1. Love was not deemed good until longing was deemed bad
So restrain your blame, love is kohl and passion is collyrium
ูก. ู
ุง ุงุณูุชูุญุณููู ุงูุญูุจูู ุญุชู ุงุณูุชูููุจูุญู ุงููุนูุฐููู
ูุงูููููู ููููููู
ูู ููุญููู ูุงูููููู ููุญููู
2. Those whose affection has turned my tears into blood
Are those who are most deserving of ardent passion
ูข. ุฅูู ุงููููุงุชู ุบูุฏูุง ุญููููุงุคููู ุฏูู
ูู
ูููู ุงููููุงุชู ุนููููู ุงูุญุดูุง ูููููู
3. As if every slender one among them has a heart
As black as night and eyes with kohl lined
ูฃ. ููุฃููู ูููู ููุชููู ููู
ู ุจูููููููู
ุจุฃูุณููุฏ ุงูููุจู ูุงูุนููููู ู
ูููุชูุนูู
4. I followed them with every downpour of my tears
To please passion, even if the eyelids arenโt pleased
ูค. ุฃูุชูุจูุนูุชูููู
ู ู
ู ุฏูู
ูุนู ููููู ู
ูููู
ูุฑ
ููุฑูุถู ุงูุบูุฑุงู
ู ูุฅูู ููู
ู ุชูุฑูุถููู ุงูู
ููููู
5. Until it irrigated their homes with a perpetual flow
In which the essence of the earthโs innards bubbled
ูฅ. ุญุชูู ุณูููู ุฏุงุฑูููู
ู ู
ู ุตูููุจูู ุฏูููู
ุงู
ููููุง ูุบููููุฉู ุฃูุจุงุฏู ุงูุซููุฑูู ุนููููู
6. Nothing in the tents except rising moons
Shifting between veils and branches
ูฆ. ู
ุง ูู ุงูุฎูุฏูุฑู ุณููู ุงูุฃููู
ุงุฑู ุทุงูุนุฉ
ู
ู ุงูุจุฑุงููุนู ูุงูุฃูุบูุตุงูู ุชูููุชูููู
7. They revealed lightning flashes of their cheeks without masks
A wounding glance whose injury does not heal
ูง. ุฃูุจูุฏููููู ุจูุฑูู ุซูุบูุฑู ุฏููู ู
ูููุซูู
ููุง
ูุญุธู ุฌูุฑุงุญู ุธูุจุงูู ููููุณู ุชูููุฏูู
ููู
8. And the swaying of the delicate willowโs branches over
Reeds leaning with sand dunes and straightening
ูจ. ูููุซููู ุฃูุฑุฏูููุฉู ุงููููุดูู ุงูุฑูููุงูู ุนููู
ูููุงู ุชูู
ูููู ุจูููุซูุจุงูู ูุชูุนูุชูุฏููู
9. I found them unbearably heavy, neither rumps a table
Nor waists diminishing from undulation
ูฉ. ุฃูุซูููููููู ููุง ุงูุฃูุฑูุฏูุงู ู
ุงุฆุฏุฉู
ููุง ุงูุฎูุตููุฑู ู
ู ุงูุชูููููููู ุชูููุฎุฒูู
10. Beauty in their faces combined with what
Gave their descriptions and attributes perfection
ูกู . ุชูุถุงุฏุฏ ุงูุญูุณููู ูู ุฃูุจูุดูุงุฑููู ุจู
ุง
ุชูู
ููุชู ูููู ุจูู ุงูุฃููุตุงู ูุงูุฌูู
ูู
11. Neither were their eyes lacking in languor
Nor their cheeks lacking kindling flames
ูกูก. ููุง ุงูุนูููู ู
ู ุงูุชูููุชููุฑ ูุงุชุฑุฉู
ููุง ุงูุฎุฏูุฏู ู
ู ุงูุชููุถูุฑููุฌ ุชูุดูุชูุนูู
12. We met their coolness but it increased the fires of passion
As if its coolness in its heat was aflame
ูกูข. ุฃูููุซูู
ูููุง ุจูุฑูุฏุงู ุฒุงุฏู ุงูุฌูู ููููุจุงู
ููุฃููู
ุง ุจูุฑูุฏูู ูู ุญูุฑูู ุดูุนููู
