1. The morning dawned with the visitor at dawn
When he traveled, intoxication led him to his loved ones
ูก. ุญุจูุฐุง ุงูุฒุงุฆุฑ ูู ููุชู ุงูุณููุญูุฑู
ุฃุณูููุฑู ุงูุตุจุญู ุจููู ุญูููู ุณูููุฑู
2. We thanked that which intoxication did
And we embraced from him a soft branch
ูข. ูุงุฏู ุงูุณููููุฑู ุฅูู ุฃุญุจุงุจููู
ููุดูููุฑููุง ุฐุงู ู
ู ููุนููู ุงูุณููููุฑู
3. That bends between chubbiness and a moon
And sings me a melodious voice
ูฃ. ูุงุนุชูููุง ู
ูู ุบูุตููุงู ูุงุนูู
ุงู
ูุชุซูููู ุจูู ุฏูุนูุตู ููููู
ูุฑู
4. If it were to sing to a dead man, he would be brought back to life
The orange trees were watered by the rain
ูค. ูุชูุบูููู ูู ุตูุชุงู ู
ุทุฑุจุงู
ูู ุชุบูุงู ููู
ูููุชู ูููุดูุฑู
5. How many splendid days we have with you
And he sang when bidding me farewell
ูฅ. ุดูุฌูุฑู ุงูุฃูุชูุฑุฌู ุณูููููุชู ุงูู
ูุทูุฑู
ููู
ู ููุง ุนูุฏู ู
ู ููู
ู ุฃูุบูุฑู
6. While tears from my eyes flow down
The day I saw a raven fallen
ูฆ. ูุชุบููู ุนูุฏ ุชูููุฏูููุนู ูู
ูุฏูู
ููุนู ุงูุนููู ู
ููู ุชูุญุฏูุฑู
7. The worst that flew on the worst of trees
And it clung to my surplus clothes
ูง. ููู
ู ุฃุจูุตูุฑูุชู ุบูุฑุงุจุงู ูุงูุนุงู
ุดุฑูู ู
ุง ุทุงุฑ ุนูู ุดุฑูู ุงูุดููุฌูุฑู
8. So it sang to me though it had stumbled
And if it stumbled in its pace
ูจ. ูุชุนููููุชู ุจูููุถููู ุจุฑุฏููู
ููุชูุบูููู ูู ููููุฏู ูุงูู ุนูุซูุฑู
9. It stumbled with my name and said โOmarโ
I said, โDo not tell anyone my secretโ
ูฉ. ูุฅุฐุง ู
ุง ุนูุซูุฑูุชู ูู ู
ูุฑูุทููุง
ุนูุซูุฑูุชู ุจุงุณูู
ู ููุงููุชู ูุง ุนูู
ูุฑู
10. So it sang to me, and can the moon be hidden?
I said, โForget me when you leave meโ
ูกู . ููุชู ูุง ุชูุฎูุจูุฑู ุจูุณูุฑูู ุฃุญุฏุงู
ูุชุบูููู ูู ูููููู ููุฎูููู ุงูููู
ูุฑู
11. So it sang with coquetry and fluttered
I wish the one I love would see me staying up
ูกูก. ููุชู ุชูุณุงูู ุฅุฐุง ูุงุฑููุชููู
ููุชูุบูููู ุจุฏููุงูู ูุฎูููุฑู
12. Spilling the ground with pouring pearls
That is a man I was exposed to
ูกูข. ูููุชู ู
ู ุฃููููู ููุฑุงูู ุณุงูุฑุงู
ุฃููุถูุญู ุงูุฃุฑุถู ุจู
ุณููุญู ุฏูุฑูุฑู
13. The suffering of worries and thoughts
I do not know, whenever I discern what
ูกูฃ. ุฐุงู ุฅูุณุงูู ุชุนุฑููุถูุชู ูู
ูู
ุนุงูุงุฉู ููู
ููู
ู ูููููุฑู
14. I have of hearing and seeing him
Which is more fortunate for me
ูกูค. ูุณุชู ุฃุฏุฑู ูููู
ุง ู
ููุฒูุชู ู
ุง
ูู ููู ู
ููู ุณูู
ูุงุนู ูููุธูุฑู
15. The fortune of my hearing him or the fortune of sight?
Except that I lose life when
ูกูฅ. ุฃูููู
ูุง ุฃููููุฑู ุญุธูู ุจู
ุญุธูู ุณูู
ูุนู ู
ููููู ุฃู ุญุธูู ุงูุจูุตูุฑู
16. He is absent from my eyes and I live when he is present
ูกูฆ. ุบูุฑู ุฃููู ุฃูููุฏู ุงูุนูุดู ุฅุฐูุง
ุบุงุจ ุนู ุนูููู ูุฃุญููุง ุฅูู ุญูุถูุฑู