Feedback

Whenever lightning flashed or a wilderness mirage loomed,

ู…ุชู‰ ู„ุงุญ ุจุฑู‚ ุฃูˆ ุจุฏุง ุทู„ู„ ู‚ูุฑ

1. Whenever lightning flashed or a wilderness mirage loomed,
A resolute runner sped on, neither weeping nor hesitating.

ูก. ู…ูŽุชู‰ ู„ุงุญูŽ ุจูŽุฑู‚ูŒ ุฃูŽูˆ ุจูŽุฏุง ุทูŽู„ูŽู„ูŒ ู‚ูŽูุฑู
ุฌูŽุฑู‰ ู…ูุณุชูŽู‡ูู„ู‘ูŒ ู„ุง ุจูŽูƒููŠู‘ูŒ ูˆูŽู„ุง ู†ูŽุฒุฑู

2. Yearning is but anguish after anguish,
And a flood from the depths, chased by another flood.

ูข. ูˆูŽู…ุง ุงู„ุดูŽูˆู‚ู ุฅูู„ู‘ุง ู„ูŽูˆุนูŽุฉูŒ ุฅูุซุฑูŽ ู„ูŽูˆุนูŽุฉู
ูˆูŽุบูŽุฒุฑูŒ ู…ูู†ูŽ ุงู„ุขู…ุงู‚ู ูŠูŽุชุจูŽุนูู‡ุง ุบูุฒุฑู

3. So do not recall the days of accord, for they
Are past, and we did not sense their passing in that age.

ูฃ. ููŽู„ุง ุชูŽุฐูƒูุฑุง ุนูŽู‡ุฏูŽ ุงู„ุชูŽุตุงุจูŠ ููŽุฅูู†ู‘ูŽู‡ู
ุชูŽู‚ูŽุถู‘ู‰ ูˆูŽู„ูŽู… ู†ูŽุดุนูุฑ ุจูู‡ู ุฐูŽู„ููƒูŽ ุงู„ุนูŽุตุฑู

4. God watered a people whose affection
Was naught but fancy and memories.

ูค. ุณูŽู‚ู‰ ุงู„ู„ูŽู‡ู ุนูŽู‡ุฏุงู‹ ู…ูู† ุฃูู†ุงุณู ุชูŽุตูŽุฑู‘ูŽู…ูŽุช
ู…ูŽูˆูŽุฏู‘ูŽุชูู‡ูู… ุฅูู„ู‘ุง ุงู„ุชูŽูˆูŽู‡ู‘ูู…ู ูˆูŽุงู„ุฐููƒุฑู

5. Their loyalty was the return of their whiteness,
As the vicissitudes of time were treacherous with them.

ูฅ. ูˆูŽูุงุคูู† ู…ูู†ูŽ ุงู„ุฃูŽูŠุงู…ู ุฑูŽุฌุนู ุญูุฏูˆุฌูู‡ูู…
ูƒูŽู…ุง ุฃูŽู†ู‘ูŽ ุชูŽุดุฑูŠุฏูŽ ุงู„ุฒูŽู…ุงู†ู ุจูู‡ูู… ุบูŽุฏุฑู

6. Is life anything but sorrow doubled
By the intimacy of bliss or time aided by fate?

ูฆ. ู‡ูŽู„ู ุงู„ุนูŽูŠุดู ุฅูู„ู‘ุง ุฃูŽู† ุชูุณุงุนูููู†ุง ุงู„ู†ูŽูˆู‰
ุจููˆูŽุตู„ู ุณูุนุงุฏู ุฃูŽูˆ ูŠูุณุงุนูุฏูŽู†ุง ุงู„ุฏูŽู‡ุฑู

7. It has neither union for one who seeks to reunite
Nor patience for one who bears patiently.

ูง. ุนูŽู„ู‰ ุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ุง ู…ุง ุนูู†ุฏูŽู‡ุง ู„ูู…ููˆุงุตูู„ู
ูˆูุตุงู„ูŒ ูˆูŽู„ุง ุนูŽู†ู‡ุง ู„ูู…ูุตุทูŽุจูุฑู ุตูŽุจุฑู

8. When the deterrer deterred me, passion defied him.
When he forbade her, she cried out to the sleepless; estrangement defied her.

