1. If the estranged found solace in the intimate
Or the ardent's yearning quenched by the indifferent
١. لَو كانَ يُعتَبُ هاجِرٌ في واصِلِ
أَو يُستَقادُ لِمُغرَمٍ مِن ذاهِلِ
2. I'd be abashed by my weakness and tears flowing
And my aching heart pierced by confusion
٢. لَحَرِجتِ مِن وَشَلٍ بِعَيني سافِحٍ
وَجَنَفتِ مِن خَبَلٍ بِقَلبي خابِلِ
3. At times I withdraw into seclusion though
Your love distracts me from all else
٣. إِمّا فَرَغتُ إِلى السُلُوِّ فَإِنَّني
مِن حُبِّكُم بِإِزاءِ شُغلٍ شاغِلِ
4. I cast off blame yet find no favor
With the critic or the one who condemns
٤. وَلقَد خَلَعتُ لَكِ العِذارَ فَلَم أَكُن
مُحظي الوُشاةِ وَلا مُطاعَ العاذِلِ
5. If you remain in a distant land after
Tying my heart with bonds before departing
٥. وَلَئِن أَقَمتِ بِذي الأَراكِ فَبَعدَ ما اس
تَعلَقتِ مِن كَمَدٍ فُؤادَ الراحِلِ
6. What of days should they allow us to be
Together again even for a short while
٦. ماذا عَلى الأَيّامِ لَو سَمَحَت لَنا
بِثِواءِ أَيّامٍ لَدَيكِ قَلائِلِ
7. My arms would struggle to wrap around
Your slender waist through your flowing gown
٧. فَأَوَيتِ لِلقَلبِ المُعَنّى المُبتَلى
بِهَواكِ وَالبَدَنِ الضَئيلِ الناحِلِ
8. May our protector reign so guidance prospers
And falsehood fails, truth reigns overall
٨. أَمَلٌ تَرَجَّحَ بَينَ عامٍ أَوَّلٍ
في أَن أَراكِ وَبَينَ عامٍ قابِلِ
9. He still defends our faith, shields it
With glory and power though enfeebled he be
٩. أَولى لَها لَولا البِعادُ لَعادَ لي
ضيقُ العِناقِ عَلى الوِشاحِ الجائِلِ
10. On days of giving we see his kindness pour
From open hands that overflow bountifully
١٠. لِيَدُم لَنا المُعتَزُّ إِنَّ بِمُلكِهِ
عَزَّ الهُدى وَخَبا ضَلالُ الباطِلِ
11. When promising good, his cheerful giving
Follows quickly with gifts for the needy
١١. مازالَ يَكلَأُ دينَنا وَيَحوطُهُ
بِالمَشرَفِيَّةِ وَالوَشيجِ الذابِلِ
12. Like lightning in the rain, his splendor's flash
Clears away clouds bringing rain or hail
١٢. يَتَخَرَّقُ المَعروفُ يَومَ عَطائِهِ
عَن جودِ مُنخَرِقِ اليَدَينِ حُلاحِلِ
13. Our souls we'd sacrifice, too paltry a price,
For you against time's calamities and trials
١٣. مُتَهَلِّلٍ طَلقٍ إِذا وَعَدَ الغِنى
بِالبِشرِ أَتبَعَ بِشرَهُ بِالنائِلِ
14. You perfected judgment and resolve so
To build with wisdom a structure grandiose
١٤. كَالمُزنِ إِن سَطَعَت لَوامِعُ بَرقِهِ
أَجلَت لَنا عَن ديمَةٍ أَو وابِلِ
15. You rose amongst kings to prosper so fated
In glory, rank and dwellings elated
١٥. تَفديكَ أَنفُسُنا وَقَلَّت فِديَةً
لَكَ مِن تَصَرُّفِ كُلِّ دَهرٍ غائِلِ
16. A fearsome sight, your palace appearing
Where doves nestled high, now trembling
١٦. لَمّا كَمَلتَ رَوِيَّةً وَعَزيمَةً
أَعمَلتَ رَأيَكَ في ابتِناءِ الكامِلِ
17. For piercing winds, your lofty abode is built
Marvels of beauty and grace within it embossed
١٧. وَغَدَوتَ مِن بَينَ المُلوكِ مُوَفَّقاً
مِنهُ لِأَيمَنِ حِلَّةٍ وَمَنازِلِ
18. Its glass panels like brilliant lakes gleaming
Along shores of marble waves streaming
١٨. ذُعِرَ الحَمامُ وَقَد تَرَنَّمَ فَوقَهُ
مِن مَنظَرٍ خَطِرِ المَزَلَّةِ هائِلِ
19. Tile patterns interlocking in the ceiling
Arranged in sequence, matching and reeling
١٩. رُفِعَت لِمُخترِقِ الرِياحِ سُموكُهُ
وَزَهَت عَجائِبُ حُسنِهِ المُتَخايِلِ
20. Gilded panels shine bright as the gloom recedes
Lighting darkness, shadows long and far reaching
٢٠. وَكَأَنَّ حيطانَ الزُجاجِ بِجَوِّهِ
