1. How is he when time flees with him,
The past of a youth you sought in its pursuit.
ูก. ููููู ุจููู ููุงูุฒูู
ุงูู ูููุฑูุจู ุจูู
ู
ุงุถู ุดูุจุงุจู ุฃูุบุฐูุฐุชู ูู ุทูููุจูู
2. If I intend the time that is nearing, I find
The distance of a star less than its approach.
ูข. ู
ููุชูุฑูุจู ุงูุนููุฏู ุฅูู ุฃูุฑูู
ูู ุฃูุฌูุฏ
ู
ูุณุงููุฉู ุงูููุฌู
ู ุฏููู ู
ููุชูุฑูุจูู
3. It rejects the shining old age, as the sieve
Rejected the bran from its flames.
ูฃ. ููุฑููุถูู ุนูู ุณุงุทูุนู ุงูู
ูุดูุจู ููู
ุง ุงู
ุฑููุถูู ุฎุงูู ุงูุถูุฑุงู
ู ุนูู ููููุจูู
4. The stubborn blamer has grown accustomed, so I
Do not listen to his excessive habit.
ูค. ููุฏ ุฏูุฃูุจู ุงูุนุงุฐููู ุงูููุฌูุฌู ููููู
ุฃูุตุบู ููููุฑุทู ุงูุฅููุซุงุฑู ู
ูู ุฏูุฃูุจูู
5. If the true speech saddens me,
Then give me what pleases me of his lies.
ูฅ. ุฅูู ูุงูู ุตูุฏูู ุงูุญูุฏูุซู ููุญุฒููููู
ููุนุงุทููู ู
ุง ููุณูุฑูู ู
ูู ููุฐูุจูู
6. I flee from the sincerity of his blame
To the refuge of his lies.
ูฆ. ุฏุงู
ูุฌุชููู ุงูููููู ูู ู
ูุนุงุชูุจูุฉู
ุฃููุฑูุจู ู
ูู ุตูุฏูููู ุฅููู ููุฐูุจูู
7. Your view is in a boat that wants you
To help its intestines against its wits.
ูง. ุฑูุฃูููู ูู ูุงุฑูุจู ููุฑูุฏููู ุฃูู
ุชููุตูุฑู ุฃูุญุดุงุกููู ุนููู ููุฑูุจูู
8. A morning draught that heals him of his tipsiness,
Or an evening cup that redeems him from his intoxication.
ูจ. ุตูุจูู ุชูุฏุงูููู ู
ูู ุตูุจุงุจูุชููู
ุฃูู ููุตูุจู ุชููุชูุฏููู ู
ูู ููุตูุจูู
9. And the beloved may show me smiling,
The thirst of ardour quenched from his moustache.
ูฉ. ููููุฏ ููุฑููู ุงูุญูุจูุจู ู
ูุจุชูุณูู
ุงู
ููุฑูู ุบููููู ุงููููู
ุงูู ุนูู ุดูููุจูู
10. The coolness of acceptance when the urinator
Wets his robe and strikes in his hitting.
ูกู . ุจูุฑุฏู ุฑูุถุงุจู ุฅูุฐุง ุชูุฑูุดูููููู ุงูู
ูู
ูุชุจููู ุฎุงูู ุงูุถูุฑูุจู ูู ุถูุฑูุจูู
11. I wander amongst a group and many lands,
Where the crooked staff is counted as its firewood.
ูกูก. ุฃูุถูุนู ูู ู
ูุนุดูุฑู ููููู
ุจูููุฏู
ููุนูุฏูู ุนูุฏู ุงูููุจุงุกู ู
ูู ุญูุทูุจูู
12. Glory will not be helped in its aid
Except by the established in his rank.
ูกูข. ููู ูููุตูุฑู ุงูู
ูุฌุฏู ุญูููู ููุตุฑูุชููู
ุฅูููุง ุงูู
ููููู ุงูู
ููุงูู ู
ูู ุฑูุชูุจูู
13. The stingy man is deceived about his honour, but not
The rich man, beyond his need.
ูกูฃ. ููุฎุฏูุนู ุนูู ุนูุฑุถููู ุงูุจูุฎููู ูููุง
ููุฎุฏูุนู ูููููู ุงูุบูููููู ุนูู ููุดูุจูู
14. The most loyal of those chosen are the bare, so if
He settles far off, your partner in his reckoning.
