1. A doe moving amidst the black robes,
Her eyelids swollen with prostration,
ูก. ุณุงุฑูููุฉู ุจูู ุงูุฏูููุงุฌู ุงูุณููุฏู
ู
ูุญููุฉู ุงูุฃุฌูููุงูู ุจุงูุณูููููุฏู
2. Flowing with her cool waters,
Like the trickling of juice from the ripe dates,
ูข. ู
ููููููููุฉู ุจู
ุงุฆูููุง ุงูุจูุฑููุฏู
ู
ูุซููู ุงูููููุงููู ู
ูููููุฉู ุงูุนูู
ูููุฏู
3. True to her promise and her threat,
As though when she strides away to bring
ูฃ. ููุตูุฏููููุชู ูู ุงูููุนูุฏู ูุงูููุนูููุฏู
ูุฃููููุง ุฅุฐุง ุฃูููููุนูุชู ูุชููุฏูู
4. A flock of ostriches scattering through the waste,
The vegetation has sprung from barrenness,
ูค. ุณูุฑูุจู ุงููููุนูุงู
ู ูุงูุฑุงู ูู ุงูุจูููุฏู
ูุงููููุจูุชู ูุฏ ูุงู
ู ู
ููู ุงููููุญููุฏู
5. Swaying in its new raiment,
Burnished weapons and coats of mail,
ูฅ. ููู
ูููุณู ูู ุฑูุฏุงุฆูู ุงูุฌุฏูููุฏู
ู
ูุตูููููู ุงูุชููุฑูููุณู ูุงูุชููุฑูููุฏู
6. I came to her before the lord's rising,
And before the birds' chanting of God's oneness,
ูฆ. ุบุงุฏููุชููุง ูุจู ุบูุฏูููู ุงูุณูููููุฏู
ููุจู ุฃู ููุฌูููุฑู ุจุงูุชููููุญูููุฏู
7. Arranged like a newborn child,
Erect like a valiant hero,
ูง. ุจุทุงุฆุฑู ููุนูุฏู ูู ุงูุฃูุณููุฏู
ู
ูุฑูุชููุจู ูุงููููููุฏู ุงูู
ูููููุฏู
8. Her eyes for the happy likener
Like two black beads on a necklace,
ูจ. ู
ูุชุตุจู ูุงูุจุทูู ุงูููุฌูููุฏู
ุนููุงู ููู
ุดูุจูููู ุงูุณููุนูููุฏ
9. Raised for me the auspicious ascendantโ
Wild cows blocked my way like secluded virgins
ูฉ. ูุงูุญูุจููุชููููู ุงูุณูุฏู ูู ุงูุนููููููุฏู
ุฑูุนู ูู ุจุงูุทุงูุน ุงูุณุนูุฏ
10. In the blossoming, fragrant lote-tree,
So I proved to be one whose oath is binding,
ูกู . ุณุฏุช ุธุจุงุก ูุงูุนุฐุงุฑู ุงูุบูุฏ
ูู ุถุงุญู ุงูุฒููููุฑูุฉู ููุถููู ุงูุนููุฏู
11. Until I stole the wind from afar
And after descending became ascending,
ูกูก. ููุฌูุฏูุชู ุฌูููุฏู ุงูุญุงูููู ุงูู
ุฑูุฏููุฏู
ุญุชู ุณูุฑูููุชู ุงูุฑูููุญู ู
ููู ุจูุนูููุฏู
12. Then I fell like a crumbling rock,
Scattered like something unique,
ูกูข. ููุตูุฑูุชู ุจูุนูุฏู ุงูููุจูุทู ูู ุงูุตููุนููุฏู
ูุงูุญูุทูู ู
ูุซููู ุงูุญูุฌูุฑู ุงูุตููููุฎููุฏู
13. Then her magnificent ram was left
To gore with his weapons and armorโ
ูกูฃ. ููุจูุฏููุฏูุชู ุชูุจูุฏููุฏู ุงูููุฑูููุฏู
ุซูู
ูู ุฎููุงู ุจูุจุดููุง ุงูููุฑูููุฏู
14. Claws sharper than ironโ
Blessed is the unique one with no match,
ูกูค. ููููุดูุจู ูู ูุงูููุฎููู ูุงูุฌูููุฏู
ู
ูุฎูุงููุจุงู ุฃู
ูุถูู ู
ููู ุงูุญูุฏูููุฏู
15. Who throws at the festive day
From the Almighty and the Supreme
ูกูฅ. ุจููุฑููู ู
ู ููุฑูุฏู ุจูุง ููุฏูููุฏู
ููุฑูู
ู ุจููู ู
ูุฐูููุงุฑู ููููู
ู ุนูููุฏู
16. Provisioner of food and prostration.
ูกูฆ. ู
ู ุงูููุฏูููุฑู ููู
ููู ุงูููุฏูููุฏู
ูุนุงู
ุฑู ุงูุทููุงุฌููู ูุงูุณูููููุฏู