Feedback

A friendship that draws near, then keeps apart,

ูˆุตู„ ุชู‚ุงุฑุจ ู…ู†ู‡ ุซู… ุชุจุงุนุฏ

1. A friendship that draws near, then keeps apart,
A passion you oppose, then take its part,

ูก. ูˆูŽุตู„ูŒ ุชูู‚ุงุฑูุจู ู…ูู†ู‡ู ุซูู…ู‘ูŽ ุชูุจุงุนูุฏู
ูˆู‡ูŽูˆู‰ู‹ ุชูุฎุงู„ููู ููŠู‡ู ุซูู…ู‘ูŽ ุชูุณุงุนูุฏู

2. A whisper, when its flow seems scant, renewed
By soft illusion that still comes and sues;

ูข. ูˆูŽุฌูŽูˆู‰ู‹ ุฅูุฐุง ู…ุง ู‚ูŽู„ู‘ูŽ ุนุงูˆูŽุฏูŽ ูƒูุซุฑูู‡ู
ุจูู…ูู„ูู…ู‘ู ุทูŽูŠูู ู…ุง ูŠูŽุฒุงู„ู ูŠูุนุงูˆูุฏู

3. No harm in her whose heart with love is fired
If quenched the thirst or spent what was desired,

ูฃ. ู…ุง ุถูŽุฑู‘ูŽ ุดุงุฆูู‚ูŽุฉูŽ ุงู„ููุคุงุฏู ู„ูŽูˆูŽ ุงูŽู†ู‘ูŽู‡ู
ุดููููŠูŽ ุงู„ุบูŽู„ูŠู„ู ุฃูŽูˆู ุงูุณุชูŽุจูŽู„ู‘ูŽ ุงู„ูˆุงุฑูุฏู

4. Who grudged the granted boon of union, nay,
The blame is his who kept that boon at bay.

ูค. ุจูŽุฎูู„ูŽุช ุจูู…ูŽูˆุฌูˆุฏู ุงู„ู†ูŽูˆุงู„ู ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽู…ุง
ูŠูŽุชูŽุญูŽู…ู‘ูŽู„ู ุงู„ู„ูŽูˆู…ูŽ ุงู„ุจูŽุฎูŠู„ู ุงู„ูˆุงุฌูุฏู

5. Your dwellings the clouds watered, and remain
A garden fresh and bright, no tract forlorn or vain.

ูฅ. ุฃูŽุณู‚ู‰ ู…ูŽุญูŽู„ู‘ูŽุชูŽูƒูŽ ุงู„ุบูŽู…ุงู…ู ูˆูŽู„ุง ูŠูŽุฒูŽู„
ุฑูŽูˆุถูŒ ุจูู‡ุง ุฎูŽุถูุฑูŒ ูˆูŽู†ูŽูˆุฑูŒ ุฌุงุณูุฏู

6. Long there I found a home, through its retreats straying,
Where lofty branches win due praise from those who rove.

ูฆ. ููŽู„ูŽู‚ูŽุฏ ุนูŽู‡ูุฏุชู ุงู„ุนูŽูŠุดูŽ ููŠ ุฃูŽูู†ุงุฆูู‡ุง
ููŽูŠู†ุงู†ูŽ ูŠูŽุญู…ูŽุฏู ู…ูุฌุชูŽู†ุงู‡ู ุงู„ุฑุงุฆูุฏู

7. When yearning MEMโ€™ry brought back thoughts of you one day,
My heart took fire, the riding camels rode away.

ูง. ุนูŽุทููŽ ุงูŽุฐู‘ูŽูƒุงุฑููƒู ูŠูŽูˆู…ูŽ ุฑุงู…ูŽุฉูŽ ุฃูŽุฎุฏูŽุนูŠ
ุดูŽูˆู‚ุงู‹ ูˆูŽุฃูŽุนู†ุงู‚ู ุงู„ู…ูŽุทููŠู‘ู ู‚ูŽูˆุงุตูุฏู

8. Your phantom came by night and where the stations were
Slim forms alit, the kneeling-places showed men there.

ูจ. ูˆูŽุณูŽุฑู‰ ุฎูŽูŠุงู„ููƒูŽ ุทุงุฑูู‚ุงู‹ ูˆูŽุนูŽู„ู‰ ุงู„ู„ููˆู‰
ุนูŠุณูŒ ู…ูุทูŽู„ู‘ูŽุญูŽุฉูŒ ูˆูŽุฑูŽูƒุจูŒ ู‡ุงุฌูุฏู

