Feedback

I forbade you from righteousness, but you refused out of sheer obstinacy,

ู†ู‡ูŠุชูƒู… ุนู† ุตุงู„ุญ ูุฃุจู‰ ุจูƒู…

1. I forbade you from righteousness, but you refused out of sheer obstinacy,
And I warned you against mounting misguidance recklessly,

ูก. ู†ูŽู‡ูŽูŠุชููƒูู…ู ุนูŽู† ุตุงู„ูุญู ููŽุฃูŽุจู‰ ุจููƒูู…
ู„ูŽุฌุงุฌููƒูู…ู ุฅูู„ู‘ุง ุงูุบุชูุฑุงุฑุงู‹ ุจูุตุงู„ูุญู

2. Lest it cast you into utter ruin.
What grievance did you have with him except your own stubbornness

ูข. ูˆูŽุญูŽุฐู‘ูŽุฑุชููƒูู… ุฃูŽู† ุชูŽุฑูƒูŽุจูˆุง ุงู„ุบูŽูŠู‘ูŽ ุณุงุฏูุฑุงู‹
ููŽูŠูŽุทุฑูŽุญูŽูƒูู… ููŠ ู…ูˆุจูู‚ุงุชู ุงู„ู…ูŽุทุงุฑูุญู

3. And contention in the darkness of overflowing rancor?
The counsel of the Commander of the Faithful and his sword,

ูฃ. ูˆูŽู…ุงุฐุง ู†ูŽู‚ูŽู…ุชูู… ู…ูู†ู‡ู ู„ูŽูˆู„ุง ุงูุนุชูุณุงูููƒูู…
ูˆูŽุชูŽู„ุฌูŠุฌููƒูู… ููŠ ู…ูุธู„ูู…ู ุงู„ู„ูุฌู ุทุงููุญู

4. Not hiding any deceit like another counselor.
His two pillars are supported by loyalists, and he is committed

ูค. ู†ูŽุตูŠุญู ุฃูŽู…ูŠุฑู ุงู„ู…ูุคู…ูู†ูŠู†ูŽ ูˆูŽุณูŽูŠููู‡ู
ูˆูŽู…ุง ู…ูุถู…ูุฑูŒ ุบูุดู‘ุงู‹ ูƒูŽุขุฎูŽุฑูŽ ู†ุงุตูุญู

5. To a clear methodology with the Caliph.
He has uncovered his secrets and mysteries,

ูฅ. ุชูุคูŽูŠู‘ูุฏู ุฑููƒู†ูŽูŠู‡ู ุงู„ู…ูŽูˆุงู„ูŠ ูˆูŽูŠูŽุนุชูŽุฒูŠ
ุฅูู„ู‰ ู…ูŽุฐู‡ูŽุจู ุนูู†ุฏูŽ ุงู„ุฎูŽู„ูŠููŽุฉู ูˆุงุถูุญู

6. Like the unveiling of a bright star in the dark night.
You had the respite to desist from defying him

ูฆ. ุชูŽูƒูŽุดู‘ูŽููŽ ุนูŽู† ุฃูŽุณุฑุงุฑูู‡ู ูˆูŽุบููŠูˆุจูู‡ู
ุชูŽูƒูŽุดู‘ูููŽ ู†ูŽุฌู…ู ููŠ ุงู„ุฏูุฌูู†ู‘ูŽุฉู ู„ุงุฆูุญู

7. If only you had chosen the gentle rebuke.
So your wealth has now appeared after its concealment,

ูง. ูˆูŽูƒุงู†ูŽุช ู„ูŽูƒูู… ู…ูŽู†ุฏูˆุญูŽุฉูŒ ุนูŽู† ุนูู†ุงุฏูู‡ู
ู„ูŽูˆูŽ ุงูŽู†ู‘ูŽูƒูู…ู ุงูุฎุชูŽุฑุชูู… ุนููููŠู‘ูŽ ุงู„ู…ูŽู†ุงุฏูุญู

