Feedback

O monastery of Marhanna, the rains have watered you,

أيا دير مرحنا سقتك رعود

1. O monastery of Marhanna, the rains have watered you,
They come down heavily at times, then recede.

١. أيا دَيْرَ مَرْحَنَّا سقتك رُعود
من الغيث تَهْمِي مرّةً وتعودُ

2. How many joyful gatherings you hosted for us,
With wine circulating among us in abundance.

٢. فكم واصلتْنا في رُبَاك أوانِسٌ
يَطُفْنَ علينا بالمدامة غِيد

3. How much the light of dawn has smiled within you,
And the rose's blush on the cheeks receded.

٣. وكم ناب عن نُوْر الضحى فيك مَبْسِم
ونابت عن الوَرْد الجنِيّ خدود

4. And silver spears leaned upon the sand dunes,
Weighed down with the burden they carry.

٤. وماسَتْ على الكُثْبان قضبانُ فِضَّة
وأثقلْنَهَا من حملهنَّ نُهُود

5. I spend my nights wrapped in the garb of youth,
Revelry and frivolity, though time passes rudely.

٥. لياليَ أغدو بين ثوبَيْ صبابةٍ
ولهوٍ وأيّام الزمان هُجُود

6. When my nights are not awakened by old age,
And my legacy among singers remains admired.

٦. وإذْ لمِتَّي لم يوقِظ الشيبُ ليلَها
وإذْ أثَرِي في الغانياتِ حميد