1. Tell the judge of judges, sheikh of the land
O imam who has collected sublime poems
١. قُل لِقاضي القُضاة شَيخِ البَرايا
يا إِماماً حَوى الفَرائدَ طُرّا
2. I was inclined to sell necklaces
But Al-Haythami disapproved of that
٢. كُنتُ قَد سُمتُ في القَلائد بَيعا
فَأَتى الهَيثَمي لِذَلِكَ نُكرا
3. There is a connection of lineage between us
So I wavered, mindful of the Arabs
٣. إِنَّ بَيني وَبَينها نسبة العر
بِ لِذاكَ اِهتَزَزتُ للعُربِ ذِكرا
4. If you have a copy other than hers
Then find and take a compliment and thanks
٤. إِن تَكُن نُسخَةٌ سِواها لَدَيكُم
فَلتَجُد وَاغتَنِم ثَناءً وَشُكرا
5. How much praise of your grandfather Ali
And the beloved who spread bounty across the land
٥. كَم مَديحٍ في جدِّكُم لعَليٍّ
وَحَبيبٍ قَد طَبَّقَ الأَرض نَشرا
6. Who was Al-Qasim the resolute, his father
Who was honored among people, scion and sapling
٦. مَن يَك القاسِمُ الهُمام أَباهُ
طابَ بَينَ الأَنامِ فَرعاً وَنَجرا