ูจ. ุฅูุฐุง ู…ุง ู†ูŽู‡ู‰ ุงู„ู†ุงู‡ูŠ ููŽู„ูŽุฌู‘ูŽ ุจููŠูŽ ุงู„ู‡ูŽูˆู‰
ุฃูŽุตุงุฎูŽุช ุฅูู„ู‰ ุงู„ูˆุงุดูŠ ููŽู„ูŽุฌู‘ูŽ ุจูู‡ุง ุงู„ู‡ูŽุฌุฑู

9. And the day she turned to bid farewell and entrusted me
With eyes whose glance was bound by sorcery,

ูฉ. ูˆูŽูŠูŽูˆู…ูŽ ุชูŽุซูŽู†ู‘ูŽุช ู„ูู„ูˆูŽุฏุงุนู ูˆูŽุณูŽู„ู‘ูŽู…ูŽุช
ุจูุนูŽูŠู†ูŽูŠู†ู ู…ูŽูˆุตูˆู„ูŒ ุจูู„ูŽุญุธูู‡ูู…ุง ุงู„ุณูุญุฑู

10. I imagined her bending her tired lids
In the weariness of sleep or the intoxication of wine.

ูกู . ุชูŽูˆูŽู‡ู‘ูŽู…ุชูู‡ุง ุฃูŽู„ูˆูŠ ุจูุฃูŽุฌูุงู†ูู‡ุง ุงู„ูƒูŽุฑู‰
ูƒูŽุฑู‰ ุงู„ู†ูŽูˆู…ู ุฃูŽูˆ ู…ุงู„ูŽุช ุจูุฃูŽุนุทุงููู‡ุง ุงู„ุฎูŽู…ุฑู

11. By your life, the world suffers no lack of splendor
While the opening remains, and the Ottomans and the rain.

ูกูก. ู„ูŽุนูŽู…ุฑููƒูŽ ู…ุง ุงู„ุฏูู†ูŠุง ุจูู†ุงู‚ูุตูŽุฉู ุงู„ุฌูŽุฏู‰
ุฅูุฐุง ุจูŽู‚ููŠูŽ ุงู„ููŽุชุญู ุจู†ู ุฎุงู‚ุงู†ูŽ ูˆูŽุงู„ู‚ูŽุทุฑู

12. A youth around whom time forever circles
With white banners and green courtyards.

ูกูข. ููŽุชู‰ู‹ ู„ุงูŠูŽุฒุงู„ู ุงู„ุฏูŽู‡ุฑู ุญูŽูˆู„ูŽ ุฑูุจุงุนูู‡ู
ุฅููŠุงุฏู ู„ูŽู‡ู ุจูŠุถูŒ ูˆูŽุฃูŽูู†ููŠูŽุฉูŒ ุฎูุถุฑู

13. He illuminated the horizons for us and his sights unveiled
What dawn itself does not reveal.

ูกูฃ. ุฃูŽุถุงุกูŽ ู„ูŽู†ุง ุฃููู‚ูŽ ุงู„ุจูู„ุงุฏู ูˆูŽูƒูŽุดู‘ูŽููŽุช
ู…ูŽุดุงู‡ูุฏูู‡ู ู…ุง ู„ุง ูŠููƒูŽุดู‘ูููู‡ู ุงู„ููŽุฌุฑู

14. With a face that is the shining full moon, he dispelled gloom.
His qualities are the bright stars.

ูกูค. ุจููˆูŽุฌู‡ู ู‡ููˆูŽ ุงู„ุจูŽุฏุฑู ุงู„ู…ูู†ูŠุฑู ู†ูŽูู‰ ุงู„ุฏูุฌู‰
ุณูŽู†ุงู‡ู ูˆูŽุฃูŽุฎู„ุงู‚ู ู‡ููŠูŽ ุงู„ุฃูŽู†ุฌูู…ู ุงู„ุฒูู‡ุฑู

15. A cloud of benevolence that does not disappear in life
And a fiery warrior whose arrow never misses its mark.

ูกูฅ. ุบูŽู…ุงู…ู ุณูŽู…ุงุญู ู…ุง ูŠูŽุบูŽุจู‘ู ู„ูŽู‡ู ุญูŽูŠุงู‹
ูˆูŽู…ูุณุนูŽุฑู ุญูŽุฑุจู ู…ุง ูŠูŽุถูŠุนู ู„ูŽู‡ู ูˆูุชุฑู

16. The guardian of a kingdom whose preparedness
Is ever white swords and brown steeds.

ูกูฆ. ูˆูŽุญุงุฑูุณู ู…ูู„ูƒู ู…ุงูŠูŽุฒุงู„ู ุนูŽุชุงุฏูŽู‡ู
ู…ูู‡ูŽู†ู‘ูŽุฏูŽุฉูŒ ุจูŠุถูŒ ูˆูŽุฎูŽุทู‘ููŠูŽุฉูŒ ุณูู…ุฑู

17. The Abbasids guard against the tyranny of his might
Any insurgent mob or sudden incident.

ูกูง. ูŠูŽุตูˆู†ู ุจูŽู†ูˆ ุงู„ุนูŽุจู‘ุงุณู ุณูŽุทูˆูŽุฉูŽ ุจูŽุฃุณูู‡ู
ู„ูŽุดูŽุบุจู ุนูุฏุงู‹ ูŠูŽุนุชุงุฏูŽ ุฃูŽูˆ ุญุงุฏูุซู ูŠูŽุนุฑูˆ

18. He dwells with them wherever there is loyalty and piety
And goes out to them wherever there is sufficiency and victory.