13. Not once did we taste lips before theirs that secreted
Pearls whose lick oozed honey
ูกูฃ. ูู
ุง ุงุฑูุชูุดูููุง ุดููุงูุงู ููุจูููุง ููุดูุฑูุชู
ุนู ููุคูููุคู ููุฌูุชูููู ู
ู ููุซูู
ูู ุนูุณููู
14. Nor did we see the spears of their moles bear fruit
That fondling and kissing strained to pluck
ูกูค. ููุง ุฑุฃูููุง ุฑูู
ุงุญู ุงูุฎูุทู ุชูุซูู
ูุฑู ู
ุง
ูุตุจู ุฅูู ููุทููููู ุงูุชููุฌูู
ููุดู ูุงูููุจูู
15. What concern of mine is the days inclining to one I love
When each day moves on for those it loves
ูกูฅ. ู
ุงููู ููููุฏููุฑ ููููููู ู
ุง ุฃูุณุงุกู ุจู
ูููู ููู
ู ููู
ู ุฃูููุงู ู
ูุฑูุชูุญูู
16. And the greatest misfortune to me is to be struck with what
Turns the bosom friends and confidants away from me
ูกูฆ. ูุฃูุนุธูู
ุงูููุฑุฒูุกู ุนููุฏู ุฃูู ุฃูุตุงุจ ุจู
ุง
ููุฃูู ุจูู ุนููููู ุงูุฎููุงูู ูุงูุฎูู
17. By God, I have not enjoyed days and times
That the noble ancients envied in the prime of youth
ูกูง. ุชุงููู ูุง ููู
ูุช ุฃูููุงู
ุงู ูุขููุฉู
ุญูุณูุฏูููุง ููู ุงูุนุฒูุฒู ุงูุฃูุนุตูุฑู ุงูุฃูููู
18. It cast off the reins of the world for the sake of his comfort
And fortune coddled him and hopes escalated through him
ูกูจ. ุฃููุชู ู
ููุงููุฏููุง ุงูุฏููููุง ูุฑุงุญุชูู
ูุฃูู
ูููู ุงูู
ุฌุฏู ูุงุณุชูุนูููู ุจู ุงูุฃูู
ู
19. Since authority took refuge in his guardianship
Deficiency and decline have not aspired to it
ูกูฉ. ุฅูู ุงูุฎูุงูุฉู ู
ูุฐู ูุงุฐุช ุจุญูููุฒูุชู
ูู
ูุทู
ุน ุงูููุตู ูููุง ูุง ููุง ุงูุฒููููู
20. It was bound with the belt of one who we hoped would succeed
With opinion, and the most generous of those who pardon and reconcile
ูขู . ูููุทูุช ุจูุฃูุญุฒูู
ู ู
ูู ููุฑูุฌูู ููุงุฆุจุฉู
ุฑุฃููุงู ูุฃููุฑู
ู
ู ูุนูู ูู
ู ููุตููู
21. It matched him in compatibility and he matched it though dispersed
When the lack of peers and isolation exalted it
ูขูก. ุฃูููููุชููู ููููุคุงู ูุฃูููุงูุง ู
ูุดูุฑููุฏุฉู
ุฅุฐู ุนูุฒููุง ุนูุฏูู
ู ุงูุฃูููุงุกู ูุงูุนุถููู
22. Through their meeting, the life of the world returned to its splendor
As the sun when its light meets the moon
ูขูข. ุนุงุฏูุชู ุจููููููุงูู
ุง ุงูุฏูููุง ูุฑูููููููุง
ูุงูุดู
ุณ ูู
ูุง ุชูููููู ููุฑููุง ุงูุญูู
ููู
23. He made time shine so there is no darkness in its night
Nor does the rising sun have a shortcoming on its horizon
ูขูฃ. ุฌููุงู ุงูุฒู
ุงูู ูู
ุง ูู ูููุฉู ุบูุณููู
ููุง ููุดู
ุณู ุงูุถููุญู ูู ุฃููููููุง ุทูููู
24. He restored the youth of religion and the world
So religion is mighty and fate accepting
ูขูค. ูุฑูุฏูู ููุฏูููู ูุงูุฏูููุง ุดูุจุงุจูููู