ูกูค. ุฃููุซููู ู
ูู ุชูุตุทููู ุนูุฑุงูู ููุฅูู
ุญูููู ุจูุนูุฏุงู ุดูุฑูุงูู ูู ุญูุณูุจูู
15. The talkative boaster is not broken, even if
The destroyer purified him of his fleas.
ูกูฅ. ูุง ููุตุฑูู
ู ุงูู
ูุญุฏูุซู ุงููููุงู
ู ููุฅูู
ุฃูุฎููุตููู ุงููุงููููููู ู
ูู ุฌูุฑูุจูู
16. We forget the daysโ hands on us, so we
Recall of our days only its shifts.
ูกูฆ. ูููุณู ุฃููุงุฏู ุงูุฒูู
ุงูู ูููุง ููู
ุง
ููุฐููุฑู ู
ูู ุฏููุฑููุง ุณููู ููููุจูู
17. Why donโt we thank the days for the generosity of my father Isa
And what wonders he has shown in his marvels?
ูกูง. ููููุง ุดูููุฑูุง ุงูุฃูููุงู
ู ุฌูุฏู ุฃูุจู
ุนูุณู ููู
ุง ููุฏ ุฃูุฑูุชูู ู
ูู ุนูุฌูุจูู
18. The hopeful anticipate in his hand
Occurrences of rain absent from its pour.
ูกูจ. ููุจุชูุฏูุฑู ุงูุฑุงุบูุจููู ู
ูู ููุฏููู
ูููุงุฆูุนู ุงูุบููุซู ุบูุจูู ู
ููุณูููุจูู
19. They cover its droplets as if they were
Snatchers of air biting from its heart.
ูกูฉ. ููุบุดูููู ุฌูู
ูุงุชููุง ููุฃููููููู
ู
ููุฒูุงุนู ุฌูููู ููุณูููู ู
ูู ููููุจูู
20. As if they distinguish from the cleft of
The cave what they distinguish of its gold.
ูขู . ููุฃููููู
ุง ูููุตููููู ู
ูู ูููููู ุงูู
ูุญูุฑููุฉู ู
ุง ูููุตููููู ู
ูู ุฐูููุจูู
21. Matters are concluded in his seriousness when
The necks of properties twist in his play.
ูขูก. ุชูุจุฑูู
ูู ุฌูุฏูููู ุงูุฃูู
ูุฑู ููููุฏ
ุชูุชูู ุฑููุงุจู ุงูุฃูู
ูุงูู ูู ููุนูุจูู
22. And praise is worn by none but the young man
Who snatches the precious from its plunder.
ูขูข. ููุงูุญูู
ุฏู ูุง ูููุชูุณููู ุบููุฑู ููุชูู
ูููุฒูุนู ูููู ุงูุฎูุทูุฑู ู
ูู ุณูููุจูู
23. He rose high in gifts like the outpour
Of gifts in its cascade.
ูขูฃ. ุฃูุณุฑูุนู ุนูููุงู ูู ุงูู
ููุฑูู
ุงุชู ููู
ุง
ุฃูุณุฑูุนู ูููุถู ุงูุฃูุชูููู ูู ุตูุจูุจูู
24. He gives people of manners the status of
The peers if they shared his manners.
ูขูค. ูููุฒููู ุฃูููู ุงูุขุฏุงุจู ู
ููุฒูููุฉู ุงูู
ูุฃูููุงุกู ุฃูู ุดุงุฑููููู ูู ุฃูุฏูุจูู
25. It did not disturb them that the strut of kings
In the eye and tread upon heels.
ูขูฅ. ููู
ููุฒูููู ููููู
ู ููููู
ุณููููู
ูู ุงูุนูููู ููุทุกู ุงูู
ููููู ูู ุนูููุจูู
26. Other than the neglectful of people, nor the agent
Reliant in his knowledge upon his books.
ูขูฆ. ุบููุฑู ุงูู
ูุถูุนู ุงููุงุณู ูููุง ุงููููู
ูู ุงูู
ูุญููู ูู ุนููู
ููู ุนููู ููุชูุจูู
27. Circling correctness, secured from
His obstinacy in the impossible, or his chaos.