9. Can Goodnessโ€™ son, of deathless praise possest,
Whom MaHMรปDโ€™s bounty raised above the rest,

ูฉ. ู‡ูŽู„ ูŠูŽุดูƒูุฑู ุงู„ุญูŽุณูŽู†ูŽ ุจู†ู ู…ูŽุฎู„ูŽุฏู ุงู„ู‘ูŽุฐูŠ
ุฃูŽูˆู„ุงู‡ู ู…ูŽุญู…ูˆุฏู ุงู„ุซูŽู†ุงุกู ุงู„ุฎุงู„ูุฏู

10. Forget the hand he stretched to her I never thought...
To win his favor, and to me left naught?

ูกู . ุจูŽู„ูŽุบูŽุช ูŠูŽุฏุงู‡ู ุฅูู„ู‰ ุงู„ู‘ูŽุชูŠ ู„ูŽู… ุฃูŽุญุชูŽุณูุจ
ูˆูŽุซูŽู†ู‰ ู„ูุฃูุฎุฑู‰ ููŽู‡ูˆูŽ ุจุงุฏู ุนุงุฆูุฏู

11. In bounty one, though Time brings but one chance;
You should suffice yourself that timeโ€™s expanse

ูกูก. ู‡ููˆูŽ ูˆุงุญูุฏูŒ ููŠ ุงู„ู…ูŽูƒุฑูู…ุงุชู ูˆูŽุฅูู†ู…ุง
ูŠูŽูƒููŠูƒูŽ ุนุงุฏููŠูŽุฉูŽ ุงู„ุฒูŽู…ุงู†ู ุงู„ูˆุงุญูุฏู

12. Brought once the like of him whose mighty way
The tongues of swaggering Persia love to say -

ูกูข. ุบูŽู†ููŠูŽุช ุจูุณูุคุฏูุฏูู‡ู ู…ูŽุฑุงุฒูุจู ูุงุฑูุณู
ู‡ูŽุฐุง ู„ูŽู‡ู ุนูŽู…ู‘ูŒ ูˆูŽู‡ูŽุฐุง ูˆุงู„ูุฏู

13. โ€œThis is a kinsman of the Princeโ€ they cry,
Or say โ€œThis is himselfโ€, and do not lie.

ูกูฃ. ูˆูŽุฒูŽุฑู ุงู„ุฎูู„ุงููŽุฉู ุญูŠู†ูŽ ูŠูุนุถูู„ู ุญุงุฏูุซูŒ
ูˆูŽุดูŽู‡ุงุจูู‡ุง ููŠ ุงู„ู…ูุธู„ูู…ุงุชู ุงู„ูˆุงู‚ูุฏู

14. Office and rule oppression threat, then he
Its flash illumes the depth of difficulty.

ูกูค. ุงู„ู…ูŽุฐู‡ูŽุจู ุงู„ุฃูŽู…ูŽู…ู ุงู„ู‘ูŽุฐูŠ ุนูุฑูููŽุช ู„ูŽู‡ู
ููŠู‡ู ุงู„ููŽุถูŠู„ูŽุฉู ูˆูŽุงู„ุทูŽุฑูŠู‚ู ุงู„ู‚ุงุตูุฏู

15. The path the nations know his fame has filled,
Wherein are virtue and the purpose skilled.

ูกูฅ. ูˆูŽู„ููŠูŽ ุงู„ุฃูู…ูˆุฑูŽ ุจูู†ูŽูุณูู‡ู ูˆูŽู…ูŽุญูŽู„ู‘ูู‡ุง
ู…ูุชูŽู‚ุงุฑูุจูŒ ูˆูŽู…ูŽุฑุงู…ูู‡ุง ู…ูุชูŽุจุงุนูุฏู

16. He sways affairs himself, his place of trust
Near to his station, but his aims more just.

ูกูฆ. ูŠูŽุชูŽูƒูŽูู‘ูŽู„ู ุงู„ุฃูŽุฏู†ู‰ ูˆูŽูŠูุฏุฑููƒู ุฑูŽุฃูŠูู‡ู ุงู„
ุฃูŽู‚ุตู‰ ูˆูŽูŠูŽุชุจูŽุนูู‡ู ุงู„ุฃูŽุจููŠู‘ู ุงู„ุนุงู†ูุฏู

