1. For whom is a desolate abode in the desert,
Down the slopes between dunes and plateaus,
١. لِمَنْ دِمْنَةٌ أَقْفَرَتْ بِالْجَنابِ
إِلَى السَّفْحِ بَيْنَ الْمَلا فَالْهِضابِ
2. You wept recognizing its traces,
And yearning stirred in you like the crying of a raven,
٢. بَكَيْتَ لِعِرْفانِ آياتِها
وَهاجَ لَكَ الشَّوْقَ نَعْبُ الْغُرابِ
3. Send word when you are among the tribe of Malik,
Fettered and with flasks of wine,
٣. فَأَبْلِغْ لَدَيْكَ بَنِي مالِكٍ
مُغَلْغَلَةً وَسَراةَ الرِّبابِ
4. That you are a people rallied around a man
Sheltering his tent with canopies,
٤. فَإِنَّ امْرَأً أَنْتُمُ حَوْلَهُ
تَحُفُّونَ قُبَّتَهُ بِالْقِبابِ
5. Who scorns your horsemen resolutely
And kills you like the killing of dogs,
٥. يُهِينُ سَراتَكُمُ عامِداً
وَيَقْتُلُكُمْ مِثْلَ قَتْلِ الْكِلابِ
6. If you were camels gone astray,
You would hasten to the water springs,
٦. فَلَوْ كُنُتْمُ إِبِلاً أَمْلَحَتْ
لَقَدْ نَزَعَتْ لِلْمِياهِ الْعِذابِ
7. But you are sheep to be herded
While the rest are left to the wolves,
٧. وَلَكِنَّكُمْ غَنَمٌ تُصْطَفَى
وَيُتْرَكُ سائِرُها لِلذِّئابِ
8. By the life of your father, my father of goodness!
In killing them I intended no right,
٨. لَعَمْرُ أَبِيكَ أَبِي الْخَيْرِ ما
أَرَدْتُ بِقَتْلِهِمُ مِنْ صَوابِ
9. Nor any favor - the best of kings
Is he of greatest favor upon his subjects.
٩. ولا نِعْمَةٍ إِنَّ خَيْرَ الْمُلُو
كِ أَفْضَلُهُمْ نِعْمَةً فِي الرِّقابِ