Feedback

A specter pained me, so I bid it hail

طيف ألم فحيا عند مشهده

1. A specter pained me, so I bid it hail
At the sight, though it did my senses curtail

١. طَيفٌ أَلَمَّ فَحَيّا عِندَ مَشهَدِهِ
قَد كانَ يَشفي المُعَنّى مِن تَلَدُّدِهِ

2. It strode over the sands walking proudly erect
Between its deepest valleys and mountains unchecked

٢. تَجاوَزَ الرَملَ يَسري في أَعِقَّتِهِ
ما بَينَ أَغوارِهِ السُفلى وَأَنجُدِهِ

3. It wandered the expanse from side to side
Until it found what its heart did decide

٣. باتَ يَجوبُ الفَلا مِن جانِبَي إِضَمٍ
حَتّى اِهتَدى لِرَمِيِّ القَلبِ مُقضَدِهِ

4. It disobeyed its dissenters and persisted ahead
A teardrop, in making its joyous one glad, it shed

٤. عَصى عَلى نَهيِ ناهيهِ وَلَجَّ بِهِ
دَمعٌ أَبَرَّ عَلى إِسعادِ مُسعِدِهِ

5. It poured with its rain of sickness and discontent
Both its downpour and my own lament

٥. صَبُّ بِمُبريهِ مِن سُقمٍ وَمُدنِفِهِ
مِنهُ وَمُدنيهِ مِن وَصلٍ وَمُبعِدِهِ

6. Though I told my heart if it would obey
To forget that beauty uniquely on display

٦. وَقَد نَهَيتُ فُؤادي لَو يُطاوِعُني
عَن ذي دَلالٍ غَريبِ الحُسنِ مُفرَدِهِ

7. To forget the love that deeper grew
Of soft cheeks white and eyelids black of hue

٧. عَن حُبِّ أَحوى أَسيلِ الخَدِّ أَبيَضِهِ
ساجي الجُفونِ كَحيلِ الطَرفِ أَسوَدِهِ

8. Like a dune through accumulation it did mound
Like a staff through bending it was bound

٨. مِثلِ الكَثيبِ تَعالى في تَراكُمِهِ
مِثلِ القَضيبِ تَثَنّى في تَأَوَّدِهِ

9. You will compose poetry whose rhymes hurry along
Between their finest and most scattered song

٩. لَتَسرِيَنَّ قَوافي الشِعرِ مُعجِلَةً
ما بَينَ سُيَّرِهِ المُثلى وَشُرَّدِهِ

10. To relay the beauty of its fairest themes
And of its lands in purpose and dreams

١٠. جَوازِياً حَسَناً عَن حُسنِ أَنعُمِهِ
وَعَن بَواديهِ في الجَدوى وَعُوَّدِهِ

11. Al-Mu'tadid and kings of foreign tongues
Are humbled by its ascendant spear that plunges

١١. المُفتَدي وَمُلوكُ العُجمِ خاضِعَةٌ
لِفَرعِهِ المُعتَلي فيهِم وَمَحتِدِهِ

12. And the rising above the noblest stars
Filling the space its wounds and resting place mark

١٢. وَالمُرتَقي شَرَفَ العَلياءِ مُمتَثِلاً
مَكانَ جَرّاحِهِ مِنها وَمَخلِدِهِ

13. Our highest hopes and greatest armament
For the nearest and farthest of what we want

١٣. غايَةُ آمالِنا القُصوى وَعُدَّتُنا ال
عُظمى لِأَقرَبِ ما نَرجو وَأَبعَدِهِ

14. We will reclaim the greatest boon profuse
From His gift and the hand white to diffuse

١٤. نَستَأنِفُ النِعمَةَ الطولى العَريضَةَ مِن
إِنعامِهِ وَاليَدَ البَيضاءَ مِن يَدِهِ

15. If people betray, we live on as He endows
Or people resent, we remain as He allows

١٥. إِن لَؤُمَ الناسُ عِشنا في تَكَرُّمِهِ
أَو أَخلَقَ الناسُ عُدنا في تَجَدُّدِهِ

16. When men were tested by what did impend
His hands poured forth and in protection did spend

١٦. إِذا الرِجالَ اِستَذَمّوا عِندَ نائِبَةٍ
فاضَت يَداهُ فَأَربى في تَحَمُّدِهِ

17. We thank not but the day of His bestowal
In us, and expect none but the morrow He holds

١٧. لا يَومَ نَشكُرُ إِلّا يَومَ نائِلِهِ
فينا وَلا غَدَ نَرجوهُ سِوى غَدِهِ

18. It shines in the wake of kindness elated
Like the full moon that came at its fated

١٨. يُضيءُ في أَثَرِ المَعروفِ مُبتَهِجاً
كَالبَدرِ وافى تَماماً وَقتَ أَسعُدِهِ

19. Whenever I seek from Him a hoped goal
I find the source of my matter before its shoal

١٩. إِذا وَصَلتُ بِهِ في مَطلَبٍ أَمَلاً
رَأَيتُ مَصدَرَ أَمري قَبلَ مَورِدِهِ

20. O You who destines all creatures their roles
Upon the excellent precedents You extol

٢٠. يا أَيُّها السَيِّدُ المُجري خَلائِقَهُ
عَلى سَوابِقِ عَلياهُ وَسُؤدُدِهِ

21. You are the Benevolent, You began by giving
Your word, and every benevolent one keeps living

٢١. أَنتَ الكَريمُ وَقَد قَدَّمتَ مُبتَدِئاً
وَعداً وَكُلُّ كَريمٍ عِندَ مَوعِدِهِ

22. For David's son there is a wish You see
That unless You like it and absolve its complexity

٢٢. وَلاِبنِ داوُدَ مَطلٌ أَنتَ تَعرِفُهُ
إِن لَم تَرُضهُ وَتَحلُل مِن تَعَقُّدِهِ