Feedback

He smiles with a bright grin

ุชุจุณู… ุนู† ูˆุงุถุญ ุฐูŠ ุฃุดุฑ

1. He smiles with a bright grin
And looks with a listless gaze

ูก. ุชูŽุจูŽุณู‘ูŽู…ู ุนูŽู† ูˆุงุถูุญู ุฐูŠ ุฃูุดูุฑ
ูˆูŽุชูŽู†ุธูุฑู ู…ูู† ูุงุชูุฑู ุฐูŠ ุญูŽูˆูŽุฑ

2. And sways gently like a bough
When a breeze stirs its waist

ูข. ูˆูŽุชูŽู‡ุชูŽุฒู‘ู ู‡ูุฒู‘ูŽุฉูŽ ุบูุตู†ู ุงู„ุฃูŽุฑุง
ูƒู ุนุงุฑูŽุถูŽู‡ู ู†ูŽุดุฑู ุฑูŠุญู ุฎูŽุตูุฑ

3. Of that which dispels the patience of the forbearing
Is the grace of figure and the languor of glance

ูฃ. ูˆูŽู…ูู…ู‘ุง ูŠูุจูŽุฏู‘ูุฏู ู„ูุจู‘ูŽ ุงู„ุญูŽู„ูŠู…ู
ุญูุณู†ู ุงู„ู‚ูŽูˆุงู…ู ูˆูŽููŽุชุฑู ุงู„ู†ูŽุธูŽุฑ

4. And how could I forget the vigor of youth
When old age reproached me

ูค. ูˆูŽู…ุง ุฃูŽู†ุณูŽ ู„ุง ุฃูŽู†ุณูŽ ุนูŽู‡ุฏูŽ ุงู„ุดูŽุจุง
ุจู ูˆูŽุนูŽู„ูˆูŽุฉูŽ ุฅูุฐ ุนูŽูŠู‘ูŽุฑูŽุชู†ูŠ ุงู„ูƒูุจูŽุฑ

5. Stars of white hair clung to my youth
Dimming its beauty however abundant

ูฅ. ูƒูŽูˆุงูƒูุจู ุดูŽูŠุจู ุนูŽู„ูู‚ู†ูŽ ุงู„ุตูุจุง
ููŽู‚ูŽู„ู‘ูŽู„ู†ูŽ ู…ูู† ุญูุณู†ูู‡ู ู…ุง ูƒูŽุซูุฑ

6. And I found, believe me, do not call me a liar
The blackness of passion in the whiteness of hair

ูฆ. ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŠ ูˆูŽุฌูŽุฏุชู ููŽู„ุง ุชูŽูƒุฐูŽุจูŽู†ู‘ูŽ
ุณูŽูˆุงุฏูŽ ุงู„ู‡ูŽูˆู‰ ููŠ ุจูŽูŠุงุถู ุงู„ุดูŽุนูŽุฑ

7. One must leave one of two
Either youth or lifetime

ูง. ูˆูŽู„ุง ุจูุฏู‘ูŽ ู…ูู† ุชูŽุฑูƒู ุฅูุญุฏู‰ ุงูุซู†ูŽุชูŽูŠู€
ู€ู†ู ุฅูู…ู‘ุง ุงู„ุดูŽุจุงุจู ูˆูŽุฅูู…ู‘ุง ุงู„ุนูู…ูุฑ

8. Have you not seen how lightning flared up
And the specter of clouds how it faded

ูจ. ุฃูŽู„ูŽู… ุชูŽุฑูŽ ู„ูู„ุจูŽุฑู‚ู ูƒูŽูŠููŽ ุงูู†ุจูŽุฑู‰
ูˆูŽุทูŽูŠูู ุงู„ุจูŽุฎูŠู„ูŽุฉู ูƒูŽูŠููŽ ุงูุญุชูŽุถูŽุฑ

9. An apparition which saddened them from afar
While we are kneeling on our stomachs

ูฉ. ุฎูŽูŠุงู„ูŒ ุฃูŽู„ูŽู…ู‘ูŽ ุจูู‡ุง ู…ูู† ุณููˆู‰ู‹
ูˆูŽู†ูŽุญู†ู ู‡ูุฌูˆุฏูŒ ุนูŽู„ู‰ ุจูŽุทู†ู ู…ูŽุฑู‘