17. Base things he passes oโ€™er, his wisdom sound
Brings distant prospects to his view around.

ูกูง. ุฅูู† ุบุงุฑูŽ ููŽู‡ูˆูŽ ู…ูู†ูŽ ุงู„ู†ูŽุจุงู‡ูŽุฉู ู…ูู†ุฌูุฏูŒ
ุฃูŽูˆ ุบุงุจูŽ ููŽู‡ูˆูŽ ู…ูู†ูŽ ุงู„ู…ูŽู‡ุงุจูŽุฉู ุดุงู‡ูุฏู

18. Gone from the gaps, yet present to the gazer,
Or seen then hidden, like the lightningโ€™s blaze.

ูกูจ. ููŽู‚ูŽุฏู ุงูุบุชูŽุฏู‰ ุงู„ู…ูุนูˆูŽุฌู‘ู ูˆูŽู‡ูˆูŽ ู…ูู‚ูŽูˆู‘ูŽู…ูŒ
ุจููŠูŽุฏูŽูŠู‡ู ูˆูŽุงูุณุชูŽูˆูู‰ ุงู„ุตูŽู„ุงุญูŽ ุงู„ูุงุณูุฏู

19. So had the unjust tasted his strong hand,
And he made plain the ways that wisdom planned

ูกูฉ. ู…ูŽู„ูŽูƒูŽ ุงู„ุนูุฏุงุฉูŽ ูˆูŽุฃูŽุณุฌูŽุญูŽุช ุขู„ุงุคูู‡ู
ููŠู‡ูู… ูˆูŽุนูŽู…ู‘ูŽู…ูŽ ููŽุถู„ูู‡ู ุงู„ู…ูุชูŽุฑุงููุฏู

20. With his wide bounty the old prowess blending;
His gifts unceasing through the world extending -

ูขู . ู†ูุนูŽู…ูŒ ูŠูุตูŠุฎู ู„ูุทูŽูˆู„ูู‡ูู†ู‘ูŽ ุงู„ู…ูุฒุฏูŽู‡ู‰
ูˆูŽูŠูู‚ูุฑู‘ู ู…ูุนุชูŽุฑููุงู‹ ุจูู‡ูู†ู‘ูŽ ุงู„ุฌุงุญูุฏู

21. Gifts long persisting that oโ€™erflow to drown
The critic, and make loud the once mean clown.

ูขูก. ุนูŽููˆูŒ ูƒูŽุจูŽุชู‘ูŽ ุจูู‡ู ุงู„ุนูŽุฏููˆู‘ูŽ ูˆูŽู„ูŽู… ุฃูŽุฌูุฏ
ูƒูŽุงู„ุนูŽููˆู ุบูŠุธูŽ ุจูู‡ู ุงู„ุนูŽุฏููˆู‘ู ุงู„ุญุงุณูุฏู

22. Clemency bridled hate, till I have seen
No victory ever brought as that, I ween.

ูขูข. ุญูŽุชู‘ู‰ ู„ูŽูƒุงู†ูŽ ุงู„ุตูŽูุญู ุฃูŽุซู‚ูŽู„ูŽ ู…ูŽุญู…ูŽู„ุงู‹
ู…ูู…ู‘ุง ุชูŽุฎูŽูˆู‘ูŽููŽู‡ู ุงู„ู…ูุณูŠุกู ุงู„ุนุงู…ูุฏู

23. Till pardoning seemed more heavy than the offence,
Which the wronged prince long purposed to avenge.

ูขูฃ. ู‚ูŽุฏ ู‚ูู„ุชู ู„ูู„ุณุงุนูŠ ุนูŽู„ูŽูŠูƒูŽ ุจููƒูŽูŠุฏูู‡ู
ุณูŽูู‡ุงู‹ ู„ูุฑูŽุฃูŠููƒูŽ ู…ูŽู† ุฃูŽุฑุงูƒูŽ ุชูุนุงู†ูุฏู

24. I said to him who sought to work you wrong
By some device: โ€œVain wretch! Why try so long

ูขูค. ุฃูŽูˆูู‰ ููŽุฃูŽุนุดุงูƒูŽ ุงู„ุตูŽุจุงุญู ุจูุถูŽูˆุฆูู‡ู
ูˆูŽุฌูŽุฑู‰ ููŽุบูŽุฑู‘ูŽู‚ูŽูƒูŽ ุงู„ููุฑุงุชู ุงู„ุฒุงุฆูุฏู