1. O Abu Sa'id, in days full of lessons
While time flows between calm and distress
١. أَبا سَعيدٍ وَفي الأَيّامِ مُعتَبَرُ
وَالدَهرُ في حالَتَيهِ الصَفوُ وَالكَدَرُ
2. No events persist; they are fleeting
Leaving behind neither harm nor gain
٢. ما لِلحَوادِثِ لا كانَت غَوائِلُها
وَلا أَصابَ لَها نابٌ وَلا ظُفُرُ
3. Be patient, replacing sorrow with hope
Though the moon is darkened, sunlight remains
٣. تَعَزَّ بِالصَبرِ وَاِستَبدِل إِسىً بِأَسىً
فَالشَمسُ طالِعَةٌ إِن غُيِّبَ القَمَرُ
4. Has time since mankind's birth e'er lacked
One guided to walk in truth's terrain?
٤. وَهَل خَلا الدَهرُ أولاهُ وَآخِرُهُ
مِن قائِمٍ بِهُدىً مُذ كُوِّنَ البَشَرُ
5. Take heart, let not sadness defeat you
Only the wise man finds comfort in pain
٥. إيهاً عَزاءَكَ لا تُغلَب عَلَيهِ فَما
يَستَعذِبُ الصَبرَ إِلّا الحَيَّةُ الذَكَرُ
6. The Master of Faithful's not fully gone
Though taken by fate, his spirit remains
٦. فَلَم يَمُت مَن أَميرُ المُؤمِنينَ لَهُ
بَقِيَّةٌ وَإِنِ اِستَولى بِهِ القَدَرُ
7. The Imam passed, but as his successor
Rules an Imam of justice who brings rain
٧. مَضى الإِمامُ وَأَضحى في رَعِيَّتِهِ
إِمامُ عَدلٍ بِهِ يُستَنزَلُ المَطَرُ
8. The Caliph is Harun, whose qualities
Stump minds and thoughts, however adept
٨. إِنَّ الخَليفَةَ هارونَ الَّذي وَقَفَت
في كُنهِ آلائِهِ الأَوهامُ وَالفِكَرُ
9. You found him at dawn, dispelling the night
Of turmoil and chaos in which he was kept
٩. أَلفاكَ في نَصرِهِ صُبحاً أَضاءَ لَهُ
لَيلٌ مِنَ الفِتنَةِ الطَخياءِ مُعتَكِرُ
10. Your sword silenced rebels, lethally sharp
Annihilating foes without relent
١٠. سَكَّنتَ حَدَّ أُناسٍ فَلَّ حَدَّهُمُ
حَدٌّ مِنَ السَيفِ لا يُبقي وَلا يَذَرُ
11. You rushed to cement his allegiance
Till secure were its ties and extent
١١. كُنتَ المُسارِعَ في تَوكيدِ بَيعَتِهِ
حَتّى تَأَكَّدَ مِنها العَقدُ وَالمِرَرُ
12. Summoning the deaf to hear guidance, triumph,
Victory-your call when news came of it
١٢. وَدَعوَةٍ لِأَصَمِّ القَومِ مُسمِعَةٍ
يُصغي إِلَيها الهُدى وَالنَصرُ وَالظَفَرُ
13. For the Master of Faithfuls you tabled it
With your blade, when told of his warrant
١٣. أَقَمتَها لِأَميرِ المُؤمِنينِ بِما
في نَصلِ سَيفِكَ إِذ جاءَت بِها البُشُرُ
14. You served Islam's cause, and your King
Rewards you with honor and pride as recompense
١٤. فَاِسلَم جُزيتَ عَنِ الإِسلامِ مِن مَلِكٍ
خَيراً فَأَنتَ لَهُ عِزٌّ وَمُفتَخَرُ