Feedback

My misfortune in you

تزداد فيك مصيبتي

1. My misfortune in you
Grows perilous when I indulge myself,

١. تَزْدَادُ فِيْكَ مُصِيْبَتِي
خَطَرَاً إَذَا نَهْنَهْتُ نَفْسِي

2. And I see my pain for you
Is greater today than yesterday.

٢. وَأَرَى الأَسْى مِنِّي عَلَيْ
كَ اليَوْمَ أَعْظَمَ مِنْهُ أَمْسِ

3. So I remain, contradicting
Those given to consolation and sorrow.

٣. فَأَظَلُّ فِيْكَ مُخَالِفَاً
أَهْلَ التَّسَلِّيَ والتَّأَسِّي

4. Do not stay away, my remedy,
If you have excused my being a hostage to spear points.

٤. لا تَبْعَدَنَّ أَبِي الشَّفِيْ
قَ وَإِنْ عَذَوْتَ رَهِيْنَ رَمْسِ

5. And a downpour has watered your tomb,
Sacrificing its direction in the morning and evening.

٥. وَسَقَى ضَرِيْحَكَ وَابِلٌ
يُضْحِي بِصَوْبَتِهِ وَيُمْسِي

6. After you, my world has been filled
With a loneliness after companionship.

٦. وَلَقَدْ عَلَتْ دُنْيَايَ بَعْدَ
كَ وَحْشَةٌ مِنْ بَعْدِ أُنْسِ

7. And I have lived in the darkness of grief,
While you were my lamp and sun.

٧. وَعِشْتُ فِي ظُلْمِ الخُطُو
بِ وَكُنْتَ مِصْبَاحِي وَشَمْسِي

8. You left me prey
To the blows of events, though you shielded me.

٨. وَتَرَكْتَنِي غَرَضاً لِنَبْ
لِ الحَادِثَاتِ وَكُنْتَ تُرْسِي

9. So the fangs of the days'
Calamity have sunk into me and torn me apart.

٩. فَتَمَكَّنَتْ أَنْيَابُ رَيْ
بِ الدَّهْرِ مِنْ عَضِّي وَنَهْسِي