Feedback

I weep for an oppressor to me, unforgiven

ุฃุจูƒูŠ ุนู„ู‰ ุธุงู„ู… ู„ูŠ ุบูŠุฑ ู…ุบุชูุฑ

1. I weep for an oppressor to me, unforgiven
His love left me no patience, nor any respite

ูก. ุฃุจูƒูŠ ุนู„ู‰ ุธุงู„ู… ู„ูŠ ุบูŠุฑ ู…ุบุชูุฑ
ู„ู… ูŠูุจู‚ ู„ูŠ ุญุจู‘ูู‡ ุตุจุฑุงู‹ ูˆู„ู… ูŠูŽุฐูŽุฑู

2. If I find solace from him, my refuge shrinks
And if I worry in a patient, resolute heart

ูข. ุฅุฐุง ุชุณู„ู‘ููŠุช ุนู†ู‡ ุถุงู‚ ู…ุชู‘ูŽุณูุนูŠ
ูˆุฅู† ุชู‡ูŠู‘ูŽู…ุช ููŠ ู‚ู„ู‘ ู…ุตุทุจูŽุฑูŠ

3. He only parts from me with knowledge
That I cannot endure his estrangement

ูฃ. ูˆู„ูŠุณ ูŠู‡ุฌุฑู†ูŠ ุฅู„ุงู‘ ุจู…ุนุฑูุฉ
ุฃู†ู‘ูŠ ุนู„ู‰ ุงู„ู‡ุฌุฑ ู…ู†ู‡ ุบูŠุฑู ู…ู‚ุชุฏุฑ

4. By Allah, if not for arrows in his glances
And wine that appears on his slender throat

ูค. ูˆุงู„ู„ู‡ ู„ูˆู„ุง ุณู‡ุงู…ูŒ ููŠ ู„ูˆุงุญุธู‡
ูˆุฎู…ุฑุฉูŒ ุธู‡ุฑุชู’ ููŠ ุซูŽุบู’ุฑู‡ู ุงู„ุฎูŽุตูุฑ

5. He would not shed my blood unjustly without cause
Nor have power over my benefit and my harm

ูฅ. ู„ู…ุง ุฃุฑุงู‚ ุฏู…ูŠ ุธูู„ู…ุงู‹ ุจู„ุง ุณุจุจ
ูˆู„ุง ุชู…ูƒู‘ูŽู† ู…ู† ู†ูุนูŠ ูˆู…ู† ุถุฑุฑูŠ

6. If you prop up the leaning myrtle branch
The palm's weight will surely cause it to break

ูฆ. ุฅู† ุชูุนู’ุฒูŽ ู„ู„ุบูุตู† ุงู„ู…ูŠู‘ูŽุงุณ ู‚ุงู…ุชูู‡
ูุฅู†ู‘ ู„ู„ุฏู‘ูุนุต ู…ู†ู‡ ุซูู‚ู’ู„ูŽ ู…ุคุชุฒุฑู

7. Strange are my eyes that did not shed
Blood over him, and how did my heart not crack

ูง. ุงุนู’ุฌูŽุจู’ ู„ุนูŠู†ูŠูŽ ุฅุฐู’ ู„ู… ุชูŽุฌุฑู ุฃุฏู…ูุนู‡ุง
ุฏู…ุงู‹ ุนู„ูŠู‡ ูˆู‚ู„ุจูŠ ูƒูŠู ู„ู… ูŠุทุฑ

8. Woe to lovers, how strong are their hearts
Against passion, grief, longing and remembrance

ูจ. ูˆูŠุญ ุงู„ู…ุญุจู‘ููŠู† ู…ุง ุฃู‚ูˆู‰ ู‚ู„ูˆุจูŽู‡ูู…ู
ุนู„ู‰ ุงู„ุฌูˆู‰ ูˆุงู„ุฃุณู‰ ูˆุงู„ุดูˆู‚ู ูˆุงู„ุฐููƒูŽุฑู