10. And what did she want from my pilgrim-clad beloved
As they dragged the skirts of their izฤrs

ูกู . ูˆูŽู…ุงุฐุง ุฃูŽุฑุงุฏูŽุช ุฅูู„ู‰ ู…ูุญุฑู…ูŠ
ู†ูŽ ูŠูŽุฌูุฑู‘ูˆู†ูŽ ูˆูŽู‡ู†ุงู‹ ููุถูˆู„ูŽ ุงู„ุฃูุฒูุฑ

11. We climbed willfully to throw pebbles
And wipe the stone and ply แนฃafฤ

ูกูก. ุณูŽุฑูŽูˆุง ู…ูˆุฌูููŠู†ูŽ ู„ูุณูŽุนูŠู ุงู„ุตูŽูุง
ูˆูŽุฑูŽู…ูŠู ุงู„ุฌูู…ุงุฑู ูˆูŽู…ูŽุณุญู ุงู„ุญูŽุฌูŽุฑ

12. We performed the Hajj thanking for what
God has granted us in the Victorious

ูกูข. ุญูŽุฌูŽุฌู†ุง ุงู„ุจูŽู†ููŠู‘ูŽุฉูŽ ุดููƒุฑุงู‹ ู„ูู…ุง
ุญูŽุจุงู†ุง ุจูู‡ู ุงู„ู„ูŽู‡ู ููŠ ุงู„ู…ูู†ุชูŽุตูุฑ

13. Forbearance in diminishing sweetness
And wisdom in the outbreak of bitterness

ูกูฃ. ู…ูู†ูŽ ุงู„ุญูู„ู…ู ุนูู†ุฏูŽ ุงูู†ุชูู‚ุงุตู ุงู„ุญูู„ูˆ
ู…ู ูˆูŽุงู„ุญูŽุฒู…ู ุนูู†ุฏูŽ ุงูู†ุชูู‚ุงุถู ุงู„ู…ูุฑูŽุฑ

14. He is patient when ordaining
And fair when decreeing

ูกูค. ุชูŽุทูŽูˆู‘ูŽู„ูŽ ุจูุงู„ุนูŽุฏู„ู ู„ูŽู…ู‘ุง ู‚ูŽุถู‰
ูˆูŽุฃูŽุฌู…ูŽู„ูŽ ููŠ ุงู„ุนูŽููˆู ู„ูŽู…ู‘ุง ู‚ูŽุฏูŽุฑ

15. Remaining on one and the same noble trait
Of great charm and grave danger

ูกูฅ. ูˆูŽุฏุงู…ูŽ ุนูŽู„ู‰ ุฎูู„ูู‚ู ูˆุงุญูุฏู
ุนูŽุธูŠู…ูŽ ุงู„ุบูŽู†ุงุกู ุฌูŽู„ูŠู„ูŽ ุงู„ุฎูŽุทูŽุฑ

16. And no man has sought in the kingdom an endeavor
Appearing with good and doubling with good

ูกูฆ. ูˆูŽู„ูŽู… ูŠูŽุณุนูŽ ููŠ ุงู„ู…ูู„ูƒู ุณูŽุนูŠูŽ ุงูู…ุฑูุฆู
ุชูŽุจูŽุฏู‘ู‰ ุจูุฎูŽูŠุฑู ูˆูŽุซูŽู†ู‘ู‰ ุจูุฎูŽูŠุฑ

17. Nor was he of two alternating states
Going out for benefit and returning with harm

ูกูง. ูˆูŽู„ุง ูƒุงู†ูŽ ู…ูุฎุชูŽู„ูŽูู ุงู„ุญุงู„ูŽุชูŽูŠู†ู
ูŠูŽุฑูˆุญู ุจูู†ูŽูุนู ูˆูŽูŠูŽุบุฏูˆ ุจูุถูŽุฑู‘

18. Rather like the water of clouds purified
Good are its beginnings and ends

ูกูจ. ูˆูŽู„ูŽูƒูู† ู…ูุตูŽูู‘ู‰ ูƒูŽู…ุงุกู ุงู„ุบูŽู…ุง
ู…ู ุทุงุจูŽุช ุฃูŽูˆุงุฆูู„ูู‡ู ูˆูŽุงู„ุฃูุฎูŽุฑ