ุง
ูุงูุฏูููู ู
ุณุชุฃูุณูุฏู ูุงูุฏูุฑู ู
ูููุชูุจูู
25. It is as though his kingdom lies in his excellence
And the merit of his conduct lies in his eye kohl
ูขูฅ. ูุฃูููู
ุง ู
ูููููู ูู ุฌููุฏู ุฌูููุฏู
ูุญูุณููู ุณููุฑุชููู ูู ุนูููููู ููุญููู
26. An caliphate whose words are supported by action
And whose promises outpace the hasty supplicant
ูขูฆ. ุฎูุงูุฉู ููุนูุถูุฏู ุงููููู ุงูููุนุงูู ุจูุง
ููุณุจูู ุงููุนุฏู ููู
ุณุชูุตูุฑุฎ ุงูุนูุฌูู
27. If you are indeed Hashimite, then rule, excel in nobility
And pride yourself, reconcile, rise up, gain victory for you are the hero
ูขูง. ูุฅู ุชูู ูุงุดูู
ู ุณุงุฏุชู ูุณุงุฏูููู
ู
ุขุจุงุคู ุงูุฎููุงุกู ุงููุงุฏุฉู ุงูููุถูู
28. How often you charged the enemies when they recoiled
And how often you attacked the dismayed horde when they were defeated
ูขูจ. ูุฃูุช ุขุฎูุฑูููู
ุนูุตูุฑุงู ููุฃูุถูููู
ูุจุงูุฃููุงุฎูุฑ ูุฒูู ุงููููู ูุงูุนู
ูู
29. How far ahead of them you were in glory when they faltered
And how you guided them to the truth when they were ignorant
ูขูฉ. ุณุงุฏููุง ููู
ููุจููุบูุง ู
ุง ุฃูุชู ุจุงูุบูู
ูุฐููู ุงูุฃุฑูุถ ูููุง ุงูุณูู ูุงูุฌุจู
30. How you rose up to supremacy when they fell short
And how you poured the seas of your generosity when they hoarded
ูฃู . ููู ูู
ู ุฑุงู
ู
ููู
ูููููู ุฎูุทูุชููู
ู
ุชู ุญูู ู
ุง ุญูุชู ุดู
ุณู ุงูุถูุญู ุฒูุญููู
31. Were it not for you they would not have donned the white garb they wore
Nor extended the line of poetry they recited
ูฃูก. ูุง ููุจูุทูุฑููููููู
ู ุฃููู ูุงู ุฌูุฏูููู
ู
ููุฌูุฏูููู ุฎูููุฑู ู
ู ุชูุณูู
ูู ุจู ุงูุฑููุณููู
32. Through you the People of Cloak reclaimed their rights
After usurpation, and were given all they asked for
ูฃูข. ูู
ุง ุซูุบูุฑู ุงูุนูุฐูุงุฑู ููููููุง ุนูุทูุฑู
ููุง ุนูููู ุงูุบูุงููู ููููููุง ููุฌููู
33. Until they walked atop the celestial sphere and were ecstatic
With vengeance above that which their enemies were ecstatic
ูฃูฃ. ุฎูููุฉู ุงููู ุณูุฏู ูุงุดูุฑููู ููุฌูุฏู ููุฑู
ุงู
ูุงููุฎูุฑ ูุตูู ูุงุนููู ูุงุธููุฑู ุฅูู ุงูุจุทูู
34. The distance of Ali their grandfather did not harm them
When they saw you, for you are the grandfather, not jest
ูฃูค. ููู
ุณูุฑูููุช ุฅูู ุงูุฃูุนุฏุงุกู ุฅุฐู ุฌูููุจููุง
ููู
ุบุฏูุชู ุฑูุจูุทู ุงูุฌูุฃุดู ุฅุฐ ููุดูููุง
35. If there is no man whose precedent you surpassed
Then there is none but you in this world that is a man
ูฃูฅ. ููู
ุณุจูุชูููู
ู ููู
ุฌุฏ ุฅุฐ ููุชูุฑูุง
ููู
ููุฏูููุชูููู
ู ููุญูู ุฅุฐ ุฌูููุง
