Feedback

Shall I reveal or conceal what ails me,

ุฃุฃุธู‡ุฑ ุฃู… ุฃุฎููŠ ุงู„ุฐูŠ ุจูŠ ู…ู† ุงู„ุณู‚ู…

1. Shall I reveal or conceal what ails me,
And how many days I endure with patience and forbearance?

ูก. ุฃุฃูุธู‡ูุฑ ุฃู… ุฃุฎููŠ ุงู„ู‘ุฐูŠ ุจูŠ ู…ู† ุงู„ุณูŽู‚ู’ู…
ูˆูƒู… ุฃุฏูุน ุงู„ุฃูŠู‘ุงู…ูŽ ุจุงู„ุตุจุฑ ูˆุงู„ุญูู„ู…

2. I make excuses to myself with hopes, feigning endurance,
And delude it that chastity is in nothingness.

ูข. ุฃุนู„ู‘ูู„ ู†ูุณูŠ ุจุงู„ุฃู…ุงู†ูŠ ุชุฌู„ู‘ูุฏุงู‹
ูˆุฃููˆูู‡ู…ูู‡ุง ุฃู† ุงู„ู†ู‘ุฒุงู‡ุฉ ููŠ ุงู„ุนูุฏู…

3. I was patient with events until they melted me away,
And until their daggers reached my bone.

ูฃ. ุตุจูŽุฑุชู ุนู„ู‰ ุงู„ุฃุญุฏุงุซ ุญุชู‰ ุฃุฐูŽุจู’ู†ูŽู†ูŠ
ูˆุญุชู‰ ุงู†ุชู‡ูŠุช ุณููƒู‘ููŠู†ู‡ูู†ู‘ ุฅู„ู‰ ุงู„ุนุธู…

4. No creature has met what I met,
Of woes and injustice in judgment.

ูค. ูˆู„ู… ูŠูŽู„ู‚ ู…ุฎู„ูˆู‚ูŒ ู…ู† ุงู„ุฏู‡ุฑ ู…ูุซู„ ู…ุง
ู„ู‚ูŠุชู ู…ู† ุงู„ุฃุฑู’ุฒุงุก ูˆุงู„ุฌูˆุฑู ููŠ ุงู„ุญูƒู…

5. Yet I have not blamed others for their injustice,
Nor have their events oppressed anyone like my oppression.

ูฅ. ูู…ุง ุนู†ูŽูุช ุบูŠุฑูŠ ุงู„ุฎุทูˆุจ ุจุฌูˆุฑู‡ุง
ูˆู„ุง ุธู„ู…ุช ุฃุญุฏุงุซู‡ุง ุฃุญุฏุงู‹ ุธู„ู…ูŠ

6. Show me one sick at heart like me, in aspiration,
Infirm in wealth, condition, fortune and body.

ูฆ. ุฃุฑููˆู†ูŠ ู…ุฑูŠุถูŽ ุงู„ู‚ู„ุจ ู…ุซู„ูŠ ูˆุงู„ู…ู†ูู‰
ุนู„ูŠู„ูŽ ุงู„ุบู†ู‰ ูˆุงู„ุญุงู„ู ูˆุงู„ุญุธู‘ ูˆุงู„ุฌูุณู…

7. My resolve did not fail me, so I blame it not,
Nor was I straitened since I was in my learned company.

ูง. ูˆู…ุง ุฎุฐู„ู’ุชู†ูŠ ู‡ู…ู‘ุชูŠ ูุฃู„ูˆู…ู‡ุง
ูˆู…ุง ุถุงู‚ ุจูŠ ู…ุฐ ูƒู†ุชู ููŠ ู…ุญููู„ู ุนูู„ู…ูŠ

8. My policy is sharper than the spear of the brave,
And my insight more keen than the seeing oneโ€™s discernment.

ูจ. ูˆุฃู†ูŽูุฐู ู…ู† ุฑู…ุญ ุงู„ุดู‘ุฌุงุน ุณูŠุงุณุชูŠ
ูˆุฃุจุตูŽุฑู ู…ู† ุนูŠู† ุงู„ุจุตูŠุฑู ุถููŠุง ูู‡ู…ูŠ

9. Why then am I buried under dust in ruin?
When I have given distinction to the eminent with my name.

ูฉ. ูู„ูู…ู’ ุฃุฎุชููŠ ุชุญุช ุงู„ุชุฑุงุจ ู…ุถูŠู‘ูŽุนุงู‹
ูˆู‚ุฏ ู†ูˆู‘ู‡ุช ููŠ ุงู„ุฎุงููู‚ูŠู† ุงู„ุนูู„ุง ุจุงุณู…ูŠ

10. Why should I tread low in the dust in decline?
When my hands have grasped the shoulder of the star.

ูกู . ูˆู…ุง ู„ูŠูŽ ุฃุฎุทูˆ ููŠ ุงู„ุญุถูŠุถ ุชุฎู„ู‘ููุงู‹
ูˆู‚ุฏ ุนูู‚ูุฏุชู’ ูƒูู‘ูŠ ุนู„ู‰ ูƒุงู‡ูู„ ุงู„ู†ุฌู…

11. O son of the Excellency of the Faith, all merit
Has ended with you, beyond both Arab and foreigner.

ูกูก. ุฃูŠุง ุงุจู†ูŽ ู…ุนุฒู‘ ุงู„ุฏูŠู† ูˆุงู„ูุถู„ู ูƒู„ู‘ูู‡
ุฅู„ูŠูƒ ุงู†ุชู‡ู‰ ุฏูˆู† ุงู„ุฃุนุงุฑูุจู ูˆุงู„ุนูุฌู’ู…ู

12. Shall I call upon you, or complain to you of my darkness?
Shall I complain of you, or speak subtly of the matter, or name it?

