Feedback

I thought of you while the roaring sea surged

لقد ذكرتك والبحر الخضم طغت

1. I thought of you while the roaring sea surged
Its waves and the land was in peril of travel

١. لَقَد ذَكرتكَ وَالبحرُ الخِضمُّ طغت
أَمواجُه وَالوَرى مِنهُ عَلى سَفَرِ

2. In a night that drew the cloak of its darkness
And its star disappeared from the eyes of mortals

٢. في لَيلَةٍ أَسدَلت جلبابَ ظلمتها
وَغابَ كَوكَبُها عَن أَعينِ البَشَرِ

3. The water underneath and atop the ship planks
And lightning unsheathing blades of sparks

٣. وَالماءُ تَحت وَفَوق المُزن وَاكفهُ
وَالبَرقُ يَستَلُّ أَسيافاً مِن الشَرَرِ

4. The ship amid two waters you'd think
An eye that has clasped lid over lid

٤. وَالفُلكُ في وَسَط الماءين تحسبُها
عَيناً وَقَد أَطبَقَت شفراً عَلى شَفَرِ

5. And my soul out of sorrow went and returned
To my chest so oh you are a rose without thorns

٥. وَالروح مِن حَزَنٍ راحَت وَقَد وَردت
صَدري فَيا لكَ مِن ورد بلا صَدَرِ

6. And this while your persona does not leave my mind
Nor my heart nor my hearing nor my sight

٦. هَذا وَشَخصُكَ لا يَنفك في خَلَدي
وَفي فُؤادي وَفي سَمعي وَفي بَصَري