1. In it the enemies rave in violent attack,
And nothing stops the attack except the rugged mountainside.
١. يصول فيها العدا في حجفلٍ لجب
ولا يصد بغير الجحفل اللجب
2. Where is the valiant Arab who we seek aid from,
On the day of calamity, has the valiant Arab been lost?
٢. أين الفتى العربي المستعان به
يوم الكريهة هل ضاع الفتى العربي
3. I see around it lightning and rumbling thunder,
Yet its thunder is devoid of rain-laden clouds.
٣. إنى أرى حولها برقاً وجلجلة
وقد خلا رعدها من هاطل السحب
4. I see the revolving sky warning them,
Of imminent ruin to the house drawing near.
٤. إني أرى الفلك الدوار ينذرهم
بعاجل من خراب الدار مقترب
5. I stood by the house weeping for it, while
Its eyes gaze at me with the blame of reproach.
٥. وقفت بالدار أبكيها وترمقني
عيونها بلحاظ اللائم العتب
6. I cried for it, a garden whose flowers have withered,
And a vineyard stripped of bunches of grapes.
٦. بكيتها روضة جفت أزاهرها
وكرمة جردت من رتبة العنب
7. I cry for it and console it, so it wounds me,
And my remedy is in the hands of time.
٧. أبكى لها وأواسيها فتجرحني
جراحها وضمادي في يد الحقب
8. O house of my sorrow, pain and refuge,
No house consoles me, no wine-cup or joy.
٨. يا دار حزني وآلامي ومنتجعي
لا دار أنسي ولا كأسي ولاطربي
9. Memories of you sound sweet in my ears,
My heart recites them though they make my fortune miserable and bring no comfort.
٩. تطيب ذكراك في سمعي يرتلها
قلبي فيشقي بها حظي ولم تطب
10. Under the rubble the wrongfully slain hero,
Elder, child, wounded one and boy.
١٠. تحت الرغام أباة الضيم من بطل
حرٍ وشيخ وطفل مثخن وصبي
11. Have mercy on them in the earth that covers them,
Above the hill for they have lost mother and father.
١١. وارحمتا لهم في الردم غالهم
على الطوى فقد أم برة وأب
12. My people, family, and those they encountered and aided,
Keep me standing while the cruelty of fate makes me sit.
١٢. قومي وأهلي وما لاقوا ونجدتهم
تقيمني وعناد الدهر يقعد بي