19. He spared the subjects from an ordeal
Whose night overcast them

ูกูฉ. ุชูŽู„ุงูู‰ ุงู„ุฑูŽุนููŠู‘ูŽุฉูŽ ู…ูู† ููุชู†ูŽุฉู
ุฃูŽุธูŽู„ู‘ูŽู‡ูู…ู ู„ูŽูŠู„ูู‡ุง ุงู„ู…ูุนุชูŽูƒูุฑ

20. And when its darkness growled
He shone among them so he was the moon

ูขู . ูˆูŽู„ูŽู…ู‘ุง ุงูุฏู„ูŽู‡ูŽู…ู‘ูŽุช ุฏูŽูŠุงุฌูŠุฑูู‡ุง
ุชูŽุจูŽู„ู‘ูŽุฌูŽ ููŠู‡ุง ููŽูƒุงู†ูŽ ุงู„ู‚ูŽู…ูŽุฑ

21. With resolve dispelling gloom and blindness
And determination erecting the bent and broken

ูขูก. ุจูุญูŽุฒู…ู ูŠูุฌูŽู„ู‘ูŠ ุงู„ุฏูุฌู‰ ูˆูŽุงู„ุนูŽู…ู‰
ูˆูŽุนูŽุฒู…ู ูŠูู‚ูŠู…ู ุงู„ุตูŽุบุง ูˆูŽุงู„ุตูŽุนูŽุฑ

22. Rectitude by which you have shouldered on that day
The rope of the Caliphate until it settled

ูขูข. ุณูŽุฏุงุฏูŒ ููŽุชูŽู„ุชูŽ ุจูู‡ู ูŠูŽูˆู…ูŽ ุฐุง
ูƒูŽ ุญูŽุจู„ูŽ ุงู„ุฎูู„ุงููŽุฉู ุญูŽุชู‘ู‰ ุงูุณุชูŽู…ูŽุฑ

23. And a composure by which you stood
On the shoulder of the kingdom until it steadied

ูขูฃ. ูˆูŽุณูŽุทูˆูŒ ุซูŽุจูŽุชู‘ูŽ ุจูู‡ู ู‚ุงุฆูู…ุงู‹
ุนูŽู„ู‰ ูƒุงู‡ูู„ู ุงู„ู…ูู„ูƒู ุญูŽุชู‘ู‰ ุงูุณุชูŽู‚ูŽุฑ

24. Had it been other than you, he would not have undertaken
Those adversities nor been capable

ูขูค. ูˆูŽู„ูŽูˆ ูƒุงู†ูŽ ุบูŽูŠุฑููƒูŽ ู„ูŽู… ูŠูŽู†ุชูŽู‡ูุถ
ุจูุชูู„ูƒูŽ ุงู„ุฎูุทูˆุจู ูˆูŽู„ูŽู… ูŠูŽู‚ุชูŽุฏูุฑ

25. You returned wrongs and regained
By your hands rights from the oppressed

ูขูฅ. ุฑูŽุฏูŽุฏุชูŽ ุงู„ู…ูŽุธุงู„ูู…ูŽ ูˆูŽุงูุณุชูŽุฑุฌูŽุนูŽุช
ูŠูŽุฏุงูƒูŽ ุงู„ุญูู‚ูˆู‚ูŽ ู„ูู…ูŽู† ู‚ูŽุฏ ู‚ูู‡ูุฑ

26. The House of Abฤซ แนฌฤlib after
Their midst was made to scatter and disperse

ูขูฆ. ูˆูŽุขู„ู ุฃูŽุจูŠ ุทุงู„ูุจู ุจูŽุนุฏูŽู…ุง
ุฃูุฐูŠุนูŽ ุจูุณูุฑุจูู‡ูู…ู ููŽุงูุจุฐูŽุนูŽุฑ

27. And their lowliest were met with aloofness
The sky almost burst from it

ูขูง. ูˆูŽู†ุงู„ูŽุช ุฃูŽุฏุงู†ูŠู‡ูู…ู ุฌูŽููˆูŽุฉูŒ
ุชูŽูƒุงุฏู ุงู„ุณูŽู…ุงุกู ู„ูŽู‡ุง ุชูŽู†ููŽุทูุฑ

