1. My heart has no desire for anyone
Since a piece of my liver became separated
١. ما لِقَلبي غَرَضٌ في أَحَدِ
منذُ بانَت قِطعَةٌ مِن كَبِدي
2. How can I have an eye that sees other than her
Who was my soul that left my body
٢. كَيفَ لي عَينٌ تَرى غَيرَ الَّتي
هِيَ روحي ذَهَبَت مِن جَسَدي
3. A white pearl settled in my mind
Snatched from me, so my skin sighed
٣. درةٌ بَيضاءُ حَلَّت مُهجَتي
خُطِفَت مِنّي فَأوهَت جَلَدِي
4. Indeed my eye is like a plentiful spring
If you drain the water from it, it overflows
٤. إِنَّ عَيني مِثلُ عَينٍ ثَرّةٍ
إِن نَزَحتَ الماءَ مِنها تَزِدِ
5. And my heart's lips, sadness chapped them
It is nothing but always in melancholy
٥. وَفُؤادي شَفَّهُ الحُزنُ فَما
هُوَ إِلّا دائِماً في نَكَدِ
6. I await death and wish it to hurry
The night of today or tomorrow it comes
٦. أَرقبُ المَوتَ وَأستبطئُهُ
لَيلَةَ اليَومِ أَتى أَو في غَدِ