1. I invited him to meet me, but he declined shyly
Pretending illness, though the healthy feign no illness
١. دعوتُه لِوصالي فانَثَنى خجِلاً
واعتّل عِلَّةَ من لا يَعرِف العِللاَ
2. Fearing the spy, his eyes said yes
Then his words faltered and stammered without saying no
٢. خاف الرقيبَ فقالت عَيْنُه نَعَماً
ثم اْلتَوَى لفظُه عن مُقْلَتَيه بلاَ
3. Blessed are his eyes that consent with a promise
And blessed his words that refuse with entreaty
٣. يا حَّبذا عينُه بالوعدِ مُسْعِفةً
وحبَّذا لفظُه بالمنعِ مُبْتَهِلا
4. I complain to him, so his glances grieve for me
Till tears started flowing from his eyes
٤. أشكو إليه فَتَرْثي لي لواحظُه
حتّى بدا الدمعُ من عينيه مُنْهمِلا
5. Thus are hearts when they're tender, their signs:
To weaken speech, or cause shyness and confusion
٥. كذا القلوبُ إذا رقَّتْ فآيَتُها
أَنْ تُضعِف اللفظَ أو أن تُحدِثَ الخَجَلا
6. My life for one who remains as dawn sunshine
Turning branches to amber and acacia to honey
٦. فَدَيْتُ من لَم يَزلْ إِن لاحَ شَمْسَ ضُحىً
وَصَيَّرَ الغصنَ قَدّاً والنقا كَفَلا
7. He shot the spy with his eyes till he clouded his mind
Leaving us with no fear of poisoning or dread
٧. رَمَى الرقيبَ بعينَيه فأسكَرَه
عنّا ولم نَخْشَ تَنْغيصا ولا وجَلا