1. Oh, he whose beauty shames the graceful gazelle
If he appeared to the full moon, the moon would say, "I'm eclipsed!"
١. وا بِأبِي الظّبيُ الذي لو بدا
للبدرِ قال البدرُ واظُلْمَتاهْ
2. My glances left their trace upon his cheek
Till his eyes reproached me for the wrong I did
٢. أثّرتُ بالألحاظ في خدّه
فانتصفت منّي له مُقْلتاه
3. Then he shot my heart with his glances
Oh, he whose glances pierce the one they aim!
٣. ثم رمَى قلبي بألحاظِه
وا بِأبِي ألحاظُه من رمَاه
4. How his eyelids shed tears of blood
His cheeks were adorned by the blood's stain
٤. كم سفكت أجفانه من دَمٍ
نمّت عليهنّ به وَجْنتاه
5. Oh people, why is it so dark when we're in love?
Judges look not into such darkness
٥. يا قومِ ما بالُ ظُلاماتِنا
في الحُبّ لا ينظرُ فيها القُضَاه
6. It prevents the beloved from joy
And prevents the lover from getting justice
٦. فتَمنعَ المحبوبَ من زَهْوه
وتُنْصِف العاشقَ ممّن جَفاه
7. Seek no creation through killing me but
The glances and words of his lips
٧. لا تَطلبوا خَلْقاً بقتلي سوى
فواتِر اللَّحظ ووَرْدِ الشِّفاه
8. If told, "What do you wish for?" I'd say
Nothing but to pluck out the spy's eyes
٨. لو قيل لي ما تَشْتهي لم أَقُلْ
شيئاً سوى قَلْع عيون الوُشاه
9. Oh you whose love exalted then spurned me
Your estrangement in leaving reached its end
٩. يا من بَراني حبُّه وانتهى
بِيَ العَنا في هَجره مُنتْهاه
10. You denied me your phantom, like denying the wish
So you ruined my life and made it bitter
١٠. مَنَعْتَنِي الطيفَ بمَنْع الكَرَى
مِنَّى فكدّرتَ عليّ الحياه
11. By God, I'll ne'er forget her words
Behind the curtain, barely audible
١١. والله لا أَنْسَى لها قولَها
من خَلْف سِجْف السِّتْر واضَيْعتاه
12. When will our feet be firm in love
That I might join him and please him?
١٢. متى استوتْ في الحبّ أقدامُنا
حتى أُواتيه وأَبْغي رِضاه
13. Then gently she bent down saying
"Love is repaid in kind, like his passion"
١٣. ثم علَتْها رِقّةٌ فانثنتْ
قائلةً يُجْزَى بمثلَيْ هواه
14. She pointed her pearl-like mouth at me
And sent me her face in the mirror
١٤. فوجَّهتْ بالدرّ لي ثغرَها
وأرسلتْ لي وجهَها في المِرَاه