8. And after its hiding, the disgraces have surfaced.
Treasures whose rights the truthful one denied,

ูจ. ููŽู‚ูŽุฏ ุธูŽู‡ูŽุฑูŽุช ุฃูŽู…ูˆุงู„ููƒูู… ุจูŽุนุฏูŽ ุณูŽุชุฑูู‡ุง
ูˆูŽุจูŽุนุฏูŽ ุชูŽุฎูŽูู‘ูŠู‡ุง ุธูู‡ูˆุฑูŽ ุงู„ููŽุถุงุฆูุญู

9. And over which the miserly heartsโ€™ locks were tightened.
Repelling needs as if you were absent-minded people with blank stares,

ูฉ. ุฐูŽุฎุงุฆูุฑู ุฐูŠุฏูŽ ุงู„ุญูŽู‚ู‘ู ุนูŽู†ู‡ุง ูˆูŽุฃูุฑุชูุฌูŽุช
ุนูŽู„ูŠู‡ุง ู…ูŽุบุงู„ูŠู‚ู ุงู„ุตูุฏูˆุฑู ุงู„ุดูŽุญุงุฆูุญู

10. And avoiding good deeds as if you saw in them the ills of healthy souls.
Whoever missed the day of the loyalists and your day

ูกู . ุจูุฏูŽูุนู ุนูŽู†ู ุงู„ุญุงุฌุงุชู ุญูŽุชู‘ู‰ ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู…ุง
ุณูุฆูู„ุชูู… ุฃูŽู†ุงุณููŠู‘ูŽ ุงู„ุญูุฏุงู‚ู ุงู„ู„ูŽูˆุงู…ูุญู

11. Missed a momentous day of great calamities.
Tomorrow you marched, and the canopy is the venue

ูกูก. ูˆูŽุจูุนุฏู ุนูŽู†ู ุงู„ู…ูŽุนุฑูˆูู ุญูŽุชู‘ู‰ ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽูƒูู…
ุชูŽุฑูˆู†ูŽ ุจูู‡ู ุณูู‚ู…ูŽ ุงู„ู†ูููˆุณู ุงู„ุตูŽุญุงุฆูุญู

12. For two steadfast opponents, with little frivolity and much seriousness.
No person stood for Mars against Mercury,

ูกูข. ูˆูŽู…ูŽู† ุบุงุจูŽ ุนูŽู† ูŠูŽูˆู…ู ุงู„ู…ูŽูˆุงู„ูŠ ูˆูŽูŠูŽูˆู…ููƒูู…
ููŽู‚ูŽุฏ ุบุงุจูŽ ุนูŽู† ูŠูŽูˆู…ู ุนูŽุธูŠู…ู ุงู„ุฌูŽูˆุงุฆูุญู

13. Nor did you stand for the people during the struggle.
When your pens and swords met,

ูกูฃ. ุบูŽุฏุง ูˆูŽุบูŽุฏูŽูˆุชูู… ูˆูŽุงู„ุณูุฑุงุฏูู‚ู ู…ูŽูˆุนูุฏูŒ
ู„ูุฎูŽุตู…ูŽูŠู†ู ุซูŽุจุชู ุนูŽู† ู‚ูŽู„ูŠู„ู ูˆูŽุทุงุฆูุญู

14. The birds of prey revealed their sharp talons.
So let no vainglorious scribe deceive me after you,

ูกูค. ููŽู…ุง ู‚ุงู…ูŽ ู„ูู„ู…ูุฑู‘ูŠุฎู ุดูŽุฎุตู ุนูุทุงุฑูุฏู
ูˆูŽู„ุง ู‚ูู…ุชูู…ู ู„ูู„ู‚ูŽูˆู…ู ุนูู†ุฏูŽ ุงู„ุชูŽูƒุงููุญู

15. If he does not wield the firm spear.
Abu al-Fadl, never lack loftiness when the tongue of a foe assails,

ูกูฅ. ูˆูŽู„ูŽู…ู‘ุง ุงู„ุชูŽู‚ูŽุช ุฃูŽู‚ู„ุงู…ููƒูู… ูˆูŽุณููŠูˆููู‡ูู…
ุฃูŽุจูŽุฏู‘ูŽุช ุจูุบุงุซูŽ ุงู„ุทูŽูŠุฑู ุฒูุฑู‚ู ุงู„ุฌูŽูˆุงุฑูุญู

