1. O Lord, reform Abu Salih, for he
Has reached the utmost in oppression and wrongdoing.
ูก. ุฃูุตููุญ ุฃูุจุง ุตุงููุญู ูุง ุฑูุจูู ุฅูููู ูููู
ูููุงููุฉู ุงูููุตูู ู
ูู ุธููู
ู ููุนูุฏูุงูู
2. We drank together in Qutrubbul, the cups
Overflowing from the surplus in the cupbearer's hand.
ูข. ุจูุชูุง ุจูููุทุฑูุจูููู ุชูุฌุฑู ุงูููุคูุณู ูููุง
ู
ูู ูุงุฆูุถู ูู ููุฏู ุงูุณุงูู ููู
ููุขูู
3. Then we parted in anger and discontentโ
How can the pious man agree with the fornicator?
ูฃ. ุซูู
ูู ุงููุชูุฑูููุง ุนููู ุณูุฎุทู ููู
ูุนุชูุจูุฉู
ููููููู ููุชูููููู ุงูููุทูููู ููุงูุฒุงูู
ูค. ูููุงููุฉู ุงูููุตูู ู
ูู ุธููู
ู ููุนูุฏูุงูู
ุจูุชูุง ุจูููุทุฑูุจูููู ุชูุฌุฑู ุงูููุคูุณู ูููุง
ูฅ. ู
ูู ูุงุฆูุถู ูู ููุฏู ุงูุณุงูู ููู
ููุขูู
ุซูู
ูู ุงููุชูุฑูููุง ุนููู ุณูุฎุทู ููู
ูุนุชูุจูุฉู
ูฆ. ููููููู ููุชูููููู ุงูููุทูููู ููุงูุฒุงูู