9. The moments of absence make me long languidly
And the softness of the beloved's voice and step

ูฉ. ุชุดูˆู‚ูู†ูŠ ู„ุญุธูŽุงุช ุงู„ุบูŠุฏ ูุงุชุฑุฉู‹
ูˆู„ูŠู†ู ู„ูุธ ุฐูˆุงุช ุงู„ุฏู‘ู„ู‘ู ูˆุงู„ุฎูŽููŽุฑ

10. Every curl on her cheek is beautiful
As if it were from the oryx of Makh and Ushar

ูกู . ูˆูƒู„ู‘ู ู…ุฌุฏูˆู„ุฉู ููŠ ุฌููŠุฏู‡ุง ุฌูŽูŠูŽุฏูŒ
ูƒุฃู†ู‡ุง ู…ู† ุธุจุงุก ุงู„ู…ูŽุฑู’ุฎ ูˆุงู„ุนูุดูŽุฑ

11. I do not pretend to not know a disgrace blamed on me
Nor keep secret a betrayal or denial

ูกูก. ูˆู„ุณุช ุฃูุบุถูŠ ุนู„ู‰ ุนุงุฑู ุฃูุนุงุจู ุจู‡
ูˆู„ุง ุฃูุณูุฑู‘ ุนู„ู‰ ุบูŽุฏุฑ ูˆู„ุง ู†ููƒูุฑู

12. O fate, why is my compensation from you broken
Blind to you, and Kisra irreparable

ูกูข. ูŠุง ุฏู‡ุฑ ู…ุง ุจุงู„ ุฌูŽุจู’ุฑูŠ ููŠูƒ ู…ู†ูƒุณูุฑุงู‹
ุฃุนูŽู…ู‰ ู„ุฏูŠูƒ ูˆูƒูŽุณูุฑู‰ ุบูŠุฑ ู…ู†ุฌุจูุฑ

13. The days of evil have aged, and its days are complete
Heedlessness of old age has afflicted it

ูกูฃ. ุดุงุฎ ุงู„ุฒู…ุงู† ุฒู…ุงู†ู ุงู„ุณูˆุก ูˆุงูƒุชู‡ู„ุช
ุฃูŠู‘ูŽุงู…ู‡ ูุงุนุชุฑุชู‡ ุบูŽูู’ู„ุฉ ุงู„ูƒูุจูŽุฑ

14. It has become more helpless than a corpse
More missed than a loss, deafer than chordless lute

ูกูค. ูุตุงุฑ ุฃุนุฌุฒูŽ ู…ู† ู…ูŽูŠู’ุช ูˆุฃุจุนุฏูŽ ู…ู†
ููŽูˆู’ุช ูˆุฃุตู…ุชูŽ ู…ู† ุนููˆุฏ ุจู„ุง ูˆูŽุชูŽุฑ

15. It was bolder than a lion toward our blessings
And greedier than a she-camel without a mate

ูกูฅ. ูˆูƒุงู† ุฃูˆุซุจูŽ ู…ู† ู„ูŽูŠู’ุซ ุนู„ู‰ ู†ูŽุนูŽู…ู
ููŠู†ุง ูˆุฃูŽุดู’ุฑูŽู‡ูŽ ู…ู† ุฃู†ุซูŽู‰ ุจู„ุง ุฐูƒุฑ

16. If not for the Almighty, trusted by God, my soul
Would have had no refuge from it, no burden borne

ูกูฆ. ู„ูˆู„ุง ุงู„ุนุฒูŠุฒู ุฃู…ูŠู†ู ุงู„ู„ู‡ ู…ุง ู„ูŽุฌูŽุฃูŽุชู’
ู†ูุณูŠ ุฅู„ู‰ ู…ู„ุฌุฃ ู…ู†ู‡ ูˆู„ุง ูˆูŽุฒูŽุฑ