ูกูจ. ูŠูŽุจูŠุชู ู„ูŽู‡ูู… ุญูŽูŠุซู ุงู„ุฃูŽู…ุงู†ูŽุฉู ูˆูŽุงู„ุชูŽู‚ู‰
ูˆูŽูŠูŽุบุฏูˆ ู„ูŽู‡ูู… ุญูŽูŠุซู ุงู„ูƒููุงูŠูŽุฉู ูˆูŽุงู„ู†ูŽุตุฑู

19. He considers it treason if a hand reaches for them
And a burden if a chest deceives them.

ูกูฉ. ูŠูŽุนูุฏู‘ู ุงูู†ุชููุงุถุงู‹ ุฃูŽู† ุชูุทุงูˆูู„ูู‡ูู… ูŠูŽุฏูŒ
ูˆูŽูŠูŽุนุชูŽุฏู‘ู ูˆูุฒุฑุงู‹ ุฃูŽู† ูŠูŽุบูุดู‘ูŽู‡ูู…ู ุตูŽุฏุฑู

20. He is humble despite his glory, for if arrogance
Was not his equal, then supremacy is his.

ูขู . ุชูŽูˆุงุถูŽุนูŽ ู…ูู† ู…ูŽุฌุฏู ููŽุฅูู† ู‡ููˆูŽ ู„ูŽู… ูŠูŽูƒูู†
ู„ูŽู‡ู ุงู„ูƒูุจุฑู ููŠ ุฃูŽูƒูุงุฆูู‡ู ููŽู„ูŽู‡ู ุงู„ูƒูุจุฑู

21. A man of piety who does not accept the timesโ€™ stains
When praise does not prove it nor reward.

ูขูก. ูˆูŽุฐูˆ ุฑูุนูŽุฉู ู„ุง ูŠูŽู‚ุจูŽู„ู ุงู„ุฏูŽู‡ุฑูŽ ุฎูุทู‘ูŽุฉู‹
ุฅูุฐุง ุงู„ุญูŽู…ุฏู ู„ูŽู… ูŠูŽุฏู„ูู„ ุนูŽู„ูŠู‡ุง ูˆูŽู„ุง ุงู„ุฃูŽุฌุฑู

22. You ransom men whose remoteness has barred their gifts,
So neither a fifth nor tenth of their generosity reaches you.

ูขูข. ููŽุฏุงูƒูŽ ุฑูุฌุงู„ูŒ ุจุงุนูŽุฏูŽ ุงู„ู…ูŽู†ุนู ุฑููุฏูŽู‡ูู…
ููŽู„ุง ุงู„ุฎูู…ุณู ูˆูุฑุฏูŒ ู…ูู† ู†ูŽุฏุงู‡ูู… ูˆูŽู„ุง ุงู„ุนูุดุฑู

23. Their dispositions have faulted and their palms tightened,
So their benevolence is evil and their favors denied.

ูขูฃ. ุฃูŽู„ุงู…ูŽุช ุณูŽุฌุงูŠุงู‡ูู… ูˆูŽุถูŽู†ู‘ูŽุช ุฃูŽูƒููู‘ูู‡ูู…
ููŽุฅูุญุณุงู†ูู‡ูู… ุณูˆุกูŒ ูˆูŽู…ูŽุนุฑูˆููู‡ูู… ู†ููƒุฑู

24. The abundance of provision distracts you from them
While their concern is that subsistence may flee.

ูขูค. ูŠูŽูƒูˆู†ู ูˆูŽููˆุฑู ุงู„ุนูุฑุถู ู‡ูŽู…ู‘ูŽูƒูŽ ุฏูˆู†ูŽู‡ูู…
ุฅูุฐุง ูƒุงู†ูŽ ู‡ูŽู…ู‘ู ุงู„ู‚ูŽูˆู…ู ุฃูŽู† ูŠูŽููุฑูŽ ุงู„ูˆูŽูุฑู

