1. My time was blessed with a beloved like
His love is my provision
١. طابَت أوقاتي بمحبوبٍ ك
حبّه ذخري
2. Those who don't care for us wish
For my affairs to be corrected
٢. ترغب من لا لنا عنه الفنى
في صلاح أمري
3. I am the master of wine, there is no fault in delicacy
Tearing me to pieces was enjoyable to me
٣. أنا هو شيخ الشراب ما في الملاح
لذ لي التمزيق
4. Spread my prayer rug out, going in comfort
Bring the pitcher nearer
٤. ابسطوا سجّادتي راحاً براح
قربوا الإبريق
5. Carry my singing in prose
O you who investigate
٥. احملوا تغريدي في الإصطلاح
يا ذوي التحقيق
6. Either I am because of him or I am, even I am
I intended in my intoxication
٦. يا أنا منه أنا حتّى أنا
همتُ في سكري
7. Listen to me, the beautiful melodies of singing
Perhaps we may wake up, O you who are poor, from my intoxication
٧. سمعوني طيبَ ألحانِ الغِنا
فعسى ندري
8. Strum the lute
And carry me atop the throne of my generosity
٨. كي نفيق يا فقرا من سكرتي
نقروا في العود
9. A lover who is lost
And make its water to be for my kiss
٩. واحملوني فوق عرش كرمتي
عاشق مفقود
10. And squeeze the grapes
And make its leaves be for me a shroud
١٠. واجعلوا من مائها في قبلتي
واعصرُوا العنقود
11. Its water my purity
Above or below or on the right
١١. واجعلوا أوراقَها لي كفناً
ماؤها طهري
12. Dig my grave
I died with my breath, my shirt, and my buttons
١٢. فوقُ أو من تحتُ أو عن ميمنا
احفروا قبري
13. And remained naked
And I walked among the panels of the houses
١٣. بمتُ دنفاسي ودلفي والإزرار
وبقيت عريان
14. While I was happy
Among vinegars and cups that were passed around
١٤. ومشيت بين دوحاتِ الديار
وأنا نشوان
15. Bewitching the oils
I have no wealth at all for drinking wine
١٥. بين خلّان وأكواسٍ تدار
تسحرُ الأدهان
16. And passion is my intoxication
And you, O you who are poor, O you who are our mother
١٦. ليس لي أصلاً على الشرب غنى
والهوى سكري
17. Conceal my secret
My belief was that I loved him
١٧. وانتموا يا ففرا يا أمنا
أكتموا سري
18. And he loved me
I distance myself and he draws near to me
١٨. كان ظني أنَّني نعشقهُ
وهو لي يعشق
19. He was gentle with me
Love was revealed, it hung low, so my hanging was low
١٩. أنا نبعدُ وهو يقربُ لي
صر بي أرفق
20. At the moment of remembrance
So smile, one of you, our sorrows
٢٠. تجلى الحب تدلى فدلي
ساعة الذكر
21. And my secret disappeared
So the separation became long, allow me to be sprinkled
٢١. فحت أحداك احزاننا
واختفى سري
22. Hand over my belongings
I love him and he burdens me
٢٢. فهام البين دع ترشُقني
سلموا مالي
23. Hand over my condition
He took me when it appeared he would split me
٢٣. أنا نهواهُ وهو بمشقني
سلّموا حالي
24. The precious one pulled me
And he is a spirit that erected my body
٢٤. ساقني لمّا بدى أنشقني
نشدَهُ الغالي
25. He is my secret
Do not be blind, do not separate in our sea
٢٥. وهوَ لي روحٌ أقام البدنا
هو في سري
26. That is my sea
٢٦. لا تعُم تفرق في بحرنا
ذاك هو بحري