17. A just Imam, if you seek his comfort, youโ€™ll find
His palms more dewy than the rain

ูกูง. ุฅู…ุงู…ู ุนุฏู„ู ุฅุฐุง ุงุณุชู…ุทุฑุชูŽ ุฑุงุญุชูŽู‡
ูˆุฌุฏุช ุฃูŽู†ู…ู„ู‡ุง ุฃูŽู†ู’ุฏูŽู‰ ู…ู† ุงู„ู…ุทุฑ

18. O son of the Imams and the rightly guided
Connected to God's elite, people of revelation and surahs

ูกูจ. ูŠุง ุจู† ุงู„ุฃุฆู…ู‘ูŽุฉู ูˆุงู„ู‡ุงุฏูŠู† ู…ุชู‘ุตู„ุงู‹
ุจุตููˆุฉ ุงู„ู„ู‡ ุฃู‡ูู„ ุงู„ูˆุญูŠ ูˆุงู„ุณู‘ููˆูŽุฑ

19. Do not exhaust yourself gathering arms
Nor equipment of war, raids, and young camels

ูกูฉ. ู„ุง ุชุฌู‡ุฏ ุงู„ู†ูุณ ููŠ ุฌู…ุน ุงู„ุณู„ุงุญ ูˆู„ุง
ููŠ ุนูุฏู‘ุฉ ุงู„ุญุฑุจ ูˆุงู„ุฑู‘ูŽูˆู’ุญุงุช ูˆุงู„ุจููƒูŽุฑ

20. Godโ€™s victory and the sword of fate protects you
From all enemiesโ€™ harm

ูขู . ูู‚ุฏ ูƒูุงูƒ ุฃุฐู‰ ุงู„ุฃุนุฏุงุกู ูƒู„ู‘ู‡ู…
ู†ุตุฑู ุงู„ุฅู„ู‡ ูˆุณูŠู ุงู„ุฏู‡ุฑ ูˆุงู„ู‚ูŽุฏูŽุฑ

21. When you travel, you remain if others depart
And all whom you are absent from are the ones traveling

ูขูก. ุฃู†ุช ุงู„ู…ู‚ูŠู… ุฅุฐุง ุณุงูุฑุชูŽ ู…ูุฑู’ุชุญูู„ุงู‹
ูˆูƒู„ู‘ ู…ู† ุบูุจุชูŽ ุนู†ู‡ ูู‡ูˆ ููŠ ุณูุฑ

22. Necessity was my delay in visiting you
And God has already pardoned whoever was harmed

ูขูข. ุถุฑูˆุฑุฉ ูƒุงู† ุชุฃุฎูŠุฑูŠ ุฒูŠุงุฑูŽุชูƒู…
ูˆู‚ุฏ ุนูุง ุงู„ู„ู‡ ู‚ูุฏู’ู…ุงู‹ ุนู† ุฃูˆู„ู‰ ุงู„ุถุฑุฑ

23. If I had no excuse which you know
I would have come rushing heedless of my sight

ูขูฃ. ู„ูˆ ู„ู… ูŠูƒู†ู’ ู„ูŠู‘ ุนุฐุฑูŒ ุฃู†ุช ุชุนู„ู…ู‡
ู„ุฌุฆุช ุฃุณุนู‰ ุจู„ุง ุนุฐุฑ ุนู„ู‰ ุจุตุฑูŠ

24. Affection of the eye does not increase loyalty
And love of the heart is not love of sight

ูขูค. ู…ูˆุฏู‘ุฉู ุงู„ุนูŠู† ู„ุง ูŠุฒูƒูˆ ุงู„ูˆูุงุกู ุจู‡ุง
ูˆุงู„ูˆุฏู‘ู ุจุงู„ู‚ู„ุจ ู„ูŠุณ ุงู„ูˆุฏู‘ู ุจุงู„ู†ุธุฑ