25. Had they competed in noble deeds,
Trinkets would be theirs and abundance yours.

ูขูฅ. ูˆูŽู„ูŽูˆ ุถูŽุฑูŽุจูˆุง ููŠ ุงู„ู…ูŽูƒุฑูู…ุงุชู ุจูุณูู‡ู…ูŽุฉู
ู„ูŽูƒุงู†ูŽ ู„ูŽู‡ูู… ููŠู‡ุง ุงู„ู„ูŽูุง ูˆูŽู„ูŽูƒูŽ ุงู„ูƒูุซุฑู

26. The survival of efforts is that survival be extended to you
And the life of glories that your life be prolonged.

ูขูฆ. ุจูŽู‚ุงุกู ุงู„ู…ูŽุณุงุนูŠ ุฃูŽู† ุชูู…ูุฏู‘ูŽ ู„ูŽูƒูŽ ุงู„ุจูŽู‚ุง
ูˆูŽุนูู…ุฑู ุงู„ู…ูŽุนุงู„ูŠ ุฃูŽู† ูŠูŽุทูˆู„ูŽ ู„ูŽูƒูŽ ุงู„ุนูู…ุฑู

27. Indeed the day of the river was a day of great feats
With blessings that flowed, and the river flowed through them.

ูขูง. ู„ูŽู‚ูŽุฏ ูƒุงู†ูŽ ูŠูŽูˆู…ู ุงู„ู†ูŽู‡ุฑู ูŠูŽูˆู…ูŽ ุนูŽุธูŠู…ูŽุฉู
ุฃูŽุทูŽู„ู‘ูŽุช ูˆูŽู†ูŽุนู…ุงุกู ุฌูŽุฑู‰ ุจูู‡ูู…ุง ุงู„ู†ูŽู‡ุฑู

28. You crossed over as a passerby, and its waves clashed
When the sea roared over it.

ูขูจ. ุฃูŽุฌูŽุฒุชูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู‡ู ุนุงุจูุฑุงู‹ ููŽุชูŽุณุงุฌูŽู„ูŽุช
ุฃูŽูˆุงุฐููŠู‘ูู‡ู ู„ูŽู…ู‘ุง ุทูŽู…ุง ููŽูˆู‚ูŽู‡ู ุงู„ุจูŽุญุฑู

29. The pillars of the bridge collapsed and its foundations crumbled,
Yet the bridge did not oppress.

ูขูฉ. ูˆูŽุฒุงู„ูŽุช ุฃูŽูˆุงุฎูŠ ุงู„ุฌูุณุฑู ูˆูŽุงูู†ู‡ูŽุฏูŽู…ูŽุช ุจูู‡ู
ู‚ูŽูˆุงุนูุฏูู‡ู ุงู„ุนูุธู…ู‰ ูˆูŽู…ุง ุธูŽู„ูŽู…ูŽ ุงู„ุฌูุณุฑู

30. It bore forbearance like sanctity and resolve
Like consent and a destiny none can equal.

ูฃู . ุชูŽุญูŽู…ู‘ูŽู„ูŽ ุญูู„ู…ุงู‹ ู…ูุซู„ูŽ ู‚ูุฏุณู ูˆูŽู‡ูู…ู‘ูŽุฉู
ูƒูŽุฑูŽุถูˆู‰ ูˆูŽู‚ูŽุฏุฑุงู‹ ู„ูŽูŠุณูŽ ูŠูŽุนุฏูู„ูู‡ู ู‚ูŽุฏุฑู

31. Were it not for God's defense of you and His favor upon you
And abundant grace from His gifts,

ูฃูก. ูˆูŽู„ูŽูˆ ู„ุง ุฏููุงุนู ุงู„ู„ูŽู‡ู ุนูŽู†ูƒูŽ ูˆูŽู…ูŽู†ู‘ูู‡ู
ุนูŽู„ูŽูŠูƒูŽ ูˆูŽููŽุถู„ูŒ ู…ูู† ู…ูŽูˆุงู‡ูุจูู‡ู ุบูŽู…ุฑู

32. The world would have darkened, its beauty collapsed,
And the green leaves fallen from its branches.

ูฃูข. ู„ูŽุฃูŽุธู„ูŽู…ูŽุชู ุงู„ุฏูู†ูŠุง ูˆูŽู„ูŽุงูู†ู‚ูŽุถู‘ูŽ ุญูุณู†ูู‡ุง
ูˆูŽู„ูŽุงูู†ุญูŽุชู‘ูŽ ู…ูู† ุฃูŽูู†ุงู†ูู‡ุง ุงู„ูˆูŽุฑูŽู‚ู ุงู„ุฎูุถุฑู

