1. If I wanted to praise you as you deserve
I would be at a loss for words, for you have four traits:
١. إذا رمتُ أن أثني بما أنت أهله
من المدح أعيتني خصائلُ أربع
2. Generosity, when generosity is scarce, you give freely;
Justice, keener than the sword's edge, nay, more cutting.
٢. نوالٌ إذا قلَّ النوالُ أفضتَه
ورأى كحدِّ السيفِ بل هو أقطع
3. Forbearance, when hotheads have lost all patience,
Yours remains unshaken, staid.
٣. وحِلم إذا قلَّت حلُوم ذوِي النُهَى
وطاشت حِجا الأقوام لا يتضعضع
4. A radiance in your nature, sweetening your grace.
As gently as wine that sparkles when poured.
٤. وإِشراق أخلاقٍ صَفتْ في عذوبة
ورقَّت كما رقًَّ الشّراب المشعشع
5. On any single virtue a man's fame rests secure,
Yet yours ring endless, doubling honor's score.
٥. وفي خصلةٍ من هذه يَغْرَقُ الحِجا
وتغدو القوافي وهي حَسْرَى وظلَّع
6. Let mankind feign generosity if it suits them;
your bounty is true, it needs no pose or ploy.
٦. وحسبك أن الناس جادوا تصنّعا
وجُودُك طبعٌ ليس فيه تصنّع
7. You embrace excellence and glory;
lesser men scramble after wealth and pride.
٧. وأنك للعلياءِ والمجدِ جامعٌ
وغيرك للورّاث واللؤمِ يجمع
8. Daily you grow more humble, loftier in worth,
You soar as high as any star in the sky.
٨. وأنك تَدْنُو كُلَّ يومٍ تواضُعاً
وأنت من الجَوْزَاءِ أعلى وأرفعُ
9. My joy this feast day, since you grace the show
Dawn gleams when your smile lights all aglow
٩. أهنّيك بالعيدِ الذي أنت عِيدُه
ونورُ سنا إِقبالِهِ حين يَسْطع
10. Survey the age, you hold sway to impart
Gifts or denial as you elect the way
١٠. إذا ما تأمَّلت الزمانَ وجدته
بكفّيك يُعْطِي من يشاء ويمنع
11. Sans you no moon would rise, no sun display
Her morning radiance across night's cloak.
١١. ولو لم تكن فيه لما لاح بدرُه
ولا أَشرقت شمسُ الضحى حين تطلع
12. For you, ten thousand rhymes remain unsung
Though their words could flow smooth as honeyed wine.
١٢. فدونكها من مادحٍ لك ما جدٍ
بذِلّ له شُوس القوافِي وتخضع
13. My wit, whose darts unerring hit their mark,
Has met its match. To your greatness, I resign.
١٣. له فِطنةٌ لم تَذْبُ يوماً سِهامُها
عن الغرضِ الأقصى ولا تتمنَّع
14. Yet though my verse rings hollow to your ear,
Like tinkling cymbals, dry, without the wine
١٤. على انه أمسى وأبياتُ شِعرِه
جُمَانٌ على بُرْدَي علاك مرصَّعُ
15. Of praise, whose perfume is a sweet surprise,
When its petals unfold, a fragrant vine.
١٥. ثناء كأن المسك من طِيبِ نَشْرِه
إذا رُدِّدتْ ألفاظُه يَتضوَّع