Feedback

The Judgement of the Almighty decreed victory and triumph

قضت حكمة الجبار بالفتح والنصر

1. The Judgement of the Almighty decreed victory and triumph
For the sons of the mother of glory, with glory and success

١. قضت حكمة الجبار بالفتح والنصر
لأولاد أم العز بالعز والظفر

2. Those whom the Lord of all chose, with forgiveness
With generosity, justice, clemency and patience

٢. من اختصهم رب الورى بين مغفَر
ببذل الندى والعدل والحلم والصبر

3. Their outstanding qualities for Muslims are many
Their hands have surpassed the hands of enemies, none can comprehend

٣. فواضلهم للمسلمين كثيرةٌ
أياديهم فاتت يد العد والحصر

4. Their justice has encompassed all corners
And the people of deserts, villages, and civilizations

٤. وعدلهم عمّ الزوايا بأسرها
واهل البوادي والقُرى وذوي المصر

5. And how many times they defeated enemies by force
In the white battlefields and the brown meadows

٥. وكم هزموا الأعداء قسرا وعنوة
ببيض المواضي والردينة السمر

6. And they heeded the rights of all Muslims
Stranger or settled, weak or distressed

٦. وراعوا حقوق الناس من كل مسلم
غريب ومكين ضعيفٍ ومضطر

7. The borders of glory smiled at them
As they cleansed the wounds of those borders

٧. ثغورُ المعالي قابلتهم ضواحكاً
إليهم وكم مصوا لمى ذلك الثغر

8. If their noble origin is from Hassaan
Then it’s not mud or dust but gold they are from

٨. فان يك من حسان أصل جدودهم
قبيلا فليس الطين والتربُ كالتبر

9. And if it is a vineyard watered towards the heights
Then the sun’s light, from it the full moon shone

٩. فان يك كروم اشرأبّ إلى العلى
فإن ضياء الشمس منه سنا البدر

10. And the sons of Muhammad encompassed all generosity
And attained the highest status, praise and thanks

١٠. وأولاد امحمد حووا كلّ سؤدد
ونالوا علو القدر والحمد والشكر

11. They are the elite, the flowers, the vine, the noble
The generous, the glorious, the esteemed

١١. هم الغرر الزهر القروم الغرانقُ
الكرام الصناديد المعظّمة القدر

12. The people of munificence and justice on earth, and loyalty
The people of feats and virtues and righteousness

١٢. وأهل الندى والعدل في الأرض والوفا
وأهل المزايا والفضائل والبر

13. They support the people of God with righteousness and munificence
And the people of passion and ignorance with uprooting and tearing

١٣. يوالون أهل اللّه بالبر والندى
وأهل الهوى والغي بالعقر والنقر

14. And Ahmad among them succeeded in glory and supremacy
Despite the noses of the envious plotters

١٤. واحمد منهم فاز بالمجد والعلى
على رغم أنف الحاسدين ذوي المكر

15. Merciful to the people of guidance and piety
Firm against the people of misguidance and unbelief

١٥. رحيم بأرباب الهداية والتقى
شديد على أهل الغوايةَ والكفر

16. He who in the morning is a crown above the summit of glory
And by evening is a jewel with which the times are adorned