28. You joined their kinship
When the bond was about to rupture

ูขูจ. ูˆูŽุตูŽู„ุชูŽ ุดูŽูˆุงุจููƒูŽ ุฃูŽุฑุญุงู…ูู‡ูู…
ูˆูŽู‚ูŽุฏ ุฃูŽูˆุดูŽูƒูŽ ุงู„ุญูŽุจู„ู ุฃูŽู† ูŠูŽู†ุจูŽุชูุฑ

29. So you drew near their share what was distanced
And purified from their drink what was dirtied

ูขูฉ. ููŽู‚ูŽุฑู‘ูŽุจุชูŽ ู…ูู† ุญูŽุธู‘ูู‡ูู… ู…ุง ู†ูŽุฃู‰
ูˆูŽุตูŽูู‘ูŽูŠุชูŽ ู…ูู† ุดูุฑุจูู‡ูู… ู…ุง ูƒูŽุฏูุฑ

30. And how can you be distant from them and meeting
If not due to hatred or enmity

ูฃู . ูˆูŽุฃูŽูŠู†ูŽ ุจููƒูู… ุนูŽู†ู‡ูู…ู ูˆูŽุงู„ู„ูู‚ุง
ุกู ู„ุง ุนูŽู† ุชูŽู†ุงุกู ูˆูŽู„ุง ุนูŽู† ุนูููุฑ

31. Rather you are their siblings
And brothers, not outsiders to them

ูฃูก. ู‚ูŽุฑุงุจูŽุชููƒูู… ุจูŽู„ ุฃูŽุดูู‚ู‘ุงุคููƒูู…
ูˆูŽุฅูุฎูˆูŽุชููƒูู… ุฏูˆู†ูŽ ู‡ูŽุฐุง ุงู„ุจูŽุดูŽุฑ

32. And who are they while you are a hand of help
And edge of a time-honored sword

ูฃูข. ูˆูŽู…ูŽู† ู‡ูู… ูˆูŽุฃูŽู†ุชูู… ูŠูŽุฏุง ู†ูุตุฑูŽุฉู
ูˆูŽุญูŽุฏู‘ุง ุญูุณุงู…ู ู‚ูŽุฏูŠู…ู ุงู„ุฃูุซูุฑ

33. You are the ones whose precedence the Book praises
And whose virtues the suras recite

ูฃูฃ. ูŠูุดุงุฏู ุจูุชูŽู‚ุฏูŠู…ููƒูู… ููŠ ุงู„ูƒูุชุงุจู
ูˆูŽุชูุชู„ู‰ ููŽุถุงุฆูู„ููƒูู… ููŠ ุงู„ุณููˆูŽุฑ

34. And Ali is more worthy of you
And purer of hand with you than Umar

ูฃูค. ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽ ุนูŽู„ููŠู‘ุงู‹ ู„ูŽุฃูŽูˆู„ู‰ ุจููƒูู…
ูˆูŽุฃูŽุฒูƒู‰ ูŠูŽุฏุงู‹ ุนูู†ุฏูŽูƒูู… ู…ูู† ุนูู…ูŽุฑ

35. Though each has his merit and foolishness
The day of preference is without confusion

ูฃูฅ. ูˆูŽูƒูู„ู‘ูŒ ู„ูŽู‡ู ููŽุถู„ูู‡ู ูˆูŽุงู„ุฌูุญูˆ
ู„ู ูŠูŽูˆู…ูŽ ุงู„ุชูŽูุงุถูู„ู ุฏูˆู†ูŽ ุงู„ุบูุฑูŽุฑ

36. You remained the Imam of guidance to guidance
Renewing of its approach what wore out

ูฃูฆ. ุจูŽู‚ูŠุชูŽ ุฅูู…ุงู…ูŽ ุงู„ู‡ูุฏู‰ ู„ูู„ู‡ูุฏู‰
ุชูุฌูŽุฏู‘ูุฏู ู…ูู† ู†ูŽู‡ุฌูู‡ู ู…ุง ุฏูŽุซูŽุฑ