1. Release the shackles of the soul with comfort
I am truly at ease with it
ูก. ุฃูุทููููู ุนูููุงูู ุงูุฑูููุญู ุจุงูุฑููุงุญู
ุฅูู ุฅูููููุง ุฌูุฏูู ู
ูุฑูุชูุงุญู
2. Wisdom has nearly exhausted my spirit, so
Revive it with strings and goblets
ูข. ูุฏ ููุฏููุชู ุงูุญูููู
ูุฉู ุฑููุญู ููุฑููู
ููุญูููุง ุจูุฃููุชูุงุฑู ูุฃูุฏุงุญู
3. It rebuked me for forgiveness
And considered that my righteousness
ูฃ. ุจูููุฑูุชู ุชููู
ู ุนูู ุงูุณููู
ุงุญู
ูุชูุนูุฏูู ุฐูู ู
ู ุตููุงูุญูู
4. Alas! None preserve my honor
Except wealth spent on entertainment
ูค. ููููููุงุชู ููุณ ููุตูููู ูู
ุนูุฑูุถู ุณูููู ุงูู
ุงูู ุงูู
ูุฑูุงุญู
5. So deny your shyness, for if only
I had other than my wings for flight
ูฅ. ูุงููููู ุญูุงุกููู ุฅููู ููู
ู
ููู ุบูุฑู ุซุงูู ู
ู ุฌูู
ุงุญู
6. And the boards refused, I indeed
Am defiant of the boards
ูฆ. ูุฃูุจูู ุงูููููุงุญู ุฅูููู
ูููุฌู ุจุนุตูุงูู ุงููููุงุญู
7. Determined on squandering divine praise
Happy and shouting in celebration
ูง. ููู
ููู ุจุฅุชูุงูู ุงูููููู
ูู ุงูุญูู
ูุฏู ููุดููุงูุงู ูุตุงุญู
8. Giving youth what it loves
Of idleness and comfort
ูจ. ู
ูุนูุทู ุงูุดููุจูุจูุฉู ู
ุง ุชูุญูุจู
ุจู ู
ู ุงูุจูุทูุงููุฉู ูุงูู
ูุฑูุงุญู
9. Dealing seriously at times and
At other times joking around
ูฉ. ู
ูุชูุตูุฑููุงู ูู ุงูุฌูุฏู ุฃูุญู
ูุงูุงู ููุทูููุฑุงู ูู ุงูู
ูุฒูุงุญู
10. While I pull the train of sins, I rode
Among the tents of weapons
ูกู . ุจูููููุง ุฃูุฌูุฑูู ู
ู ุงูุบูุง
ุฆููู ุฑูุญูุชู ูู ุดููููู ุงูุณูููุงุญู
11. And attack in the battles of glory, I poured
Myself into the basin of wine
ูกูก. ููุฃูุบููุฑู ูู ุจูู
ุงูููู
ูุง
ุฉู ุตูุจูููุชู ุจุงูุฎูููุฏู ุงูุฑููุฏุงุญู
12. So my day is for the eminent
And its spirit always for my comfort
ูกูข. ููุบูุฏูููู ููู
ู ููุนููุงู
ูุฑูุงุญููู ุฃุจุฏุงู ููุฑุงุญู
13. And she of the sick eyes works
In the intimacy of the pure pages
ูกูฃ. ูู
ุฑูุถูุฉู ุงูุฃุฌููุงู ุชูุนู
ู
ููู ูู ุถูููู ุงูู
ูููุฌู ุงูุตููุญุงุญู
14. The well-built, their curves
Pliant to the winds
ูกูค. ุฑูุฏู ุงูููููุงู
ู ุฎุฑูุฏุฉู
ุฃุนุทุงูููุง ุทูููุนู ุงูุฑูููุงุญู
15. The rider of the pintail, a child
Thirsty, satiated, loose dress
ูกูฅ. ุฑููุง ุงูุฑูุงุฏููู ุทูููููุฉู
ุธูู
ูุฃู ุงูุญูุดูู ุบูุฑูุซูู ุงููุดุงุญู
16. In her lap one singing
Strumming sincere strings
ูกูฆ. ูู ุญูุฌูุฑููุง ู
ูุชุฑููู
ู
ููุดูุฏูู ุจุฃูุชุงุฑู ููุตุงุญู
17. Connecting double and triple meanings
With shouting and prostrating
ูกูง. ุชุตู ุงูู
ูุซูุงููู ูุงูู
ูุซุง
