Feedback

The sun of morning is hidden in the clouds,

ุดู…ุณ ุงู„ุถุญู‰ ููŠ ุงู„ุบู…ุงู… ู…ุณุชุชุฑู‡

1. The sun of morning is hidden in the clouds,
Or is it a doll veiled in robes?

ูก. ุดูŽู…ู’ุณู ุงู„ุถู‘ูุญูŽู‰ ูููŠ ุงู„ุบูŽู…ูŽุงู…ู ู…ูุณู’ุชูŽุชูุฑูŽู‡ู’
ุฃูŽู…ู’ ุฏูู…ู’ูŠูŽุฉูŒ ูููŠ ุงู„ู†ู‘ูู‚ูŽุงุจู ู…ูุนู’ุชูŽุฌูุฑูŽู‡ู’

2. She inclined and came like a comet,
To you, apologizing for what she had done.

ูข. ุญูŽู†ู‘ูŽุชู’ ููŽุฌูŽุงุกูŽุชู’ ู…ูŽุฌููŠุกูŽ ู…ูุฐู’ู†ูุจูŽุฉู
ุฅูู„ูŽูŠู’ูƒูŽ ู…ูู…ู‘ูŽุง ุฌูŽู†ูŽุชู’ู‡ู ู…ูุนู’ุชูŽุฐูุฑูŽู‡ู’

3. Longing is wont to visit her, but then prevents her
Fear of foes and hated envy.

ูฃ. ูŠูŽุนู’ุชูŽุงุฏูู‡ูŽุง ุงู„ุดู‘ูŽูˆู’ู‚ู ุซูู…ู‘ูŽ ูŠูŽู…ู’ู†ูŽุนูู‡ูŽุง
ุฎูŽูˆู’ูู ุงู„ุนุฏูŽุง ูˆูŽุงู„ุญูŽุณููˆุฏูŽุฉู ุงู„ู…ูŽูƒูุฑูŽู‡ู’

4. Until when a breeze blew from the zephyr,
The scented airs awoke upon her.

ูค. ุญูŽุชู‘ูŽู‰ ุฅูุฐูŽุง ู†ูŽูู’ุญูŽุฉู ุงู„ุตู‘ูŽุจูŽุง ู†ูŽุณูŽู…ูŽุชู’
ู†ูŽู…ู‘ูŽุชู’ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูŽุง ุงู„ุฑู‘ูŽูˆูŽุงุฆูุญู ุงู„ุนูŽุทูุฑูŽู‡ู’

5. Love her with occasional, fleeting visits,
If only she were not so cautious and wary.

ูฅ. ุฃูŽุญู’ุจูŽุจู’ ุจูู‡ูŽุง ุฒูŽูˆู’ุฑูŽุฉู‹ ูˆูŽุฒูŽุงุฆูุฑูŽุฉู‹
ู„ูŽูˆู’ ู„ูŽู…ู’ ุชูŽูƒูู†ู’ ู…ูู†ู’ ูˆูุดูŽุงุชูู‡ูŽุง ุญูŽุฐูุฑูŽู‡ู’

6. She remains, asking after my state,
While she is aware of what I have endured.

ูฆ. ุชูŽุธูŽู„ู‘ู ุนูŽู†ู’ ุญูŽุงู„ูŽุชููŠ ุชูุณูŽุงุฆูู„ูู†ููŠ
ูˆูŽู‡ู’ูŠูŽ ุจูู…ูŽุง ู‚ูŽุฏู’ ู„ูŽู‚ููŠู’ุชูู‡ู ุฎูŽุจูุฑูŽู‡ู’

7. I said to her, โ€œIt was destined, so forgive me,
How excellent is pardon from one able to punish.โ€

ูง. ู‚ูู„ู’ุชู ู„ูŽู‡ูŽุง ู‚ูŽุฏู’ ู‚ูŽุฏูŽุฑู’ุชู ููŽุงุบู’ุชูŽููุฑููŠ
ู…ูŽุง ุฃูŽุญู’ุณูŽู†ูŽ ุงู„ุนูŽูู’ูˆูŽ ุนูู†ู’ุฏูŽ ู…ูู‚ู’ุชูŽุฏูุฑูŽู‡ู’

8. She said, โ€œHow long will you rebuke me
Without that which I have exposed and uncovered?โ€

ูจ. ู‚ูŽุงู„ูŽุชู’ ูˆูŽุญูŽุชู‘ูŽู‰ ู…ูŽุชูŽู‰ ุชููˆูŽุจู‘ูุฎูู†ููŠ
ู…ูู†ู’ ุฏููˆู†ู ุฐู‘ุง ู…ูŽุง ู‡ูŽุชูŽูƒู’ุชู ู…ูุณู’ุชูŽุชูุฑูŽู‡ู’

