1. If you strengthen power over me, though I'm humiliated,
You possess leadership and high standing,
١. بِي إِنْ عَزَزْتَ عَلَيَّ ذُلُّ
وَلَكَ الرِّيَاسَةُ والمَحَلُّ
2. O son of caliphs and glory,
While the exalted tied and untied,
٢. يَا ابْنَ الخَلاَئِفِ والغَطَارِفِ
وَالأُلَى عَقَدُوا وَحَلُّوا
3. And the lofty tree grew for them
From Adnan, and the noble lineage flows,
٣. وَنَمَتْهُمُ العَلْيَاءُ مِنْ
عَدْنَانَ وَالشَّرَفُ المُطِلُّ
4. Between prophecy and the caliphate
Their glory settled, so they untied,
٤. بَيْنَ النُّبُوَّةِ وَالخِلاَفَةِ
حَلَّ مَجْدُهُمُ فَحَلُّوا
5. If any favor appeared
From me, who is like me to favor?
٥. إِنْ كَانَ إِدْلاَلٌ بَدَا
مِنِّي فَمِثْلي مَنْ يَدِلُّ
6. You made me intimate and then went out early with me
As one diminished, to rest and relax,
٦. آنَسْتَنِي وَغَدَوْتَ بِي
جَذِلاً أُرَاحُ وَأَسْتَهِلُّ
7. And you disparaged my state while you
Are to some people self-sufficient,
٧. وَتُقِلُّ مِنْ حَالِي وَأَنْتَ
لِذَاكَ نَاسٍ مُسْتَقِلُّ
8. And I extended a shade from your sunlight upon me
While kindness is shade,
٨. وَمَدَدْتُ ظِلاً مِنْ ذُرَاكَ
عَلَيَّ وَالإِحْسَانُ ظِلُّ
9. And you have an admirable character that
Cannot be blamed or found tedious,
٩. وَبَسَطْتَ خُلْقَاً لاَ يُعَابُ
وَلاَ يُذَمُّ وَلاَ يُمَلُّ
10. So I swooned in a swoon of error
And the free swoons or stumbles,
١٠. فَهَفَوْتُ هَفْوَةَ غَلْطَةٍ
وَالحُرُّ يَهْفُو أَوْ يَزِلُّ
11. With the cutting blade anger pierces
In which there are effects and declines,
١١. والصًّارِمُ العَضْبُ المُهَنَّدُ
فِيْهِ آثَارٌ وَفَلُّ
12. And the glance stumbles then
Salvation reaches it, so it straightens,
١٢. والطِّرْفُ يَعْثُرُ ثُمَّ
يُدْرِكُهُ النَّجَاءُ فَيَسْتَقِلُّ
13. And I thought of turning away from you in prophecy
So I began to stray from my rectitude,
١٣. وَهَمَمْتُ عَنْكَ بِنَبْوَةٍ
فَطَفِقْتُ عَنْ رُشْدِي أَضِلُّ
14. And I remembered what you made me accustomed to
So I lingered in my determination, confused,
١٤. وَذَكَرْتُ مَا أَوْلَيْتَنِي
فَظَلِلْتُ مِنْ عَزْمِي أَحُلُّ
15. Then I returned the return of a grateful one
By your dues of affection that does not fail,
١٥. فَرَجَعْتُ رَجْعَةَ شَاكِرٍ
بِحُقُوقِ وَدِّكَ لاَ يُخِلُّ
16. And I knew that separation from your like
Is not proper or permitted.
١٦. وَعَلِمْتُ أَنَّ فِرَاقَ مِثْلِكَ
لاَ يَجُوزُ وَلا يَحِلُّ