1. I hear the tidings of the Messenger bringing you glad tidings
You have succeeded in this world and triumphed in the next
ูก. ุฃุณุงู
ูุนู ุฃูุฎุจุงุฑ ุงูุฑูุณูู ูููู ุงูุจูุดุฑู
ููููุฏ ุณูุฏุชู ูู ุงูุฏูููุง ููููุฏ ููุฒุชู ูู ุงูุฃูุฎุฑู
2. Ears adorned with a string of gems
The hearts wish they could wear it around their necks
ูข. ุชุดูู ุขุฐุงูุง ุจูุนูุฏ ุฌููุงูุฑ
ุชูููุฏูู ุงูุบููุงูู ููู ุชููููููุฏููู ุงูููุญุฑุง
3. Your gems have adorned noble souls
Thus honoring them and raising their worth
ูฃ. ุฌููุงูุฑูู
ุญููููุช ููููุณุงู ููููุณูุฉู
ููุญููุช ุจููุง ุตูุฏุฑุงู ููุฌููููุช ุจููุง ููุฏุฑุง
4. What is religion but what the great ones have narrated
They conveyed to us reports of good tiding
ูค. ููู ุงูุฏูู ุฅููุง ู
ุง ุฑููุชู ุฃููุงุจุฑ
ูููุง ูููููุง ุงูุฃูุฎุจุงุฑู ุนูู ุทูุจู ุฎูุจุฑุง
5. And presented the Prophet's hadiths protected
From falsity and distortion, deserving thanks
ูฅ. ููุฃูุฏูููุง ุฃูุญุงุฏูุซู ุงูุฑูุณูู ู
ูุตูููุฉู
ุนูู ุงูุฒูููู ููุงูุชูุตุญููู ููุงุณุชููุฌูุจูุง ุงูุดููุฑุง
6. Indeed al-Bukhari the Imam compiled
In his compilation gems and pearls
ูฆ. ููุฅูููู ุงูุจุฎุงุฑููู ุงูุฅู
ุงู
ู ูุฌุงู
ูุนู
ุจูุฌุงู
ูุนู ู
ูููุง ุงูููุงููุช ููุงูุฏุฑุง
7. A bejeweled crown atop the Islamic nation
It illuminated a sun and ignited a full moon
ูง. ุนููู ู
ููุฑูู ุงูุฅุณูุงู
ุชุงุฌู ู
ูุฑูุตููุนู
ุฃูุถุงุกู ุจููู ุดูู
ุณุงู ูููุงุฑู ุจููู ุจูุฏุฑุง
8. An ocean of knowledge giving forth pearls not pebbles
So extract from it pearls and make of it a vast sea
ูจ. ููุจุญุฑู ุนูููู
ููููุธู ุงูุฏูุฑูู ูุง ุงูุญูุตุง
ููุฃููููุณ ุจููู ุฏูุฑุงู ููุฃูุนุธูู
ุจููู ุจูุญุฑุง
9. His books are a light and a light for the observer
They have shone radiantly and yielded ripe fruit
ูฉ. ุชูุตุงูููู ูููุฑู ูููููุฑู ููุงุธุฑู
ููููุฏ ุฃูุดุฑูููุช ุฒูุฑุงู ููููุฏ ุฃููููุนุช ุฒูุฑุง
10. He followed the chosen Prophetโs way, compiling his scattered traces
Summarizing them concisely and refining them utterly
ูกู . ููุญุง ุณููููุฉู ุงูู
ูุฎุชุงุฑู ูููุธู
ุดูุชูููุง
ููุฎุตููุง ุฌูู
ุนุงู ูููุฎูุตูุง ุชูุจุฑุง
11. How much his protected soul strove
Traversing land and sea in diligence
ูกูก. ููููู
ุจูุฐููู ุงููููุณู ุงูู
ูุตููุฉู ุฌุงููุฏุงู
ููุฌุงุฒู ูููุง ุจูุญุฑุงู ููุฌุงุจู ูููุง ุจูุฑุง
12. From Iraq to Yemen
To Hejaz and on to Egypt
ูกูข. ููุทูุฑุงู ุนุฑุงููุงู ููุทูุฑุงู ููู
ุงููุง
ููุทูุฑุงู ุญูุฌุงุฒูุงู ููุทูุฑุงู ุฃูุชู ู
ูุตุฑุง
13. Until he compiled in his Sahih the authentic
Fulfilling the greatest of verses
ูกูฃ. ุฅููู ุฃูู ุญููู ู
ูููุง ุงูุตูุญูุญู ุตูุญูุญูู
ูููุงูู ููุชุงุจุง ููุฏ ุบูุฏุง ุงูุขูุฉู ุงูููุจุฑู
14. A book for him part of Ahmadโs law
A purification transcending the two heights and the eagle
ูกูค. ููุชุงุจู ูููู ู
ูู ุดูุฑุนู ุฃูุญู
ูุฏู ุดูุฑุนูุฉู
ู
ูุทูุฑุฉู ุชูุนูู ุงูุณูู
ุงูููู ููุงูููุณุฑุง