Feedback

Do you know which lightning flashes

ุฃุชุนู„ู… ุฃูŠ ุจุงุฑู‚ุฉ ุชุดูŠู…

1. Do you know which lightning flashes,
And which fever has spread its breeze?

ูก. ุฃูŽุชูŽุนู„ู…ู ุฃูŽูŠูŽ ุจุงุฑูู‚ูŽุฉู ุชูŽุดูŠู…ู
ูˆูŽุฃูŽูŠู‘ูŽ ุญู…ู‰ ุณูŽุฑู‰ ู…ูู†ู‡ู ุงู„ู†ูŽุณูŠู…ู

2. That is why it rose from the land of Najd,
And this one stirs, remembering the perplexed one.

ูข. ุฃูŽุฌูŽู„ ุฐุงูƒูŽ ุงูุณุชูŽุทุงุฑูŽ ู…ูู† ุฃูŽุฑุถู ู†ูŽุฌุฏู
ูˆูŽู‡ูŽุฐุง ู‡ูŽุจู‘ูŽ ูŠูŽุฐูƒูุฑู ู…ูŽู† ูŠูŽู‡ูŠู…ู

3. It shone from the mouth of Salma,
So its flashes ignited the horizons and mounds.

ูฃ. ุชูŽุฃูŽู„ู‘ูŽู‚ูŽ ู…ูู† ุณูŽู†ุง ุซูŽุบุฑู ู„ูุณูŽู„ู…ู‰
ููŽู†ุงุฑูŽ ุจูู‡ู ุงู„ู…ูŽูุงูˆูุฒู ูˆูŽุงู„ุชูุฎูˆู…ู

4. And it gained from her a musk whose musk,
And from their abodes came one sick,

ูค. ูˆูŽุฃูŽูƒุณูŽุจูŽู‡ู ุดูŽุฐุง ู…ูุณูƒู ุดูŽุฐุงู‡ุง
ููŽู‡ุง ู‡ููˆูŽ ุฐุง ู„ูŽู†ุง ู…ูู†ู‡ู ุดูŽู…ูŠู…ู

5. So anyone he breathes upon falls ill.
They are people who preferred residing in the desert,

ูฅ. ูˆูŽูˆุงูู‰ ู…ูู† ุฏููŠุงุฑูู‡ูู…ู ุนูŽู„ูŠู„ุง
ููŽูƒูู„ู‘ูŒ ู…ูู† ุชู†ุดู‚ูู‡ู ุณูŽู‚ูŠู…ู

6. And as shelter when the clouds unloaded.
They are the lively, pure breed, so they never

ูฆ. ุฃูู†ุงุณูŒ ุขุซูŽุฑูˆุง ุณููƒู†ู‰ ุงู„ุจูŽูˆุงุฏูŠ
ูˆูŽู…ูู†ุชูŽุฌุนุงู‹ ุฅูุฐุง ุงูู†ู‡ูŽู„ู‘ูŽ ุงู„ุบููŠููˆู…ู

7. Submitted to a king, for their affliction is great.
They drag glories to the sublime,

ูง. ู‡ูู… ุงู„ุญูŠู‘ู ุงู„ู„ูู‚ุงุญู ููŽู„ูŽู… ูŠูŽุฏูŠู†ููˆุง
ู„ูู…ู„ูƒู ุฅูุฐ ุจูŽู„ุงุคูู‡ูู…ู ุนูŽุธูŠู…ู

8. And they drag bounties, no gloom descends.
When they fight a war, they plough it,

ูจ. ูŠูŽุฌูุฑู‘ูˆู†ูŽ ุงู„ุนูŽูˆุงู„ูŠ ู„ู„ู…ูŽุนุงู„ูŠ
ูˆูŽูŠูุฌุฑูˆู† ุงู„ู…ูŽุฐุงูƒูŠ ู„ุง ุชุฎููŠู…ู

9. And when they are generous, they do not stint.
And if they encamp on a land, they perfume it,

ูฉ. ุฅูุฐุง ุญุงุฏูˆุง ู„ุญุฑุจู ุฃูŽุฑู‘ูŽุซูˆู‡ุง
ูˆูŽุฅูู† ุฌุงุฏูˆุง ุจูููŽุถู„ู ู„ูŽู… ูŠูู„ูŠู…ูˆุง

10. So that the meadows smell of their dwellings.
And in their vales a moon appeared

ูกู . ูˆูŽุฅูู† ุญู„ู‘ููˆุง ุจูุฃูŽุฑุถู ุฃูŽุฑู‘ูŽุฌููˆู‡ุง
ููŽุชุนุจูู‚ู ู…ู† ุฃูŽุฑูŠุฌู‡ูู… ุงู„ุฑูุณููˆู…ู

11. So for its rising the stars hid away.
It illuminated for us from its brilliance the plateaus

ูกูก. ูˆูŽููŠ ุฃูŽุญุฏุงุฌูู‡ูู… ู‚ูŽู…ุฑูŒ ุชูŽุจุฏู‘ู‰
ููŽู‚ูŽุฏ ุฎูŽูููŠุช ู„ูู…ุทู„ุนูู‡ู ุงู„ู†ูุฌูˆู…ู

12. And for us it lit up the awesome night.
My heart became enraptured from a tale,

ูกูข. ุฃูŽุถุงุกูŽุช ู…ูู† ุณูŽู†ุงู‡ ู„ูŽู†ุง ุงู„ู…ูˆุงู…ูŠ
ูˆูŽู†ุงุฑูŽ ุจูู‡ู ู„ูŽู†ุง ุงู„ู„ูŽูŠู„ู ุงู„ุจูŽู‡ูŠู…ู

13. So for it an old passion remained.
And I confided in it to allow a glance,

ูกูฃ. ุชุนู„ู‘ูŽู‚ูŽู‡ู ููุคุงุฏูŠ ู…ูู† ุญูŽุฏูŠุซู
ูุตุงุฑูŽ ู„ูŽู‡ู ุจูู‡ู ูˆูŽุฌุฏูŒ ู‚ูŽุฏูŠู…ู

14. But it did not glance, and it was averse.
And it wanted to come near to a distant beloved,

ูกูค. ูˆูŽู†ุงุฌุงู‡ู ู„ูŠูŽุณู…ูŽุญูŽ ุจุงู„ุชูุงุชู
ููŽู„ูŽู… ูŠู„ููุช ุฅูู„ูŠู‡ ูˆูŽู‡ูˆูŽ ุฑูŠู…ู

15. So reaching her became difficult for what it desired.
And whoeverโ€™s heart becomes attached to an averse one,

ูกูฅ. ูˆูŽุฑุงู…ูŽ ุงู„ู‚ูุฑุจูŽ ู…ูู† ู†ุงุกู ุจูŽุนูŠุฏู
ููŽุนุฒู‘ูŽ ู„ูŽู‡ู ุงู„ูˆุตูˆู„ู ู„ู…ุง ูŠูŽุฑูˆู…ู

16. Aloof and scornful, he remains in lasting sorrow.

ูกูฆ. ูˆูŽู…ูŽู† ูŠูŽุนู„ูŽู‚ ู„ูŽู‡ู ู‚ู„ุจูŒ ุจูุฑููŠู…ู
ู†ูŽููˆุฑู ููŽู‡ูˆูŽ ููŽูŠ ุญุฒู†ู ู…ูู‚ูŠู…ู