9. Sin in love is mine, so I forgive it;
This is strange judgment in passionโ€™s law.โ€

ูฉ. ุงู„ุฐู‘ูŽู†ู’ุจู ูููŠ ุงู„ุญูุจู‘ู ู„ูŠ ููŽุฃูŽุบู’ููุฑูู‡ู
ู‡ูŽุฐูŽุง ู…ูู†ูŽ ุงู„ุญููƒู’ู…ู ูููŠ ุงู„ู‡ูŽูˆูŽู‰ ู†ูŽูƒูุฑูŽู‡ู’

10. She relented, so I drew up her skirtโ€”
Such beauty bared and exposed!

ูกู . ูˆูŽุฃูŽุณู’ู…ูŽุญูŽุชู’ ููŽุงุฌู’ุชูŽุฐูŽุจู’ุชู ู…ูุฆู’ุฒูŽุฑูŽู‡ูŽุง
ูŠูŽุง ุญูุณู’ู†ูŽู‡ูŽุง ุญูŽุงุณูุฑุงู‹ ูˆูŽู…ูุคู’ุชูŽุฒูุฑูŽู‡ู’

11. No more of trysts and secluded meetings,
Of nipping the lip and sipping the waist.

ูกูก. ู†ูŽุงู‡ููŠู’ูƒูŽ ู…ูู†ู’ ุฎูŽู„ู’ูˆูŽุฉู ูˆูŽู…ูู„ู’ุชูŽุฒูŽู…ู
ูˆูŽุฑูŽุดู’ูู ุซูŽุบู’ุฑู ูˆูŽุฑููŠู’ู‚ูŽุฉู ุฎูŽุตูุฑูŽู‡ู’

12. Of fingers on soft breasts, not broken
And blame that remains chiding me

ูกูข. ูˆูŽู…ูู†ู’ ู…ูุดูŽุงุฑู ุนูŽู„ูŽู‰ ุงู„ุชู‘ูŽุฑูŽุงุฆูุจู ูููŠ
ุตูŽุญููŠู’ุญูŽุฉู ุงู„ุตู‘ูŽุฏู’ุฑู ุบูŽูŠู’ุฑู ู…ูู†ู’ูƒูŽุณูุฑูŽู‡ู’

13. While she does not forbid wickedness.
I said โ€œO you, listen to a lad

ูกูฃ. ูˆูŽุฐูŽุงุชู ู„ููˆู’ู…ู ุชูŽุธูŽู„ู‘ู ุชูŽุฒู’ุฌูุฑูู†ููŠ
ูˆูŽู‡ู’ูŠูŽ ุนู†ู ุงู„ุบูŽูŠู‘ู ุบูŽูŠู’ุฑู ู…ูุฒู’ุฏูŽุฌูุฑูŽู‡ู’

14. Whose state is a lesson for those who reflect.
You ordered patience and resignationโ€”if only

ูกูค. ูŠูŽุง ู‡ูŽุฐูู‡ู ู‚ูู„ู’ุชู ููŽุงุณู’ู…ูŽุนููŠ ู„ูููŽุชู‹ู‰
ูููŠ ุญูŽุงู„ูู‡ู ุนูุจู’ุฑูŽุฉูŒ ู„ูู…ูุนู’ุชูŽุจูุฑูŽู‡ู’

15. You were in love you would not be so patient.
Give news to my brothers though they are distant

ูกูฅ. ุฃูŽู…ูŽุฑู’ุชู ุจูุงู„ุตู‘ูŽุจู’ุฑู ูˆูŽุงู„ุณู‘ูู„ููˆู‘ู ูˆูŽู„ูŽูˆู’
ุนูŽุดูู‚ู’ุชู ุฃูู„ู’ูููŠู’ุชูŽ ุบูŽูŠู’ุฑูŽ ู…ูุตู’ุทูŽุจูุฑูŽู‡ู’

16. That my life is unhappy due to their absence.
I yearned to see their faces,

ูกูฆ. ู…ูู†ู’ ู…ูุจู’ู„ูุบูŒ ุฅูุฎู’ูˆูŽุชูŠ ูˆูŽุฅูู†ู’ ุจูŽุนูŽุฏููˆุง
ุฃูŽู†ู‘ูŽ ุญูŽูŠูŽุงุชููŠ ู„ูุจูุนู’ุฏูู‡ูู…ู’ ูƒูŽุฏูุฑูŽู‡ู’

