Feedback

I say to a flock of doves that alighted near me,

ุฃู‚ูˆู„ ู„ุณุฑุจ ู…ู† ุญู…ุงู… ุนุฑุถู† ู„ูŠ

1. I say to a flock of doves that alighted near me,
Cooing atop the highest branches, calling out,

ูก. ุฃู‚ูˆู„ ู„ูุณุฑุจู ู…ูู† ุญูŽู…ุงู…ู ุนูŽุฑูŽุถู’ู† ู„ูŠ
ูŠูุบุฑู‘ูุฏู† ููŠ ุฃุนู„ู‰ ุงู„ุบุตูˆู†ู ูˆูŠู†ูŽุฏูุจู’ู†ุง

2. And nestling in the soft, verdant garden,
Graceful, pleasing place of growing plants,

ูข. ูˆูŠุณูƒู‘ูŽู† ููŠ ุฎุถุฑุงุกูŽ ู†ุงุนู…ุฉู ุงู„ุฑู‘ูุจุง
ุฃูŽู†ูŠู‚ุฉู ุฑูŽูˆู’ุถ ุงู„ู†ู‘ูŽุจู’ุชู ุขู†ูุณุฉู ุงู„ู…ูŽุบู†ู‰

3. With limbs that fear no scheming or malice,
Serene, knowing neither anxiety nor sorrow.

ูฃ. ุจูŽูˆุงุฑูุญูŽ ู„ุง ูŠุฎุดูŽูŠู’ู† ุจูŽูŠู’ู†ุงู‹ ูˆู„ุง ู†ูˆู‰ู‹
ุฑูˆุงุชูุน ู„ุง ูŠูŽุนุฑููู† ู‡ู…ู‘ุงู‹ ูˆู„ุง ุญูุฒู’ู†ุง

4. I said: fortunate are the doves in their safety,
Though days have not given me any safety.

ูค. ูู‚ู„ุชู ู‡ู†ูŠุฆุงู‹ ู„ู„ุญูŽู…ุงู…ู ุฃู…ุงู†ูู‡
ูˆุฅู† ูƒุงู†ุชู ุงู„ุฃูŽูŠู‘ุงู…ู ู„ู… ุชูุนุทู†ูŠ ุฃู…ู†ุง

5. If the doves were to meet some of what I meet,
They would be the first to moan in distress.

ูฅ. ุฃุณูุฑู’ุจูŽ ุงู„ุญูŽู…ุงู…ู ู„ูˆ ู„ู‚ููŠุชูู†ู‘ูŽ ุจุนุถูŽ ู…ุง
ุฃูู„ุงู‚ูŠ ู„ุฃูŽุตุจุญุชูู†ู‘ ุฃูˆู‘ู„ูŽ ู…ู† ูŠูŽุถู’ู†ูŽู‰

6. If they knew what I know,
None among them would moan or sing.

ูฆ. ูˆู„ูˆ ู‚ุฏ ุนู„ู…ูุชูู†ู‘ ุงู„ู‘ุฐูŠ ุฃู†ุง ุนุงู„ู…ูŒ
ู„ู…ุง ู†ุงุญ ู…ู†ูƒู’ู… ู‡ุงุชูููŒ ู„ุง ูˆู„ุง ุบูŽู†ู‰ู‘ูŽ

7. Whoever has experienced time as I have,
Knows its ways do not last in one tenor.

ูง. ูˆู…ูŽู† ุฌูŽุฑู‘ูŽุจ ุงู„ุฃูŠู‘ุงู…ูŽ ุชุฌุฑูุจุชูŠ ู„ู‡ุง
ุฏูŽุฑูŽู‰ ุฃู†ู‘ู‡ุง ู„ูŠุณุช ุชุฏูˆู…ู ุนู„ู‰ ู…ูŽุนู†ูŽู‰

8. Enough, O Fate! You have kindled in us a fireโ€”
Had you been poison, your burning were mercy.

ูจ. ูุญุณุจููƒ ูŠุง ุฏู‡ุฑู ุงุตุทู„ูŽูŠุชูŽ ุจู†ุงุฑู ู…ู†
ู„ูˆ ุฃู†ู‘ูƒ ุณูู…ู‘ ููŠ ุชูŽุฑุงู‚ููŠู‡ู ู…ุง ุฃูŽู†ู‘ูŽุง

9. And most of all I blame you, my time, for
Never thinking well of you.

ูฉ. ูˆุฃูƒุซุฑู ู…ุง ุฃู‡ูุฌูˆูƒ ูŠุง ุฒู…ู†ูŠ ุจู‡
ู…ู† ุงู„ููุนู„ ุฃูŽู†ู‘ููŠ ู„ู… ุฃูุญุณู‘ูู†ู’ ุจูƒ ุงู„ุธู‘ูู†ู‘ุง

10. We blamed you, O fickle fate, so defend yourself!
And we maligned you, O course of time, so take from us!

ูกู . ุฐู…ูŽู…ู’ู†ุงูƒ ูŠุง ุตูŽุฑู’ููŽ ุงู„ุญูˆุงุฏุซู ูุงู†ุชุตูุฑู’
ูˆุณูุคู’ู†ุงูƒ ูŠุง ุฑูŽูŠุจูŽ ุงู„ุฒู…ุงู†ู ูุฎุฐ ู…ูู†ู‘ุง

11. For we are people who bow to no misfortune,
Our nature knows neither fear nor cowardice.

ูกูก. ูุฅู†ู‘ุง ุฃูู†ุงุณ ู„ุง ู†ูŽุฐูู„ู‘ ู„ู†ูŽูƒู’ุจุฉู
ูˆุฃุฎู„ุงู‚ู†ุง ู„ุง ุชูŽุนุฑูู ุงู„ุฎูˆููŽ ูˆุงู„ุฌูุจู†ุง