Feedback

We have sent relief from haste

قد بعثنا الراح عن عجل

1. We have sent relief from haste
And severed the ropes of worries

١. قد بعثنا الراحَ عن عَجَلِ
وحَسَمنا أَحْبُل العِلل

2. And looked forward hopefully to its mission
To you, the sending of steeds and boys

٢. وتفاءلنا ببعثتها
لك بَعْثَ الخيل والخول

3. And we have made it go first
To bring the rest of hope

٣. وجعلناها مقدِّمة
تقتضي الباقي من الأملِ

4. And you alone deserve it
Unlike the sons of hope and morning drizzle

٤. ولأنت المستحِقُّ لها
دون أبناءِ الرجاءِ ولِي

5. And my hand is detained by supererogation
After which it fulfills upon benevolence

٥. ويَدي رَهْنٌ بنافلةٍ
بعدها تُوفِي على النُّفَلِ

6. It goes beyond its ranks
Above the horns of the sun or Saturn

٦. تَتَخَطّى من مراتبها
فوقَ قَرْنِ الشمس أَو زُحَلِ

7. And few are like you, O one
Who has made his Master an example

٧. وقليلٌ ذا لمِثلك يا
جاعلي مولاه مِن مَثَلَ

8. So be patient - my whole will encompass you
Haste in the form of delay

٨. فاصطبرْ يشْمَلْك مِن جُمَلي
عَجَلٌ في صُورِة المهَلِ

9. And relax in it, by your words, does
Gravity make the planets revolve?

٩. واسترِح فيهِ لقولك هل
تُنْسَبُ الأَفلاكُ للثّقلِ

10. Indeed, my love is carried by none
Other than the free soul and deed

١٠. إنّ حُبّي ليس يحمله
غَيرُ حُرِّ النفسِ والعملِ

11. And my affection resides in the heart of
No fearful guard or deputy

١١. ووِدادِي ليس يسكن في
مهجةِ الهيّابة الوكِلِ

12. So may God reward you with righteousness
From a loving, loyal friend

١٢. فجزاك اللهُ صالحةً
من مُحِبٍّ مُخْلِصٍ وَولِي

13. And show me what I hope for you
Of drink and tender branches

١٣. وأراني ما أُؤمله
لك من نَهْلٍ ومِن عَلل

14. With a hand of mine, when it shakes off
It tampers with the falling rain

١٤. بِيدٍ مني إذا انْبَجَست
عبثتْ بالعارِضٍ الْهَطِلِ

15. And with resolve, when I send it
Like the staff of the worn-out palm branch

١٥. وبعزمٍ حين أبعثه
كَشَبا الخَطِّيَّةِ الذُّبُلِ

16. And thus I have inherited from my ancestors
And forefathers, the messengers

١٦. وكذا استمليت من سَلَفي
والألى آبائي الرّسُل

17. I, had I no one to hope for me
Would not want delayed death

١٧. أنا لولا مَنْ يُؤَمّلني
لم أرِد مُسْتأْخِرَ الأَجل