25. I still ponder an idea leading to fatigue
If you knew my concerns and thoughts

ูขูฅ. ู„ุง ุฒู„ุชู ููŠ ููƒุฑุฉ ุชูุถูŠ ุฅู„ู‰ ุชุนุจ
ุฅู† ูƒู†ุชูŽ ุชุณู‚ุท ู…ูู† ู‡ู…ู‘ูŠ ูˆู…ู† ูููƒูŽุฑููŠ

26. My love for you is intrinsic, not transient
And my obedience to you is endless, not abbreviated

ูขูฆ. ู…ูˆุฏุชูŠ ู„ูƒ ุทุจุน ุบูŠุฑ ู…ู†ุชู‚ู„
ูˆุทุงุนุชูŠ ู„ูƒ ุทูˆู„ ุบูŠุฑ ู…ุฎุชุตูŽุฑ

27. While others' love is gained and pretentious
Not innate like a scar within hair over skin

ูขูง. ูˆูˆุฏู‘ ุบูŠุฑูŠูŽ ู…ูƒุณูˆุจ ูˆู…ุตุทู†ูŽุน
ูˆุงู„ูˆุณู… ููŠ ุงู„ุฌูู„ู’ุฏ ุบูŠุฑ ุงู„ูˆุณู… ููŠ ุงู„ุดูŽุนูŽุฑ

28. It is enough your enemy, may God curse him,
Can only be seen cautiously

ูขูจ. ูŠูƒููŠ ุนุฏู‘ููˆูƒ ุฃู†ู‘ ุงู„ู„ู‡ ูŠู„ุนู†ู‡
ูˆุฃู†ู‡ ู„ุง ูŠูุฑูŽู‰ ุฅู„ุง ุนู„ู‰ ุญุฐุฑ

29. With every heart constricted from him
And each heart harder than stone toward him

ูขูฉ. ูˆุฃู†ู‘ ูƒู„ ูุคุงุฏ ุนู†ู‡ ู…ู†ู‚ุจุถ
ูˆูƒู„ ู‚ู„ุจ ู„ู‡ ุฃู‚ุณู‰ ู…ู† ุงู„ุญุฌุฑ

30. I came to the Caliphate when it called you
As Moses arrived at his appointed time

ูฃู . ุฌุฆุช ุงู„ุฎู„ุงูุฉ ู„ู…ู‘ูŽุง ุฃู† ุฏุนุชูƒ ูƒู…ุง
ูˆุงูู‰ ู„ู…ูŠู‚ุงุชู‡ ู…ูˆุณู‰ ุนู„ู‰ ู‚ูŽุฏูŽุฑ

31. Like the earth, pouring rain made it verdant
Adorning it with gardens and flowers

ูฃูก. ูƒุงู„ุฃุฑุถ ุฌุงุฏ ุนู„ูŠู‡ุง ุงู„ุบูŠุซ ู…ู†ู‡ู…ู„ุงู‹
ูุฒุงู†ู‡ุง ุจุถุฑูˆุจ ุงู„ุฑู‘ูˆุถ ูˆุงู„ุฒูŽู‡ูŽุฑ

32. You are no less than the kings of the worlds
Except a spirit from holiness in a body of mankind

ูฃูข. ู…ุง ุฃู†ุช ุฏูˆู† ู…ู„ูˆูƒ ุงู„ุนุงู„ู…ูŠู† ุณูˆู‰
ุฑูˆุญ ู…ู† ุงู„ู‚ุฏุณ ููŠ ุฌูุณู… ู…ู† ุงู„ุจุดุฑ

33. A subtle light whose essence in you
Transcended the sun and moon's limits

ูฃูฃ. ู†ูˆุฑ ู„ุทูŠู ุชู†ุงู‡ู‰ ููŠูƒ ุฌูˆู‡ุฑู‡
ุชู†ุงู‡ูŠุงู‹ ุฌุงุฒ ุญุฏู‘ูŽ ุงู„ุดู…ุณ ูˆุงู„ู‚ู…ุฑ

