my means and overlook

ูขูฆ. ููŽูƒูŽูŠููŽ ุชูู…ู‡ูู„ู ุฃูŽุณุจุงุจูŠ ูˆูŽุชูŽุบููู„ู ุนูŽู†
ุญูŽุธู‘ูŠ ูˆูŽุชูŽุฑุถู‰ ุจูุฅูุณู„ุงู…ูŠ ูˆูŽุฅูุฎูุงุฑูŠ

27. My share, content with just my Islam and poverty?
Act in my custom the time-honored part still,

ูขูง. ุชูŽุฃูŽุชู‘ูŽ ููŠ ุฑูŽุณู…ููŠูŽ ุงู„ุฌุงุฑูŠ ุจูุนุงุฑูููŽุฉู
ูƒูŽู…ุง ุชูŽุฃูŽุชู‘ูŽูŠุชูŽ ู„ูŠ ููŠ ุฑูุฒู‚ููŠูŽ ุงู„ุฌุงุฑู