Feedback

O friend, lovers bear no blame

ูŠุง ุตุงุญ ู„ูŠุณ ุนู„ู‰ ุงู„ู…ุญุจ ุฌู†ุงุญ

1. O friend, lovers bear no blame
If dawn breaks from the horizon of union

ูก. ูŠุง ุตุงุญ ู„ูŠุณ ุนู„ู‰ ุงู„ู…ุญุจ ุฌู†ุงุญู
ุฅู† ู„ุงุญ ู…ู† ุฃููู‚ู ุงู„ูˆุตุงู„ ุตุจุงุญู

2. Lovers are not at fault if the passion of love
Its secrecy exposed, infatuation erupted

ูข. ู„ุง ุฐู†ุจูŽ ู„ู„ุนูุดู‘ุงู‚ู ุฅู† ุนู†ุจ ุงู„ู‡ูˆู‰
ูƒุชู…ุงู†ู‡ู ูุถูŽุญ ุงู„ุบุฑุงู…ู ูุงุญูˆุง

3. They forgave themselves, did not begrudge it
When they knew that to forgive is gain

ูฃ. ุณู…ุญูˆุง ุจุฃู†ููุณูู‡ู… ู…ุง ุจุฎู„ูˆุง ุจู‡ุง
ู„ู…ู‘ุง ุฏุฑูŽูˆุง ุฃู†ู‘ูŽ ุงู„ุณู…ุงุญูŽ ุฑุจุงุญู

4. They were glad only in remembering their beloved
And they had, in the length of their time, joys

ูค. ู„ู… ูŠุทุฑุจูˆุง ุฅู„ู‘ุง ุจุฐูƒุฑู ุญุจูŠุจู‡ู…
ูˆู„ู‡ู… ุจุทูˆู„ู ุฒู…ุงู†ู‡ูู… ุฃูุฑุงุญู

5. So the caller of love called them with a call
And they went out rejoicing and at peace

ูฅ. ูุฏูŽุนุงู‡ู…ู ุฏุงุนูŠ ุงู„ู…ุญุจู‘ูŽุฉู ุฏุนูˆุฉ
ูุบุฏูˆุง ุจู‡ุง ู…ุณุชุจุดุฑูŠู†ูŽ ูˆุฑุงุญูˆุง

6. Rise, my cupbearer, to the wine, and serve us
A drink that illuminates souls when drunk

ูฆ. ู‚ู… ูŠุง ูŠุฏูŠู…ูŠ ุฅู„ู‰ ุงู„ู…ุฏุงู…ุฉู ูˆุงุณู‚ู†ุง
ุฎู…ุฑุงู‹ ุชู†ูŠุฑู ุจุดูุฑุจูู‡ุง ุงู„ุฃุฑูˆุงุญู

7. Or donโ€™t you see the ancient cupbearer circling it
As if it were a lamp in his cup?

ูง. ุฃูˆ ู…ุง ุชุฑู‰ ุงู„ุณุงู‚ูŠ ุงู„ู‚ุฏูŠู… ูŠุฏูŠุฑูู‡ุง
ููƒุฃู†ู‘ู‡ุง ููŠ ูƒุฃุณู‡ุง ุงู„ู…ุตุจุงุญ

8. It made Adam drunk with bliss once
And clothed him in a robe and wrap

ูจ. ู‡ูŠ ุฃุณูƒูŽุฑูŽุช ููŠ ุงู„ุฎู„ุฏ ุขุฏู… ู…ุฑุฉู‹
ููƒุณุชู‡ู ู…ู†ู‡ุง ุญู„ู‘ูŽุฉูŒ ูˆูˆูุดุงุญู

9. And so too Noah in the ark got drunk
And he had with that a tenuous excuse

ูฉ. ูˆูƒุฐุงูƒ ู†ูˆุญูŒ ููŠ ุงู„ุณููŠู†ุฉ ุฃุณูƒุฑูŽุช
ูˆู„ู‡ู ุจุฐู„ูƒ ุชุฃุชุงู†ูŒ ูˆู†ูˆุงุญู

10. And by drinking it Abraham became a reveler
So its pacts with God are true

ูกู . ูˆุจูุดูุฑุจู‡ุง ุฃุถุญู‰ ุงู„ุฎู„ูŠู„ู ู…ู†ุงุฏูู…ุง
ูุนู‡ูˆุฏูู‡ุง ุนู†ุฏ ุงู„ุฅู„ู‡ ุตุญุงุญู

11. When Moses drew near to hear it
He threw down his staff and tablets were shattered

ูกูก. ู„ู…ุง ุฏู†ู‰ ู…ูˆุณู‰ ุฅู„ู‰ ุชุณู…ุงุนูู‡ุง
ุฃู„ู‚ู‰ ุนุตุงู‡ู ูˆูƒูุณูุฑูŽุช ุฃู„ูˆุงุญู

12. And likewise Son of Mary enraptured by it
An expectant wanderer drinking it

ูกูข. ูˆูƒุฐุง ุงุจู† ู…ุฑูŠู…ูŽ ููŠ ู‡ูˆุงู‡ุง ู‡ุงุฆู…ูŒ
ู…ุชูˆูŽู„ู‘ุนูŒ ุจุดุฑุงุจูู‡ุง ุณูŠู‘ุงุญู

13. And Muhammad, Pride of the Lofty, Honor of Guidance
He whom the Opener chose for drinking it

ูกูฃ. ูˆู…ุญู…ุฏ ูุฎุฑู ุงู„ุนู„ู‰ ุดุฑู ุงู„ู‡ุฏู‰
ุงุฎุชุงุฑู‡ู ู„ุดุฑุงุจูู‡ุง ุงู„ูุชู‘ุงุญู