34. A meaning from the First Cause which preceded
The creation of matter and the stretching of the heavens and spheres

ูฃูค. ู…ุนู†ู‰ู‹ ู…ู† ุงู„ุนู„ู‘ูŽุฉ ุงู„ุฃูˆู„ู‰ ุงู„ุชูŠ ุณุจู‚ุชู’
ุฎูŽู„ู’ู‚ ุงู„ู‡ูŠูˆู„ู‰ูŽ ูˆุจุณูŽุทู’ ุงู„ุฃุฑุถ ูˆุงู„ู…ูŽุฏูŽุฑู

35. So through God you are connected to creation
And through them to God you are best suited to lead

ูฃูฅ. ูุฃู†ุช ุจุงู„ู„ู‡ ุฏูˆู† ุงู„ุฎู„ู‚ ู…ุชู‘ุตู„
ูˆุฃู†ุช ู„ู„ู‡ ููŠู‡ู… ุฎูŠุฑู ู…ุคุชู…ุฑ

36. You are His sign from the progeny of His messengers
And His best choice from Mudhar

ูฃูฆ. ูˆุฃู†ุช ุขูŠุชู‡ ู…ู† ู†ุณู„ ู…ุฑุณูŽู„ู‡
ูˆุฃู†ุช ุฎูŠุฑุชู‡ ุงู„ุบุฑู‘ุงุก ู…ู† ู…ุถุฑ

37. If you wished, you would not accept the world and its people
As dwelling, and you could be king of the brilliant stars

ูฃูง. ู„ูˆ ุดุฆุช ู„ู… ุชุฑุถ ุจุงู„ุฏู†ูŠุง ูˆุณุงูƒู†ู‡ุง
ู…ูŽุซู’ูˆู‰ู‹ ูˆูƒู†ุชูŽ ู…ู„ูŠูƒ ุงู„ุฃู†ุฌู… ุงู„ุฒู‡ูุฑู

38. If minds comprehended you fully
They would realize they are helpless and weak toward you

ูฃูจ. ูˆู„ูˆ ุชูุงุทู†ุช ุงู„ุฃู„ุจุงุจ ู…ู†ูƒ ุฏุฑุช
ุจุฃู†ู‡ุง ุนู†ูƒ ููŠ ุนูŽุฌู’ุฒ ูˆููŠ ุญูŽุตูŽุฑู

39. Though your person is beyond physical sight
Your deeds have surpassed likeness and conception

ูฃูฉ. ุฅู† ุฌูŽู„ู‘ ุดุฎุตููƒ ุนู† ุญูŽุฏู‘ ุงู„ุนููŠุงู† ูู‚ุฏ
ุฌู„ู‘ูŽุช ู…ุณุงุนูŠูƒ ุนู† ู…ูุซู’ู„ ูˆุนู† ุฎูŽุทูŽุฑ

40. None in the angels we know compares to you
Fanciful dreams are not like vigilant realities

ูคู . ู„ุง ู…ุดุจู‡ูŒ ู„ูƒ ููŠ ุงู„ุฃู…ู„ุงูƒ ู†ุนุฑูู‡
ุงู„ู‡ูŽุฒู„ ููŠ ุงู„ู†ูˆู… ุบูŠุฑ ุงู„ุฌูุฏู‘ ููŠ ุงู„ุณู‡ูŽุฑ

41. Eyes are named the same and species unites them
But gazelles are not those with kohl and eyes dark as nights

ูคูก. ุฅู† ุงู„ุนูŠูˆู† ุงุณู…ู‡ุง ูˆุงู„ุฌู†ุณ ูŠุฌู…ุนู‡ุง
ูˆุงู„ุญููˆู„ ุบูŠุฑ ุฐูˆุงุช ุงู„ูƒูุญู’ู„ ูˆุงู„ุญูŽูˆูŽุฑู

