1. O you who show estrangement yet harbor love,
Your love will grow if you become absent.
ูก. ุฃููุง ู
ูุธููุฑู ุงูููุฌุฑุงูู ููุงูู
ูุถู
ูุฑู ุงูุญูุจูุง
ุณูุชูุฒุฏุงุฏู ุญูุจูุงู ุฅูู ุฃูุชููุชูููู
ู ุบูุจูุง
2. In Egypt we have a neighbor who acts
As if she dwells in the quarters of Jayhan and Darba.
ูข. ูููุง ุฌุงุฑูุฉู ุจูุงูู
ูุตุฑู ุชูุถุญู ููุฃูููููุง
ู
ูุฌุงููุฑูุฉู ุฃูููุงุกู ุฌููุญุงูู ููุงูุฏูุฑุจุง
3. Some eyes see her with enmity and avoid her,
While others' eyes truthfully love her.
ูฃ. ุชูุฑุงูุง ุนููููู ุดุงููุฆุงุชู ููุชูุชูููู
ุนูููููุง ุนููููู ููููู ููุตุฏูููููุง ุงูุญูุจูุง
4. She let you taste union, then turned against you
With a face that never knew adversity.
ูค. ุฃูุฐุงููุชูู ุทูุนู
ู ุงูููุตูู ุซูู
ูู ุชูููู
ููุฑูุช
ุนูููููู ุจูููุฌูู ููู
ููููู ููุนุฑููู ุงูููุทุจุง
5. She grew confident in your union, and now
Increases your distance whenever you draw near.
ูฅ. ููููุฏ ููุซูููุช ุจูุงูููุตูู ู
ูููู ููุฃูุตุจูุญูุช
ุชูุฒูุฏููู ุจูุนุฏุงู ูููููู
ุง ุฒูุฏุชููุง ููุฑุจุง
6. If what makes me weep were for a spirit
Beyond her, I'd pour out my tears in hope.
ูฆ. ููููู ุฃูููู ู
ุง ุฃูุจูู ููุจูููู ููุฑุงุกููุง
ุฑูุฌุงุกู ููุฑูุญู ููู
ุฃูููุถ ุนูุจุฑูุชู ุณููุจุง
7. But I weep for an effort that gladdens me
When you fall short in thanking the Lord.
ูง. ูููููููููู
ุง ุฃูุจูู ููุฌููุฏู ู
ูุจูุฑููุญู
ู
ูุฏุงูู ุฅูุฐุง ููุตููุฑุชู ุฃูู ุฃูุดููุฑู ุงูุฑูุจูุง
8. If you tasted what I suffer, if passion touched you,
You'd rejoice that I gift rather than nurture sorrow.
ูจ. ููููู ุฐููุชู ู
ุง ุฃูููู ููููู ู
ูุณูููู ุงููููู
ููุณูุฑูููู ุฃูู ุฃููุฏู ููููู
ุชูุฑูุจู ููุฑุจุง
9. You shielded yourself from love with estrangementโ
Would he who did so before had diseased your heart!
ูฉ. ุชูุญูุฑููุฒุชู ุจูุงูููุฌุฑุงูู ุญูุตูุงู ู
ููู ุงููููู
ุฃููุง ูุงูู ุฐุง ู
ูู ููุจูู ุฃูู ุชูู
ุฑูุถู ุงููููุจุง