1. Unjust in judgment, though able to be fair,
He took my sleep and granted me wakefulness.
١. جائِرٌ في الحُكمِ لَو شاءَ قَصَد
أَخَذَ النَومَ وَأَعطانِيَ السُهُد
2. He was absent from the love in which I pine,
And he was the visitor, had he but attended.
٢. غابَ عَمّا بِتُّ أَلقى في الهَوى
وَهُوَ النازِحُ عَطفاً لَو شَهِد
3. My soul and my desires are both astray.
A lord turns from me, blocks me off.
٣. وَبِنَفسي وَالأَمانِيَ ضَلَّةٌ
سَيِّدٌ يَصدِفُ عَنّي وَيَصُدّ
4. He's changed from some of what I was wont to find in him
And makes me other than I was accustomed to.
٤. حالَ عَن بَعضِ الَّذي أَعهَدُهُ
وَأَراني لَم أَحُل عَمّا عَهِد
5. How can love stay hidden after what arose -
A slanderer stood up, sat down to blame us!
٥. كَيفَ يَخفى الحُبُّ مِنّا بَعدَما
قامَ واشٍ بِهَوانا وَقَعَد
6. I'll not forget my night with him, when
The eyes of a miserly one fulfilled what they had promised.
٦. لَستُ أَنسى لَيلَتي مِنهُ وَقَد
أَنجَزَت عَينا بَخيلٍ ما وَعَد
7. Hand pressed on hand between us
And we embraced, cheek met cheek.
٧. عَلِقَت كَفٌّ بِكَفٍّ بَينَنا
وَاِعتَنَقنا فَاِلتَقى خَدٌّ وَخَدّ
8. We complained of love - its ardour
Filled our insides with a kindled fire.
٨. وَتَشاكَينا مِنَ الحُبِّ جَوى
مَلا الأَحشاءَ ناراً تَتَّقِدّ
9. O fleer, who mocks the horseman
Seeking advantage from the unyielding people!
٩. أَيُّها الجازِعُ أَجوازَ الفَلا
يَطلُبُ الجَدوى مِنَ القَومِ الجُمُد
10. Leave people be! Be not deluded by them!
Rely on the deep sea of the empowered Imam.
١٠. خَلِّ عَنكَ الناسَ لاتُغرَر بِهِم
وَاِعتَمِد بَحرَ الإِمامِ المُعتَمِد
11. A king who suffices you - his finding
The world and giving what he found.
١١. مَلِكٌ يَكفيكَ مِنهُ أَنَّهُ
وَجَدَ الدُنيا فَأَعطى ماوَجَد
12. Were his open-handedness to flow
As rain, his liberality would never be exhausted.
١٢. لَو مِنَ الغَيثِ الَّذي تَجري بِهِ
راحَتاهُ مِن عَطاءٍ لَنَفِد
13. It's a resolve we recognize in Ja'far -
And its details in him are multitudinous.
١٣. هِمَّةٌ نَعرِفُها مِن جَعفَرٍ
وَخِلالُ فيهِ يَكثُرنَ العَدَد
14. Our days have dawned during his reign,
And our new nights gained beauty.
١٤. أَشرَقَت أَيّامُنا في مُلكِهِ
وَاِزدَهَت حُسناً لَيالينا الجُدُد