ููุซู ุจุงูุตููุงุญู ูุจุงูุณููุฌุงุญู
18. Winking at a fawn, she laughs
Revealing her white teeth
ูกูจ. ุชูุบูุถูู ุนูู ุญูููุฑู ูุชุถ
ุญููู ุญููู ุชูุถูุญููู ุนููู ุฃูููุงุญู
19. She floats in everything coquettish
And all she sings is my suggestion
ูกูฉ. ูู ูููู ู
ุงุฒูููู ุชูุฑูู
ูู ููููู ู
ุง ุชูุดูุฏูู ุงูุชูุฑูุงุญูู
20. She leaves the vast wilderness
Spreading thereby the scent of meadows
ูขู . ุชูุฏูุนู ุงูููุณูุญู ู
ู ุงูุจููุง
ุฏู ุจูููุดูุฑููุง ุนูุทูุฑู ุงููููุงุญูู
21. I am the son of horsemen of spears together
And horsemen of swords
ูขูก. ุฃูุง ุงุจูู ููุฑูุณูุงูู ุงูุฑููู
ุง
ุญู ู
ูุนุงู ูููุฑูุณุงูู ุงูุตููููุงุญู
22. My people are the Banลซ Sฤsฤn for me
None dare violate what is sacrosanct
ูขูข. ููููู
ู ุจููู ุณูุงุณูุงูู ูู
ุณู ุญูู
ุงููู
ู ุจุงูู
ูุณูุชูุจูุงุญู
23. Diadems and crowns smile
From their morning faces
ูขูฃ. ุงูุนุงูุฏ ูุงูุชููุฌูุงูู ุชูุถู
ุญููู ุนู ูุฌูููููู
ู ุงูุตููุจูุงุญู
24. And they make their number
As a place for sacrifices
ูขูค. ูุงูุฌุงุนููููู ุนูุฏูุงููู
ู
ูููู
ู ุจู
ูุฒูููุฉู ุงูุฃุถูุงุญูู
25. And our loyalty is to the noble ones
Of exalted family descent
ูขูฅ. ูููุงุคููุง ููุบูุฑูู ู
ููู
ุณุงุฏุงุชู ู
ูุนูุชูููุฌู ุงูุจูุทุงุญู
26. And when spears clash
My pens are my spears
ูขูฆ. ููุฅุฐุง ุชุดุงุฌูุฑูุชู ุงูุฑููู
ูุง
ุญู ูุฅููู ุฃููููุงู
ู ุฑูู
ุงุญู
27. Their ink blends
With the blood of fresh wounds
ูขูง. ูู
ุฒูุฌููู ููุถูุญ ู
ูุฏูุงุฏููููู
ูู ุจูู
ูุณูุชูุนูุงุถู ุฏูู
ู ุงูุฌูุฑูุงุญู
28. As if the sound of their shrieking
Is that of the wounded screaming
ูขูจ. ููุฃูู ุตูุชู ุตูุฑูุฑููุง
ุฌุฑุญู ุชุฌุงููุจู ุจุงูุฃูุญุงุญู
29. And if matters become obscured
We judge them with clarity
ูขูฉ. ูุฅุฐุง ุชุบููููุชู ุงูุฃู
ู
ุฑู ุญูููู
ููู ูููุง ุจุงููููุชูุงุญู
30. Woe to a mother whose lifetime concealed me
Else I would refrain from my struggle
ูฃู . ููููู ุฃู
ูู ุฏููุฑู ูู ุชูุจููู
ูููููู ูุฃุญูุฌูู
ู ุนู ููููุงุญู
31. And come apologizing
For my trespass and dispersion
ูฃูก. ูููุฌูุงุกู ู
ุนุชุฐุฑุงู ุฅููููู
ูู ู
ู ุงูุชูุถุงู
ู ูุงุทููุฑุงุญู
32. And I was amazed by the nights
How they fled from my wings
ูฃูข. ููููุฏู ุนุฌูุจูุชู ู
ู ุงููููุง
ูู ููู ูุงุถูุชู ู
ู ุฌูููุงุญู
33. But it is the war of the passionate one
And the peace of the brazen-faced
ูฃูฃ. ูููููุง ุญุฑุจู ุงูุญููููู
ู ูุณูููู
ุฐู ุงูููุฌููู ุงูููููุงุญู
34. And I must strive, but it is not
For me to attain success
ูฃูค. ูุนูููู ุฃูู ุฃุณูุนู ูููู
ุณู ุนููู ุฅุฏูุฑุงูู ุงููููุฌูุงุญู