42. O envier who wishes to equal me
In what you possess, wishes of a liar are evil

ูคูข. ูŠุง ุญุงุณุฏุงู‹ ูŠุชู…ู†ู‘ูŽู‰ ุฃู† ูŠุณุงูˆูŠูŽู†ูŠ
ููŠู…ุง ู„ุฏูŠูƒ ุชู…ู†ู‘ููŠ ุงู„ูƒุงุฐุจ ุงู„ุฃุดูุฑ

43. I have not fallen short of sublime so one can reach me
Nor overreached after youth and puberty

ูคูฃ. ูˆู…ุง ุชู‚ุงุตุฑุชู ุนู† ุทููˆู„ ููŠู„ุญู‚ู†ูŠ
ูˆู„ุง ุชุทุงูˆู„ู’ุชู ุจุนุฏ ุงู„ุตูุบู’ุฑ ูˆุงู„ู‚ูุตูŽุฑ

44. We all share blood and father
As branches share in fruit

ูคูค. ุฅู†ุง ุฌู…ูŠุนุงู‹ ุชุดุงุฑูŽูƒู’ู†ุง ุฏู…ุงู‹ ูˆุฃุจุง
ูƒู…ุง ุชุดุงุฑูƒุชู ุงู„ุฃุบุตุงู†ู ุจุงู„ุซู…ุฑ

45. So how can he attain my station or rival me
When you are to him as a resolute man is to an effeminate

ูคูฅ. ููƒูŠู ูŠุจู„ุบ ุดูŽุฃูˆููŠ ุฃูˆ ูŠุทุงูˆู„ู†ูŠ
ูˆุฃู†ุช ู„ูŠ ุฏูˆู†ู‡ ูƒุงู„ุตุงุฑู… ุงู„ุฐูŽูƒูŽุฑ

46. Support your brother, for the people have supported
Their boys, though the victorious name is delayed

ูคูฆ. ุฃูู†ุตุฑ ุฃุฎุงูƒ ูุฅู† ุงู„ู‚ูˆู… ู‚ุฏ ู†ุตุฑูˆุง
ุบูู„ู’ู…ุงู†ู‡ู… ูˆุงุณู…ู ููŠ ุชุฃุฎูŠุฑ ู…ู†ุชุตูุฑ

47. You remain ease to me, without hardship
And a clear, sweet water source, without bitterness

ูคูง. ูุฃู†ุช ู…ุง ุฒู„ุช ู„ูŠ ูŠูุณู’ุฑุงู‹ ุจู„ุง ุนูุณูุฑ
ูˆู…ูˆุฑุฏุงู‹ ุตุงููŠุงู‹ ุนุฐุจุงู‹ ุจู„ุง ูƒุฏุฑ

48. They approached while I was absent, and if I met them
I would have made them drain deep draughts of poison from the goblet

ูคูจ. ุฏู†ูŽูˆุง ูˆุบุจุชู ูˆู„ูˆ ุฃู†ูŠ ุญุถุฑุชู‡ู…ู
ุฌุฑู‘ูŽุนุชูู‡ู… ุบูุตูŽุตู‘ูŽุงู‹ ููŠ ุงู„ูˆูุฑู’ุฏ ูˆุงู„ุตูŽุฏูŽุฑ

49. You still have power between fluttering banners
On the day of fright with victory

ูคูฉ. ู„ุง ุฒู„ุชูŽ ู…ู‚ุชุฏุฑุงู‹ ู…ุง ุจูŠู† ุฃู„ูˆูŠุฉ
ุฎูู‘ุงู‚ุฉ ู„ูƒ ูŠูˆู… ุงู„ุฑูˆุน ุจุงู„ุธูุฑ

50. My gratitude for your favor is endless
And who is more deserving and worthy of thanks than you?

ูฅู . ุดูƒุฑูŠ ู„ูุถู„ูƒ ุดูƒุฑูŒ ุบูŠุฑู ู…ู†ุตุฑู…ู
ูˆู…ูŽู†ู’ ุฃุญู‚ู‘ู ูˆุฃูˆู„ูŽู‰ ู…ู†ูƒ ุจุงู„ุดูƒูุฑ