١٦. من أصبح تاجا فوق هام العلى ومن
غدا غُرة زينت بها دُهُمُ الدهر

17. Through him the mother of exaltation gave birth
To the world a single beloved, a gift of the Eternal

١٧. به انجبت للدهر والدة العلى
وحيداً وذا من منة الصمد الوتر

18. He built the dome of supremacy and glory, raising
Its pillars like the singular towering pillar

١٨. بنى قبّة العلياء والمجد رافعاً
لاركانها كالمفرد العلم الصدر

19. He is the quintessence, though not outside of it
Individuals are counted to him like a brilliant star

١٩. هو الجنس إلا أنه ليس خارجاً
تعد له الأفراد كالكوكب الدري

20. What match does the son of the mother of glory have
By the ruling of conventions and the ruling of the Rock

٢٠. فما لابن أم المجد من اخوة بذا
قضى الحاكم العرفي والحاكم الحجري

21. You named them lofty and elevated
With the belt of Gemini and the belt of the Full Moon

٢١. بأنك أسماهم علُوا ورفعة
بمنطقة الجوزا ومنطقة البدر

22. And his days are green, their fruits still unripe
In the hands of destiny, between their green leaves

٢٢. وأيامه خضر جنينا ثمارها
بأيدي المنى ما بين أوراقها الخضر

23. May God water our Master with a generous era
That to us is everlasting like dripping rain

٢٣. سقى اللّه مولانا زمانا سخا به
إلينا دوام الدهر منهملَ القطر

24. For the ways of villainy cannot be followed
While the paths of guidance and nobility flow to him

٢٤. على أن طرق اللؤم لا يهتدي لها
وسبلُ الهدى والمكرمات لها يجري

25. My friend, diversify your praise for him
For he diversified in supremacy, glory, and pride

٢٥. خليلي تنوّع في ثناك فإنّه
تنوّع في العلياء والمجد والفخر

26. Ahmad inherited the heights, might, and glory
And generosity from the awe of the pride of the age

٢٦. ورثت العلى والعز والمجد أحمدٌ
وبذل الندى عن هيب مفخرة العصر

27. And that from the melody of the frightened refuge
And that from Muhammad the good and fragrant lineage

٢٧. وذلك عن نغماش مأمن خائف
وذلك عن امحمد الطيب الذكر

28. And that from Abdullah, the lion of justice
The grandfather Abdullah, the high flying martyr

٢٨. وذلك عن عبد الل قسورة العدا
وعبدلل عن كروم آبائكَ الغُر

29. They are the truest of Arabs, from the clan of Hashim
The core of Quraish, tracing back to Fahr

٢٩. وملّوك عن بركَنّ حلية أهله
وبركنّ عن هداج واسطة الدر

30. And this is ancestry that makes you belong to him
As Ibn Khaldun belonged, the guardian and the sage

٣٠. وعمران عن عثمان قطب رحى العلا
ومغفر عن أودى حلية الجيد والنحر

31. And in their merit came many prophetic traditions
About the best of the creation of the One, Eternal and Righteous

٣١. وذلك عن حسان ذي العز والعلا
على منار الصيت ذي المكر والقهر

32. And God told you O Ahmad of sure salvation
And spared you all types of harm and woe

٣٢. سلالة عبد اللّه وهو ابن جعفر
الشهيد العلى الطيار ذي الفتكة البكر

33. And your Lord granted you all your wishes
For yourself, your family, wealth and life

٣٣. هم العرب العرباء من سر هاشم
صميم قريش منتمون إلى فهر

34. By the sanctity of the people of God everywhere
And the guiding stars, the leading flowers

٣٤. وذا نسب ينميكم بعضهم له
كما لابن خلدون الولى العالم الحبر

35. And by keeping you safe from His enemies, the Lord created
And by the highest ranks, and by victory

٣٥. وفي فضلهم جاءت أحاديث جمة
عن أفضل خلق الواحد الصمد البر

36. Good news of God's victory comes to you constantly
Wherever you turn your face, it comes to you

٣٦. وقاك إله العرش يا أحمدُ الردى
وجُنّبتَ أنواعَ المكاره والضر

37. And your army in every land is like the army of night
The white handed people of the land and the sea

٣٧. ووأولاك رب الناس في نفسك المنى
وآلكَ والأولاد والمال والعمر

38. When you stand they stand guarding you with prayer
Forever making supplication for you secretly and openly

٣٨. بحرمة أهل اللّه في كل بلدة
وبالأولياء الانجم القادة الزهر

39. That you may delight in an unassailable army
Their meadows covered with Indian linen

٣٩. وبالحفظ من أعدائه رب جد له
وبالدرجات العاليات وبالنصر

40. Their spears never bend, and when called
They come rushing from where you know and do not know

٤٠. وتأتيه دأبا حيث يمم وجههه
بشائر نصر اللّه ذي الخلق والامر

41. We sent to you the sons of Daym, proud
Like brides beautifully adorned, in howdahs

٤١. وجيشك جيش الليل في كل بلدة
من أهل الاكف البيض في البر والبحر

42. They came to gain acceptance and pleasure
And seek the highest bride price to be paid

٤٢. إذا قمت قاموا يحرسونك بالدّعا
لك الدهرَ بالاسحار في السرّ والجهر

43. Upon you always are greetings and salutations
Encompassing you with goodwill forever

٤٣. لتهنأ بجيش لا يطاق عرمرم
مواضيهم هنديةٌ للعدى تفرى

٤٤. رماحهم لا تنثني ومتى دعوا
أتوا عجلاً من حيث تدري ولا تدري

٤٥. زففنا بني ديمان خودا إليكم   
من الحسن تزري بالعرائس في الخدر

٤٦. اتتكم لتحظى بالقبول وبالرضى   
وتطلب أعلى ما يساق من المهر

٤٧. عليكم سلام دائما وتحية
يعمانكم طول المدى طيبا النشر