17. Those radiant and glowing faces,
Sons of a king whose nobility prides them

ูกูง. ู‚ูŽุฏู’ ู‡ูู…ู’ุชู ุดูŽูˆู’ู‚ูŽุงู‹ ุฅูู„ูŽู‰ ูˆูุฌููˆู‡ูู‡ูู…ู’
ุชูู„ู’ูƒูŽ ุงู„ูˆูุฌููˆู‡ู ุงู„ุจูŽู‡ููŠู‘ูŽุฉู ุงู„ู†ู‘ูŽุถูุฑูŽู‡ู’

18. Above all others, gloriously exalted.
A bounty adorned by them, graced

ูกูจ. ุฃูŽุจู’ู†ูŽุงุกู ู…ูู„ู’ูƒู ุนูู„ุงูŽู‡ูู…ู ุจูู‡ูู…ู
ุนูŽู„ูŽู‰ ุงู„ุนูู„ุงูŽ ูˆูŽุงู„ููŽุฎูŽุงุฑู ู…ููู’ุชูŽุฎูุฑูŽู‡ู’

19. By a gentility that was never seen in others.
This nature never ceased to be victorious

ูกูฉ. ุชูุฒู’ู‡ูŽู‰ ุจูู‡ูู…ู’ ู†ูุนู’ู…ูŽุฉูŒ ุชูุฒูŽูŠู‘ูู†ูู‡ูŽุง
ู…ูุฑููˆู‘ูŽุฉูŒ ู„ูŽู…ู’ ุชูŽูƒูู†ู’ ุชูุฑูŽู‰ ุฒูŽู…ูุฑูŽู‡ู’

20. Against enemies, vanquishing and triumphant.
Mountains of forbearance, moons of hospitality,

ูขู . ู…ูŽุง ุงู†ู’ููŽูƒู‘ูŽ ุฐูŽุง ุงู„ุฎูŽู„ู’ู‚ู ุจูŽูŠู’ู†ูŽ ู…ูู†ู’ุชูŽุตูุฑู
ุนูŽู„ูŽู‰ ุงู„ุฃูŽุนูŽุงุฏููŠ ุจูู‡ูู…ู’ ูˆู…ูู†ู’ุชูŽุตูุฑูŽู‡ู’

21. Lions in battle, attacking with growls.
Pure white like the hands of the generous, no paleness

ูขูก. ุฌูุจูŽุงู„ู ุญูู„ู’ู…ู ุจูุฏููˆุฑู ุฃูŽู†ู’ุฏููŠูŽุฉู
ุฃูุณู’ุฏู ูˆูŽุบู‹ู‰ ูููŠ ุงู„ู‡ููŠูŽุงุฌู ู…ูุจู’ุชูŽุฏูุฑูŽู‡ู’

22. Of hands not dyed by the dew.
People benefit from them and they benefit

ูขูข. ุจูŽูŠู’ุถูŒ ูƒูุฑูŽุงู…ู ุงู„ููŽุนูŽุงู„ู ู„ุงูŽ ู„ูŽุญูุฒู ุงู„ู’
ุฃูŽูŠู’ุฏููŠ ูˆูŽู„ูŽูŠู’ุณูŽุชู’ ู…ูู†ูŽ ุงู„ู†ู‘ูŽุฏูŽู‰ ุตูŽููุฑูŽู‡ู’

23. People with famed and widespread bounty.
When will I see myself in their Egypt

ูขูฃ. ู„ูู„ู†ู‘ูŽุงุณู ูููŠู’ู‡ูู…ู’ ู…ูŽู†ูŽุงููุนูŒ ูˆูŽู„ูŽู‡ูู…ู’
ู…ูŽู†ูŽุงููุนูŒ ูููŠ ุงู„ุฃูŽู†ูŽุงู…ู ู…ูุดู’ุชูŽู‡ูŽุฑูŽู‡ู’

24. Where each forest is guarded by a lion?
The Nile completes its increase

ูขูค. ู…ูŽุชูŽู‰ ุฃูŽุฑูŽุงู†ููŠ ุจูู…ุตู’ุฑูŽ ุฌูŽุงุฑูŽู‡ูู…ู
ุชูŽุณู’ู…ู‰ ุจูู‡ูŽุง ูƒูู„ู‘ู ุบูŽุงุฏูŽุฉู ุฎูŽููุฑูŽู‡ู’