33. When I saw the situation dire, its way narrow,
Evil magnified, and the matter grave,

ูฃูฃ. ูˆูŽู„ูŽู…ู‘ุง ุฑูŽุฃูŽูŠุชู ุงู„ุฎูŽุทุจูŽ ุถูŽู†ูƒุงู‹ ุณูŽุจูŠู„ูู‡ู
ูˆูŽู‚ูŽุฏ ุนูŽุธูู…ูŽ ุงู„ู…ูŽูƒุฑูˆู‡ู ูˆูŽุงูุณุชูŽูุธูŽุนูŽ ุงู„ุฃูŽู…ุฑู

34. You remained steadfast. Perplexity did not seize you in its confusion,
Nor confusion direct your course in its turmoil.

ูฃูค. ุตูŽุฑูŽู…ุชูŽ ููŽู„ูŽู… ุชูŽู‚ุนูุฏ ุจูุญูŽุฒู…ููƒูŽ ุญูŠุฑูŽุฉู ุงู„
ู…ูŽุฑูˆุนู ูˆูŽู„ูŽู… ูŠูŽุณุฏูุฏ ู…ูŽุฐุงู‡ูุจูŽูƒูŽ ุงู„ุฐูุนุฑู

35. That horror was but an illusion
Whose shining moon rose from beneath its darkness.

ูฃูฅ. ูˆูŽู…ุง ูƒุงู†ูŽ ุฐุงูƒูŽ ุงู„ู‡ูŽูˆู„ู ุฅูู„ู‘ุง ุบูŽูŠุงุจูŽุฉู‹
ุจูŽุฏุง ุทุงู„ูุนุงู‹ ู…ูู† ุชูŽุญุชู ุธูู„ู…ูŽุชูู‡ุง ุงู„ุจูŽุฏุฑู

36. If we forget God's blessings upon us through you, we lose merit.
If we thank Him, gratitude becomes obligatory.

ูฃูฆ. ููŽุฅูู† ู†ูŽู†ุณู‰ ู†ูุนู…ู‰ ุงู„ู„ูŽู‡ู ููŠูƒูŽ ููŽุญูŽุธู‘ูŽู†ุง
ุฃูŽุถูŽุนู†ุง ูˆูŽุฅูู† ู†ูŽุดูƒูุฑ ููŽู‚ูŽุฏ ูˆูŽุฌูŽุจูŽ ุงู„ุดููƒุฑู

37. I see you with the eye of one dressed in riches
And well-being, which poetry enumerates.

ูฃูง. ุฃูŽุฑุงูƒูŽ ุจูุนูŽูŠู†ู ุงู„ู…ููƒุชูŽุณูŠ ูˆูŽุฑูŽู‚ูŽ ุงู„ุบูู†ู‰
ุจูุขู„ุงุฆููƒูŽ ุงู„ู„ุงุชูŠ ูŠูุนูŽุฏู‘ูุฏูู‡ุง ุงู„ุดูุนุฑู

38. I am pleased by my poverty unto you, though poverty
Would not please me, were it not for your love of the poor.

ูฃูจ. ูˆูŽูŠูุนุฌูุจูู†ูŠ ููŽู‚ุฑูŠ ุฅูู„ูŽูŠูƒูŽ ูˆูŽู„ูŽู… ูŠูŽูƒูู†
ู„ูŽูŠูุนุฌูุจูู†ูŠ ู„ูŽูˆู„ุง ู…ูŽุญูŽุจู‘ูŽุชููƒูŽ ุงู„ููŽู‚ุฑู

39. By God, no hands you extended to me acted treacherously.
Ingratitude does not deny their good deeds.

ูฃูฉ. ูˆูŽูˆูŽุงู„ู„ูŽู‡ู ู…ุง ุถุงุนูŽุช ุฃูŽูŠุงุฏู ุฃูŽุชูŽูŠุชูŽู‡ุง
ุฅูู„ูŽูŠู‘ูŽ ูˆูŽู„ุง ุฃูŽุฒุฑู‰ ุจูู…ูŽุนุฑูˆููู‡ุง ุงู„ูƒููุฑู

40. I have no excuse to reject a blessing from you,
For even if I had an excuse, it would not be proper.

ูคู . ูˆูŽู…ุง ู„ููŠูŽ ุนูุฐุฑูŒ ููŠ ุฌูุญูˆุฏููƒูŽ ู†ูุนู…ูŽุฉู‹
ูˆูŽู„ูŽูˆ ูƒุงู†ูŽ ู„ูŠ ุนูุฐุฑูู† ู„ูŽู…ุง ุญูŽุณูู†ูŽ ุงู„ุนูุฐุฑู