36. Verily, if the elite were to spread out
And behold this excellence of yours that excelled
ูฃูฆ. ููู
ููุถุชู ุฅูู ุงูุนููููุงุกู ุฅุฐ ุนูุฌูุฒููุง
ููู
ุฃููุถูุชู ุจูุญุงุฑู ุงูุฌููุฏู ุฅุฐู ุจูุฎููุง
37. You shepherded tribulations until you didnโt fear anyone
And you towered over them like a ladder without parallel
ูฃูง. ูููุงู ู
ุง ุฌูุฑููุฏููุง ุงูุจููุถู ุงูุชูู ุงุดูุชูู
ูููุง
ููุง ุฃูุทุงููุง ููููุง ุงูุฎูุทู ุงูุชู ุงุนูุชูููููุง
38. You anchored your kingdom until its fortress was strong
With honor, and through you it gained length in your time
ูฃูจ. ุจู ุงุณุชุฑุฏูู ุจููุง ุงูุฒูููุฑุงุกู ุญููููููู
ู
ุจุนุฏ ุงุบูุชูุตุงุจู ูุฃูุนุทูุง ููููู ู
ุง ุณุฃูููุง
39. A caliphate that humiliated those who opposed it
And a state that subjugated its days and vicissitudes
ูฃูฉ. ุญุชู ู
ูุดููุง ูููู ููุฑููู ุงูุดู
ุณู ูุงูุชุจููุง
ู
ู ุงูุนูุฏุง ููู ู
ุง ูุงู ุงูุนูุฏุง ุงููุชูุจูููุง
40. The might of your right hand is revered by souls
And your generosity with your favors is freely given
ูคู . ู
ุง ุถูุฑูููู
ู ู
ููู ุนูููููู ุฌุฏูููู
ู ุจุนูุฏู
ูู
ุง ุฑูุฃููู ูุฃูุช ุงูุฌูุฏูู ูุง ุงูููุฒูู
41. Favor and disfavor, when they cycle for one who seeks favor,
Differ, so extract the honey and leave the bees
ูคูก. ุฅู ูู
ููู ุฑุฌูุงู ู
ู ุฃูุช ุณุงุจูููู
ูููุณ ุฅูุงูู ูู ูุฐุง ุงููุฑู ุฑูุฌูู
42. Your armies are either white swords and spears exposed
The day of battle, or opinion and strategy
ูคูข. ุฅูู ุงูุฃูููู ู
ู ุฐููู ุงูุชูููุถููู ูู ููุดูุฑูุง
ูุนุงููููุง ู
ูููู ูุฐุง ุงููุถูู ู
ุง ููุถูููุง
43. How much you gained gradually what swords hasten
And gained by the sword what deliberation gains
ูคูฃ. ุฑูุนูุชู ุงูุญูุงุฏุซู ุญุชู ูู
ุชูุฑูุนู ุฃุญุฏุงู
ูุงุนุชูุชููุง ููู ุณููู
ู ู
ุง ููุง ุบูููู
44. So none depends on but your determination
And none travels but to your sanctuary
ูคูค. ูุญูุทูุชู ู
ููููู ุญุชู ุงุดุชุฏู ู
ูุนููููู
ุนูุฒูุง ูุทุงูุช ุจู ูู ุนุตุฑูู ุงูุทูููู
ูคูฅ. ุฎูุงูู ูุฏ ุฃุฐููุช ู
ู ูุฎุงูููุง
ูุฏููุฉู ุนูุจููุฏุชู ุฃููููุงู
ููุง ุงูุฏููููู
ูคูฆ. ูุจุฃุณู ููุณูุฑุงู ููุฃุฑูุงุญ ู
ุญูุชุฑูู
ู
ูุฌูุฏู ููู
ูุงู ููุฃู
ูุงู ู
ุจุชุฐู
ูคูง. ุฑูุถูู ูุณุฎุท ุฅุฐุง ุฏูุฑููุง ูู
ูุญูุชูููุจู
ุชูุฎุงูููุง ูุงุณูุชูุฏูุฑู ุงูุตุงุจ ูุงูุนุณู
ูคูจ. ุฌูุดุงู ุฅู
ูุง ุงูููุง ูุงูุจููุถู ู
ูุดูุฑูุนูุฉ
ููู
ู ุงูููุงุกู ูุฅูู
ุง ุงูุฑุฃูู ูุงูุญูููู
ูคูฉ. ูู
ูููุชู ุจุงูู
ููููู ู
ุง ุชุนูุง ุงูุณูููู ุจู
ูููุช ุจุงูุณูู ู
ุง ููุนููุง ุจู ุงูู
ููููู
ูฅู . ูููุณ ุฅูุงู ุนูู ุฌูุฏููุงู ู
ูุชูููููู
ูููุณ ุฅูุงู ุฅูู ู
ูุบูุงู ู
ุฑุชุญูู