Feedback

The beauty possesses what the soul possesses of spirits

للحسن ما للراح بالأرواح

1. The beauty possesses what the soul possesses of spirits
How much is hidden in beauty from the mind of the awake

١. للحسن مَا للرّاح بالأروَاحِ
كم فِي المحاسن غاب عقل الصًّاحي

2. If lovers were to be blamed for what they witnessed
Bodies without souls would have been blamed

٢. لو تعذل العشاق فيما عاينوا
لعذلت أجساداً بلا أرواح

3. Especially a people whose status was elevated
Beyond description, of splendor and nobility

٣. لا سيما قوماً ترفع شأنهم
عن وصف بهكنة وذات وشاح

4. And they were absorbed in love of one whose light
Guided them, rousing the spirits

٤. واستغرقوا فِي حب من أنواره
قادت إليه جوامح الأشباح

5. The best of creation is the path of guidance, praised
In the Quran, Bible and Tablets

٥. خير الورى نهج الهدى الممدوح فِي
الفرقان والانجيل والألواح

6. He obtained happiness who sipped his praise
And his heart was cured of anguish through him

٦. نال السّعادة من ترشف مدحه
وشفا الفؤاد بِهِ من الأتراح

7. Like the eminent al-Buhlul, the sage of his time
Of pure eloquence, a model for singers of praise

٧. كالفَاضل البهْلول حبر زمَانه
صافي الصَّبابة قدوة المدّاح

8. His book, the filtered pearl, transcended
Among eulogies in the adornment of elucidation

٨. دِيوَانه الدرّ المصفى قَدْ سما
بَيْنَ المَدائح فِي حلي الإيضاح

9. And his systematic language attained the eloquent traditions
While his allusions sufficed to explain

٩. وافى عَلَى السنن الفصيح نظامه
وحلّت إشارته عن الافصاح

10. It makes the perceptive needless of listening to his equal
And his praise is assuredly the path of righteousness

١٠. يغني اللّبيب عن السّمير نسيبه
ومديحه لاشك نهج صَلاح

11. I have not ceased to hope for its circulation among people
To be recited every evening and dawn

١١. مَا زلت آمُل نشره بَيْنَ الورى
يتلى بكل عشيّة وصبَاح

12. Until the Lord of dew sponsors its printing
And the Master known for generosity

١٢. حتّى نكفل طبعه رب النَّدى
والسيد المعرُوف بالإمناح

13. He is Omar Al-Khishab, of great worth
Whose views attained every success

١٣. عمر هو الخشاب ذو القدر الّذي
آراؤه ظفرت بكل نجاح

14. He still enjoys spreading subtleties
And promoting them to every farmer

١٤. لا زال فِي نشر اللّطائف مغرما
يرقى بِهمّنه لكل فلاح

15. Since the elegance of his style was perfected
And the fruits of his meadow approached ripeness

١٥. ومذ انتهى فِي الحسن رونق طبعه
ودنا بروضته جنى التفاح

16. I portrayed the beauty of the filtered pearl
In verse: The beauty possesses what the soul possesses of spirits

١٦. أرخت للدرّ المصفى حسنه
بالطبع مَا للرَّاح بالأرواح