ูกูข. ุฃู†ุงุฏูŠูƒ ุฃู… ุฃุดูƒูˆ ุฅู„ูŠูƒ ุธูู„ุงู…ุชูŠ
ุฃู… ุฃุดูƒูˆูƒ ุฃู… ุฃูƒู†ูŠ ุนู† ุงู„ุฃู…ุฑ ุฃู… ุฃูุณู…ูŠ

13. Do my suspicions about your loftiness become unjustified?
And my hopes turn out scattered without scheme?

ูกูฃ. ุฃุชุบุฏูˆ ุธูู†ูˆู†ูŠ ููŠ ู…ุนุงู„ูŠูƒ ุธูู„ู‘ูŽู…ุง
ูˆุชุตุจูุญู ุขู…ุงู„ูŠ ู…ุจุฏู‘ูŽุฏุฉ ุงู„ู†ู‘ูŽุธู’ู…

14. I drink my blood when I become your guest in the morning,
And eat my flesh when your love is sincere.

ูกูค. ูˆุฃุดุฑุจู ุฅุฐ ุฃุตุจุญุชู ุถูŠููŽูƒ ู…ู† ุฏู…ูŠ
ูˆุขูƒู„ ุฅุฐ ุฎู„ุตุชู ูˆุฏู‘ูŽูƒ ู…ู† ู„ุญู…ูŠ

15. You lessen the share that you yourself began,
Though you are most entitled to justice in allotment.

ูกูฅ. ูˆุฃูุจุฎูŽุณ ุญุธู‘ุงู‹ ุฃู†ุช ูƒู†ุช ุงุจุชุฏุฃุชูŽู‡
ูˆุฃู†ุช ุฃุญู‚ู‘ ุงู„ู†ุงุณ ุจุงู„ุนุฏู’ู„ ููŠ ุงู„ู‚ูŽุณู’ู…

16. If you are the ruler whose judgment is accepted,
Why do you, below your rule, become my adversary?

ูกูฆ. ุฅุฐุง ูƒู†ุช ุฃู†ุช ุงู„ุญุงูƒู… ุงู„ู…ุฑุชุถูŽู‰ ุจู‡
ูู…ุง ู„ูƒ ุชุบุฏูˆ ุฏูˆู† ุญููƒู…ูƒ ู„ูŠ ุฎูŽุตู’ู…ูŠ

17. Give me according to the extent I have done good,
And do not give me what my arrow cannot reach.

ูกูง. ุฃุฌูุฒู’ู†ูŠ ุนู„ู‰ ู…ู‚ุฏุงุฑ ู…ุง ุฃู†ุง ู…ุญุณู†ูŒ
ูˆู„ุง ุชุนุทู†ูŠ ู…ุง ู„ูŠุณ ูŠุจู„ุบูู‡ ุณูŽู‡ู’ู…ูŠ

18. For I fear, if I deny your glory,
And against you, if your highness intends harm, I shoot.

ูกูจ. ูุฅู†ูŠ ุนู„ู‰ ุฅู†ูƒุงุฑ ู…ูŽุฌู’ุฏูƒู ุฃุชู‘ู‚ูŠ
ูˆุนู†ูƒ ุฅุฐุง ุฑุงู…ุช ุนูู„ุงูƒ ุงู„ุนุฏุง ุฃุฑู…ูŠ

19. My due from you was nothing but that I
Hoped, after war, for the consequence of peace.

ูกูฉ. ูˆู…ุง ูƒุงู† ุญู‚ู‘ูŠ ู…ู†ูƒ ุฐุง ุบูŠุฑูŽ ุฃู†ู†ูŠ
ุฑุฌูˆุชู ูˆุฑุงุกูŽ ุงู„ุญุฑุจ ุนุงู‚ุจุฉูŽ ุงู„ุณู‘ูู„ู’ู…

20. Many a lover went, content with a glance,
When deprived of embrace and kiss.

ูขู . ููƒู… ู…ู† ู…ุญุจู‘ ุฑุงุญูŽ ุจุงู„ู‘ู„ุญุธ ู‚ุงู†ุนุงู‹
ุฅุฐุง ุฑุงุญ ู…ู…ู†ูˆุนุงู‹ ู…ู† ุงู„ุถู‘ูŽู…ู‘ ูˆุงู„ู„ู‘ุซู’ู…

21. So if I am a beloved, be the best companion
To my rope, for in you are gathered all my concerns.

ูขูก. ูุฅู† ูƒู†ุชู ู…ุญุจูˆุจุงู‹ ููƒู† ุฎูŠุฑูŽ ูˆุงุตู„
ู„ุญุจู„ูŠ ูุฅู†ู‘ูŠ ููŠูƒ ู…ุฌุชู…ุน ุงู„ู‡ู‘ู…ู‘ู