Feedback

My beloved visited me, my times were good

زارني حبيبي طابت أوقاتي

1. My beloved visited me, my times were good
And the beloved allowed me

١. زارني حبيبي طابَت أوقاتي
وسمَح لي الحبيب

2. And forgave all my mistakes
Despite the watcher's anger

٢. وعَفا عن جميع زلّاتي
على غيظِ الرقيب

3. My beloved visited me and sorrow passed
And allowed the reunion

٣. زارني منبتي وزال الباس
وسمح بالوصال

4. And attended my presence and passed the cup
And hopes were fulfilled

٤. وحضر حضرتي ودار الكاس
وبلَغت الآمال

5. And we drank and the breaths were good
From lawful wine

٥. وشربنا وطابتِ الأنفاس
من مدامٍ حلال

6. Fill my cup for in it are my joys
We drink, o beloved

٦. املأ كاسي ففيه مسرّاتي
نشرَب يا لبيب

7. And my beloved am I and my sorrows
Are with me, close

٧. وحبيبي أني ومشكاتي
معي حاضر قريب

8. O wine, o boon companion, o tavern keeper
O rapture, o singing

٨. أي مُدامُ أي نديم أي خمّار
أي طرَب أي غنا

9. In gardens where flowers smiled
And lit for us

٩. في رياض تبسّمَت الأزهار
وأنارَت لنا

10. And birds in the pulpits of trees
Preach between us

١٠. والطيور في منابرِ الأشجار
تخطُب بينَنا

11. And my glass filled and my cup
Without grapes or raisins

١١. وزُجاجي ملا وطاستي
دون عنَب زبيب

12. O companions, understand my hints
My state is strange

١٢. يا ندامى إفهَموا إشاراتي
أنا حالي عجيب

13. Wine pleased me, drink delighted me
In a happy place

١٣. راقَ لي الخمر لذّ لي المشروب
في محلٍّ سعيد

14. Let me deny and love the beloved
Every new day

١٤. دعني نكر ونعشَقُ المحبوب
كلّ يومٍ جديد

15. And the fool who tells me repent
Is not wise

١٥. والسفيه الذي يقول لي توب
ليسَ هو برَشيد

16. And we say to the despicable when he comes
My state is strange

١٦. ونقول للمذول حين يأتي
أنا حالي عجيب

17. What passed and comes upon me
My healer eases the pain

١٧. علي فيما مضى وما يأتي
ممرضي هون الطبيب

18. I am the imam of my age in this love
And we love the immoral

١٨. أنا في ذا الهوى إمام عصري
ونُحبُّ المجون

19. And in loving the beautiful I spent my life
And perfected the arts

١٩. وفي عشق المليح أفنيت عمري
وفنّنتُ الفنون

20. In the darkness of night my full moon visited me
Eyes did not see him

٢٠. في دجى الليل زارَني بدري
لم تراهُ العيون

21. And lit up my house and my courtyard
My mind almost wandered

٢١. وأضا منزلي وساحتي
كادَ عقلي يغيب

22. In my stillness still and my movement
Ever present, never absent

٢٢. في سكوني ساكن وحَركتي
حاضِرٌ لا يغيب

23. I am in my doctrine the plunder of my soul
For the one I cared for

٢٣. أنا في مذهَبي نَهب نفسي
للذي همتُ فيه

24. If my beloved attended, my beloved attended me
And time passed with him

٢٤. إن حضَر حضرَتي حضر أني
وأضا الوقتُ به

25. And we say, o full moon, o my sun
When we meet him

٢٥. ونقول يا بدري ويا شمسي
عندما نلتَقيه

26. My beloved visited me, my times were good
And the beloved allowed me

٢٦. زارَني حي طابت أوقاتي
وسمَح لي الحبيب

27. And forgave all my mistakes
Despite the watcher's anger

٢٧. وعفا عن جميع زلّاتي
على غيطِ الرقيب