Feedback

My friend, when winter comes

ذكرى الصيف

1. My friend, when winter comes
With long nights and short days

١. خليلي عند مجيء الشتاء
بليل طويل ويوم قصير

2. And sadness, worries, cold, and clouds
And lightning, thunder, and rain

٢. وحزن وهمّ وبرد وغيم
وبرق ورعد به والمطر

3. And broken branches, mourning birds
Freezing rivers and withering flowers

٣. وكسر غصون وشجو طيور
وتجميد نهر ويبس زهر

4. Do not complain to me of the seasons' turns
Nor of a weeping heart or one that breaks

٤. فلا تشكوا لي صروف الزمان
ولا القلب يبكي ولا ينفطر

5. Nor of a soul that curses this existence
Nor of a voice rising to blame fate

٥. ولا النفس تلعن هذا الوجود
ولا الصوت يعلو بشتم القدر

6. Recall for me no difficult lessons
No lengthy nights or insomnia

٦. ولا تذكرا لي صعب الدروس
وطول الليالي وطول السهر

7. No confinement in this city's school
No fear of punishment or excessive caution

٧. وضيقا بمعهد هذي المدينة
وخوف العقاب وكثر الحذر

8. But do not recall for me a summer
That makes me forget this age

٨. ولكن ألا تذكرا لي صيفا
ينسى بذكراه هذا الدهر

9. Or a countryside that calls to us
Or a dear house where someone waits

٩. وريفا هنالك يرنو إلينا
وبيتا عزيزا به ينتظر

10. There on the meadow, how we sang!
And how we danced beneath the trees' shade

١٠. هناك على المرج كم قد شدونا
وكم قد رقصنا بظل الشجر

11. And how we drank from a fountain
And plucked delicious fruit

١١. وكم قد شربنا بينبوع ماء
وكم قد قطفنا لذيذ الثمر

12. Between the hills and under cliffs
We hunted gazelles and tracked their trace

١٢. وبين التلال وتحت الهضاب
نصيد الغزال ونقفوا الأثر

13. Ever to return with hidden longing
For hunting was but love's disguise

١٣. لنرجع دوما بخفي حنين
وما الصيد غير الهوى الخفر

14. And a lovely sea, lovelier than it
Were the meadow's girls, the jewels they are

١٤. وبحر جميل وأجمل منه
صبايا المروج، فهنّ الدرر

15. There on the sand, how they sat
Caressed by the fragrant breeze

١٥. هناك على الرمل كم قد جلسن
يداعبهنّ النسيم العطر

16. That grew ever more perfumed
Increasing victims, and where's the escape?

١٦. فيمضي قد ازداد عطرا وعطرا
مزيدا ضحايا وأين المفرّ

17. My friend, that longing was sweet
For a day of return and leaving the city

١٧. خليلي طاب بنا ذا التمني
ليوم الرجوع وهجر الحضر

18. Prolonged was the song of longing
Features vanished and images came

١٨. وطال النشيد بطول التمني
فغابت رسوم وجاءت صور

19. Thus, my friend, we recall nights
To forget those that persist

١٩. كذا يا خليلي نذكر ليال
لننسى الليالي التي تستمر

20. And recall a summer, love, and goodness
To forget winter, rage, and evil

٢٠. ونذكر صيفا وحبّا وخيرا
لننسى شتاء وسخطا وشرّ