16. Or when the heart of a slanderer murmurs.
The causes against the people are severed, and they have reached

ูกูฆ. ููŽู„ุง ุบูŽุฑู‘ูŽู†ูŠ ู…ูู† ุจูŽุนุฏููƒูู… ุนูุฒู‘ู ูƒุงุชูุจู
ุฅูุฐุง ู‡ููˆูŽ ู„ูŽู… ูŠูŽุฃุฎูุฐ ุจูุญูุฌุฒูŽุฉู ุฑุงู…ูุญู

17. An epoch-making event in the prophecy of time.
So nothing remains but an imposition of demands,

ูกูง. ุฃูŽุจุง ุงู„ููŽุถู„ู ู„ุงุชูŽุนุฏูŽู… ุนูู„ูˆู‘ุงู‹ ู…ูŽุชู‰ ุงูุนุชูŽุฏู‰
ู„ูุณุงู†ู ุนูŽุฏูˆู‘ู ุฃูŽูˆ ุตูŽุบุง ู‚ูŽู„ุจู ูƒุงุดูุญู

18. With its clutches, or a favor from one who forgives.
Whoever forgets the rest, I am neither his supporter

ูกูจ. ุชูŽู‚ูŽุทู‘ูŽุนูŽุชู ุงู„ุฃูŽุณุจุงุจู ุจูุงู„ู‚ูŽูˆู…ู ูˆูŽุงูู†ุชูŽู‡ูŽูˆุง
ุฅูู„ู‰ ุญูŽุฏูŽุซู ู…ูู† ู†ูŽุจูˆูŽุฉู ุงู„ุฏูŽู‡ุฑู ูุงุฏูุญู

19. Nor among those who hope for it, fleeing.
If you do not refrain from malice, you will not succeed

ูกูฉ. ููŽู„ูŽู… ุชูŽุจู‚ูŽ ุฅูู„ู‘ุง ุณูŽุทูˆูŽุฉูŒ ู…ูู† ู…ูุทุงู„ูุจู
ุจูุฃูŽุถุบุงู†ูู‡ู ุฃูŽูˆ ู†ูุนู…ูŽุฉูŒ ู…ูู† ู…ูุณุงู…ูุญู

20. In reputation, nor be fortunate with a praising eulogizer.
No abundance is hoped for from a non-flowing cloud,

ูขู . ูˆูŽู…ูŽู† ู†ูŽุณููŠูŽ ุงู„ุจูู‚ูŠุง ููŽู„ูŽุณุชูŽ ู„ูููŽุถู„ูู‡ุง
ุจูู†ุงุณู ูˆูŽู„ุง ู…ูู† ู…ูุฑุชูŽุฌูŠู‡ุง ุจูู†ุงุฒูุญู

21. Nor any rain from a non-pouring raincloud.
When you are not gentle, you will not gain

ูขูก. ุฅูุฐุง ุฃูŽู†ุชูŽ ู„ูŽู… ุชูุถุฑูุจ ุนูŽู†ู ุงู„ุญูู‚ุฏู ู„ูŽู… ุชูŽููุฒ
ุจูุฐููƒุฑู ูˆูŽู„ูŽู… ุชูŽุณุนูŽุฏ ุจูุชูŽู‚ุฑูŠุธู ู…ุงุฏูุญู

22. Any mention, nor be felicitous with a praising panegyrist.

ูขูข. ูˆูŽู„ูŽู† ูŠูุฑุชูŽุฌู‰ ููŠ ู…ุงู„ููƒู ุบูŽูŠุฑู ู…ูุณุฌูุญู
ููŽู„ุงุญูŒ ูˆูŽู„ุง ููŠ ู‚ุงุฏูุฑู ุบูŽูŠุฑู ุตุงููุญู