Feedback

O Lord, a gift of guidance you have kindly sent

يا رب مهد هدية لطفت

1. O Lord, a gift of guidance you have kindly sent
Of value, though unassuming in its elegance

١. يَا رُبَّ مُهْدٍ هَدِيَّةً لَطُفَتْ
قَدْرَاً وَلَكِنْ مَحَلُّهَا جَلَلُ

2. For gifts reveal the worth of those who give
In measure of their pride or nonchalance

٢. إِنَّ هَدَايَا الرِّجَالِ مُخْبِرَةٌ
عَنْ قَدْرِهِمْ قَلَّلُوا أَوِ احْتَفَلُوا

3. This gift you’ve brought us bears no flaw within
No twist or warp its straightness to dispel

٣. وَقَدْ أَتَانَا الذِي بَعَثْتَ بِهِ
لاَ أَوَدٌ شَابَهُ وَلاَ خَلَلُ

4. A comb of fragrant wood, unspoilt, unbent
By wanton lightness or unwieldy swell

٤. مُشْطٌ مِنَ العُودِ لَمْ تَعِبْهُ وَلاَ
مَالَتْ بِهِ خِفَّةٌ وَلاَ ثِقَلُ

5. Concealing scent and beauty in its teeth
Bearing a dual nature and parallel

٥. يَخْبُو اللَّحَى طِيْبَهُ وَزِيْنَتَهُ
فَهْوَ عَلَى مَعْنَيَيْنِ مُشْتَمِلُ

6. Of balanced poise, equidistant each
No stumble or misstep its strides befell

٦. وَمُسْتَقِيْمُ المَسِيْرِ عَادِلُهُ
لَيْسَتْ لَهُ عَثْرَةٌ وَلاَ زَلَلُ

7. In blackness, undiscerning is its hue
When gripped by one with hand and wrist so hale

٧. أَسْوَدُ لاَ تَسْتَبِيْنُ نُقْبَتُهُ
حِيْنَ يُوَارِيْهِ فَاحِمٌ رَجِلٌ

8. As if the mighty stallion, when imbued
With streaks of white, takes on a dappled veil

٨. كَأَنَّمَا الأَشْمَطُ الكَبِيْرُ إِذَا
خَالَطَ مِنْهُ البَيَاضُ مُكْتَهِلُ

9. You’ve shown such taste and delicacy, O man
I nearly lost composure in delight

٩. ظَرُرْتَ فِيْهِ وَكُنْتَ مُتَّبِعَاً
فِي الظَّرْفِ وَاللُّطْفِ أَيُّهَا الرَّجُلُ

10. Believing age itself could be outspanned
So fiercely did my joy at it ignite

١٠. لَكِدْتُ مِنْ شِدَّةِ السُّرُورِ بِهِ
آمَنُ أَنَّ المَشِيْبَ يَشْتَعِلُ