ูขูง. ุฅูุญุงุทูุฉู ุจูุงูุตููุงุจู ุชูุคู
ููู ู
ูู
ููุฌุงุฌููู ูู ุงูู
ูุญุงูู ุฃูู ุดูุบูุจูู
28. He does not slight the non-Arabs in his disdain
Leaning to the generality from his Arabs.
ูขูจ. ูุง ูููุถูู
ู ุงูุนูุฌู
ู ู
ูู ุฎูุคูููุชููู
ุชูู
ุงูููุงู ูููุนูู
ูู
ู ู
ูู ุนูุฑูุจูู
29. His prestige increases when he calls
To witness his absence to his unknown.
ูขูฉ. ุชูุฒุฏุงุฏู ุฃููุฑูู
ูุฉู ุฃูุจููููุชููู
ุฅูุฐุง ุงูุนุชูุฒู ุดุงููุฏุงู ุฅููู ุบูููุจูู
30. The best of your chiefs are the greatest
Whom elevation elevates in his lineage.
ูฃู . ููุฎููุฑู ุณุงุฏุงุชููู ุงูุฃููุงุจูุฑู ู
ูู
ููุฑููุนููู ุงูุฅูุฑุชููุงุนู ูู ููุณูุจูู
31. I gathered my group to him, taking
My staff as a vessel to his staff.
ูฃูก. ุฌูู
ูุนุชู ุดูู
ูู ุฅูููููู ู
ูุชููุฎูุฐุงู
ู
ูู ุทูููุจู ููุฑุจูุฉู ุฅููู ุทูููุจูู
32. And he had sufficed himself leadership
From the mother of the road from its paths.
ูฃูข. ููููุฏ ูููู ูููุณููู ุงูุชูููุฏููู
ู ู
ูู
ููููุชูู ุฃูู
ูู ุงูุทูุฑููู ู
ูู ุดูุนูุจูู
33. The veil protects from it a spectacle
That appears like the new moon from its wraps.
ูฃูฃ. ููุตููู ู
ูููู ุงูุญูุฌุงุจู ู
ููุธูุฑูุฉู
ุชูุจุฏู ุจูุฏูููู ุงููููุงูู ู
ูู ุญูุฌูุจูู
34. And his pride may escape the blamers
When the lion of the lair snarls in its thickets.
ูฃูค. ููููุฏ ุชูููุชู ุงูุฑุงุฆูู
ููู ุบูุฑููุชููู
ุฅูุนุฑุงุณู ูููุซู ุงูุนูุฑููู ูู ุฃูุดูุจูู
35. We do not lack length in his consent, nor
Fear the wrong of excess from his anger.
ูฃูฅ. ูุง ููุนุฏูู
ู ุงูุทูููู ูู ุฑูุถุงูู ูููุง
ููุฎุงูู ุญูููู ุงูุบูููููู ู
ูู ุบูุถูุจูู
36. May God protect you from what you fear
Of the vicissitudes of time or its consequence.
ูฃูฆ. ุฌููููุจููู ุงููููู ู
ุง ุชูุญุงุฐูุฑู ู
ูู
ุฅูุจุฏุงุกู ุตูุฑูู ุงูุฒูู
ุงูู ุฃูู ุนูููุจูู
37. He sent far from your abundant gift a wretched
One from having an evil outcome.
ูฃูง. ุฃูุจูุนุฏู ุฅูุนุทุงุฆููู ุงูุฌูุฒููู ููุฆูู
ุง
ูู ู
ูุฑูุฌูู ู
ูู ุณูุกู ู
ููููููุจูู
38. I seek an intercessor with you, or a means
With you among the people, so I increase you with it.
ูฃูจ. ุฃูุจุบู ุดูููุนุงู ุฅูููููู ุฃูู ุณูุจูุจุงู
ุนููุฏููู ูู ุงููุงุณู ุฃูุณุชูุฒูุฏููู ุจูู
39. And it is injustice that the young man seek a means
To make it a connection to its means.
ูฃูฉ. ููุงูุธููู
ู ุฃูู ููุจุชูุบู ุงูููุชู ุณูุจูุจุงู
ููุฌุนููููู ููุตููุฉู ุฅููู ุณูุจูุจูู