25. Like coats of mail strewn about.
The boats sail up and down,

ูขูฅ. ูˆุงู„ู†ู‘ููŠู’ู„ู ู…ูุณู’ุชูŽูƒู’ู…ูู„ูŒ ุฒููŠูŽุงุฏูŽุชูŽู‡ู
ู…ูุซู’ู„ูŽ ุฏูุฑููˆุนู ุงู„ูƒูู…ูŽุงุฉู ู…ูู†ู’ุชูŽุซูุฑูŽู‡ู’

26. Ascending with us and cruising down.
The wine cup circulates

ูขูฆ. ุชูŽุบู’ุฏููˆ ุงู„ุฒู‘ูŽูˆูŽุงุฑููŠู’ู‚ู ูููŠู’ู‡ู ู…ูุตู’ุนูุฏูŽุฉู‹
ุจูู†ูŽุง ูˆูŽุทูŽูˆู’ุฑูŽุงู‹ ุชูŽุฑููˆุญู ู…ูู†ู’ุญูŽุฏูุฑูŽู‡ู’

27. Sealed with fragrance and fermenting,
Maidens, but this one has a hundred,

ูขูง. ูˆุงู„ูƒูŽุฃุณู ูŠูŽุณู’ุนูŽู‰ ุจูู‡ูŽุง ู…ูุฐูŽูƒู‘ูŽุฑูŽุฉูŒ
ุฃูŽุฑู’ุฏูŽุงู†ูู‡ูŽุง ุจูุงู„ุนูŽุจููŠู’ุฑู ู…ูุฎู’ุชูŽู…ูุฑูŽู‡ู’

28. And that one twelve.
Oh would that I never saw Iraq nor

ูขูจ. ุจููƒู’ุฑูŽุงู†ู ู„ูŽูƒูู†ู’ ู„ูู‡ูŽุฐูู‡ู ู…ูุงุฆูŽุฉูŒ
ูˆูŽุชูู„ู’ูƒูŽ ุซูู†ู’ุชูŽุงู†ู ูˆุงุซู’ู†ูŽุชูŽุง ุนูŽุดูŽุฑูŽู‡ู’

29. Heard mention of Ahvaz or Basra!
One land elevates me and another

ูขูฉ. ูŠูŽุง ู„ูŽูŠู’ุชูŽู†ููŠ ู„ูŽู…ู’ ุฃูŽุฑูŽ ุงู„ุนูุฑูŽุงู‚ูŽ ูˆูŽู„ูŽู…ู’
ุฃูŽุณู’ู…ูŽุนู’ ุจูุฐููƒู’ุฑู ุงู„ุฃูŽู‡ู’ูˆูŽุงุฒู ูˆูŽุงู„ุจูŽุตูŽุฑูŽู‡ู’

30. Debases meโ€”which is easy and which difficult?
Sometimes atop a Salhaba mount,

ูฃู . ุชูŽุฑู’ููŽุนูŽู†ููŠ ุจูŽู„ู’ุฏูŽุฉูŒ ูˆูŽุชูŽุฎู’ููุถูู†ููŠ
ุฃูุฎู’ุฑูŽู‰ ููŽู…ูŽู†ู’ ุณูŽู‡ู’ู„ูŽุฉู ูˆูŽู…ูู†ู’ ูˆูŽุนูุฑูŽู‡ู’

31. Its pattering in the desert never stills.
Other times in the Euphrates foundering,

ูฃูก. ููŽุชูŽุงุฑูŽุฉูŒ ููŽูˆู’ู‚ูŽ ุธูŽู‡ู’ุฑู ุณูŽู„ู’ู‡ูŽุจูŽุฉู
ู‚ูŽุทูŽุงุชูู‡ูŽุง ุจูุงู„ุจูุฏูŽุงุฏู ู…ูู†ู’ุนูŽู‚ูุฑูŽู‡ู’

32. Its waves like mountains closely packed.
As if distance loves me

ูฃูข. ูˆูŽุชูŽุงุฑูŽุฉู‹ ูููŠ ุงู„ููุฑูŽุงุชู ุทูŽุงู…ููŠูŽุฉู‹
ุฃูŽู…ู’ูˆูŽุงุฌูู‡ู ูƒูŽุงู„ู’ุฌูุจูŽุงู„ู ู…ูุนู’ุชูŽูƒูุฑูŽู‡ู’

33. Or the hand of union lures me back.

ูฃูฃ. ุญูŽุชู‘ูŽู‰ ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽ ุงู„ุจูุนูŽุงุฏูŽ ูŠูŽุนู’ุดูŽู‚ูู†ููŠ
ุฃูŽูˆู’ ุทูŽุงู„ูŽุจุชู’ู†ููŠ ูŠูŽุฏู ุงู„ู†ู‘ูŽูˆูŽู‰ ุจูุชูุฑูŽู‡ู’