لُجَجٌ يَمُجنَ عَلى جُنوبِ سَواحِلِ
21. Eyes are dazzled by the resplendent scene
Of soaring ceiling and floors pristine
٢١. وَكَأَنَّ تَفويفَ الرُخامِ إِذا التَقى
تَأليفُهُ بِالمَنظَرِ المُتَقابِلِ
22. As if brocade were draped over the garden stems
In patterns seamless, refinement supreme
٢٢. حُبُكُ الغَمامِ رُصِفنَ بَينَ مُنَمَّرٍ
وَمُسَيَّرٍ وَمُقارِبٍ وَمُشاكِلِ
23. Euphrates serenades, water rushing in tides
Like ample rain from congruent clouds gliding
٢٣. لَبِسَت مِنَ الذَهَبِ الصَقيلِ سُقوفُهُ
نوراً يُضيءُ عَلى الظَلامِ الحافِلِ
24. The breeze breathes through, trees gently dance
With lush branches and fruits enhance
٢٤. فَتَرى العُيونَ يَجُلنَ في ذي رَونَقٍ
مُتَلَهِّبِ العالي أَنيقِ السافِلِ
25. Maidens float gracefully in the eve
Between blossoming trees aligned
٢٥. فَكَأَنَّما نُشِرَت عَلى بُستانِهِ
سيراءُ وَشيِ اليُمنَةِ المُتَواصِلِ
26. Goodness gathers where your hall inspires
Welcoming company, joy to find
٢٦. أَغنَتهُ دِجلَةُ إِذ تَلاحَقَ فَيضُها
عَن فَيضِ مُنسَجِمِ السَحابِ الهاطِلِ
27. You arrive as roses bloom in time together
Your presence blessed when spring is here
٢٧. وَتَنَفَّسَت فيهِ الصَبا فَتَعَطَّفَت
أَشجارُهُ مِن حُيَّلٍ وَحَوامِلِ
28. With Nayrouz bringing fortune renewed
Another year passes since your palace imbued
٢٨. مَشيَ العَذارى الغيدِ رُحنَ عَشِيَّةً
مِن بَينِ حالِيَةِ اليَدَينِ وَعاطِلِ
29. You lived long in the comforts home provides
A thousand years of your reign now abides
٢٩. وَالخَيرُ يُجمَعُ وَالنَشاطُ لِمَجلِسٍ
قَمَنِ المَحَلِّ مِنَ السَماحَةِ آهِلِ
30. Saw Abdullah in his aging stride
Many by his years more would hide
٣٠. وافَيتَهُ وَالوَردُ في وَقتٍ مَعاً
وَنَزَلتَ فيهِ مَعَ الرَبيعِ النازِلِ
31. A moon they await to fulfill at last
What hopes had craved and dreams forecast
٣١. وَغَدا بِنَيروزٍ عَلَيكَ مُبارَكٍ
تَحويلُ عامٍ إِثرَ عامٍ حائِلِ
32. Yearning he'd prove his noble traits known
By witnesses' proofs and signs shown
٣٢. مُلِّيتَهُ وَعَمِرتَ في بَحبوحَةٍ
مِن دارِ مُلكِكَ أَلفَ حَولٍ كامِلِ
33. His generosity rivals any other
The meritorious surpasses the mediocre
٣٣. وَرَأيتَ عَبدَ اللَهِ في السِنِّ الَّتي
تَعِدُ الكَثيرَ بِدَهرِها المُتَطاوِلِ
34. A venerable man whom wisdom extols
Dignity radiating like grey hair that folds
٣٤. قَمَرٌ تُؤَمِّلُهُ المَوالي لِلَّتي
يَقضي بِها المَأمولُ حَقَّ الآمِلِ
35. I've tested his character time and again
Finding virtue from your guidance attained
٣٥. يَرجونَ مِنهُ نَجابَةً شَهِدَت بِها
فيهِ عُدولُ شَواهِدٍ وَدَلائِلِ
36. I asked him for help and he offered his hand
Readily providing aid on demand
٣٦. وَمَذاهِبٌ في المَكرُماتِ بِمِثلِها
يَتَبَيَّنُ المَفضولُ سَبقَ الفاضِلِ
37. Your noble deeds he recounts with care
Matching your magnanimity, compassion and care
٣٧. حَدَثٌ يُوَقِّرُهُ الحِجى فَكَأَنَّهُ
أَخَذَ الوَقارَ مِنَ المَشيبِ الشامِلِ
38. You showed me kindness beyond measure
My needs and hopes your favors did treasure
٣٨. وَلَقَد بَلَوتُ خِلالَهُ فَوَجَدتُهُ
مُعطى خِلالٍ مِن لَدَيكَ جَلائِلِ
39. Your pledge of loyalty and word I see
Can only mean success soon for me
٣٩. وَسَأَلتُهُ لي آنِفاً فَوَجَدتُهُ
أَندى أَسِرَّةِ راحَةٍ وَأَنامِلِ
٤٠. يَحكيكَ في كَرَمِ الفَعالِ خَلائِقاً
بِخَلائِقٍ وَشَمائِلاً بِشَمائِلِ
٤١. قَدَّمتَ فِيَّ عِنايَةً مَشكورَةً
كانَت لَدَيهِ ذَرائِعي وَوَسائِلي
٤٢. وَأَرى ضَمانَكَ لِلوَفاءِ وَوَعدَهُ
لا يَرضَيانِ سِوى النَجاحِ العاجِلِ