1. My poetry has spread through every land
And everyone craves its softness
ูก. ุฅูููู ุดูุนุฑู ุณุงุฑู ูู ููููู ุจูููุฏ
ููุงูุดุชููู ุฑููููุชููู ููููู ุฃูุญูุฏ
2. I composed excellent poetry about love
All other poetry paled in comparison
ูข. ูููุชู ุดูุนุฑุงู ูู ุงูุบููุงูู ุญูุณููุงู
ุชูุฑููู ุงูุดูุนุฑู ุณููุงูู ููุฏ ููุณูุฏ
3. The people of Farghana sang it
And the villages of Sus, Altฤ and Snad
ูฃ. ุฃูููู ููุฑุบุงููุฉู ููุฏ ุบูููููุง ุจููู
ููููุฑู ุงูุณูุณู ููุฃููุทุง ููุณูููุฏ
4. And the villages of Tangier and the dam
To which my poetry flowed at sunset
ูค. ููููุฑู ุทููุฌูุฉู ููุงูุณูุฏูู ุงูููุฐู
ุจูู
ูุบูุจู ุงูุดูู
ุณู ุดูุนุฑู ููุฏ ููุฑูุฏ
5. โAthama claimed I did not find
In her love, but mine was more intense
ูฅ. ุฒูุนูู
ูุช ุนูุซู
ูุฉู ุฃูููู ููู
ุฃูุฌูุฏ
ูู ูููุงูุง ูููุชู ุจูู ููุฌุฏู ุฃูุดูุฏู
6. If only he who blamed a lover
Was tied in society with plaited palm fiber
ูฆ. ูููุชู ู
ูู ูุงู
ู ู
ูุญูุจูุงู ูู ุงููููู
ููุฏู ูู ุงููุงุณู ุจูุญูุจูู ู
ูู ู
ูุณูุฏ
7. The tresses of โAthฤma dangle
On a cheek like a towering dune
ูง. ู
ูุฑุทู ุนูุซูุงู
ูุฉู ู
ูุณุฏููู ุนููู
ูููููู ู
ูุซูู ุงูููุซูุจู ุงูู
ููุชูุจูุฏ
8. O you who asked about our joy
The joy of life is chatter and children
ูจ. ุฃูููููุง ุงูุณุงุฆููู ุนูู ููุฐููุชููุง
ููุฐููุฉู ุงูุนููุดู ุงูุฑูุนุงุจูุจู ุงูุฎูุฑูุฏ
9. And fine singing from a lyre
Fragrant breezes and sought rest
ูฉ. ููุบููุงุกู ุญูุณููู ู
ูู ูููููุฉู
ููุฑููุงุญููู ููุฑุงุญู ุชูุณุชูุฌูุฏู
10. That is better than my riding a mule
Every time it veered from my saddle, I said stop
ูกู . ุฐุงูู ุฃูุดูู ู
ูู ุฑูููุจู ุจูุบููุฉู
ููููู
ุง ุญุงุฏูุช ููุณูุฑุฌู ูููุชู ุนูุฏ
11. Or riding a wavy horse
Every time it galloped with me, I said more
ูกูก. ุฃูู ุฑูููุจู ุงูููุฑูุณู ุงูู
ูุฌู ุงูููุฐู
ูููููู
ุง ุฑููููุถู ุจู ูููุชู ุฃูุฌูุฏู
12. Riding the ram gives pleasure
And healing for a young man from what he finds
ูกูข. ู
ูุฑููุจู ุงูููุนุซูุจู ูููู ููุฐููุฉู
ููุดููุงุกู ูููููุชู ู
ูู
ูุง ููุฌูุฏ