1. As if the fire were a narcissus
When its branches appeared in the green leaves,
١. كَأَنَّما النَّارَنْجُ لَمَّا بَدَتْ
أَغْصَانُهُ فِي الوَرَقِ الخُضْرِ
2. An emerald that showed us stars
Kneaded with pure ambergris.
٢. زُمُرُّدٌ أَبْدَى لَنَا أَنْجُمَاً
مَعْجُونَةً مِنْ خَالِصِ التِّبْرِ
3. When we greet it in our gatherings
We smell the musk in the wine.
٣. إَذَا تَحَيَّيْنَا بِهِ خِلْتَنَا
نَسْتَنْشِقُ المِسْكَ مِنَ الخَمْرِ
4. O family of the Messenger, you are superior
To the shining stars,
٤. آلَ الرَّسُولِ فَضَلْتُمُ
فَضْلَ النُّجُومِ الزَّاهِرَهْ
5. And you dazzled your enemies
With your flowing virtues,
٥. وَبَهَرْتُمُ أَعْدَاءَكُمْ
بالمَأْثُرَاتِ السَّائِرَهْ
6. And along with nobility you have
Eloquence and abundant favors.
٦. وَلَكُمْ مَعَ الشَّرَفِ البَلاَ
غَةُ والحُلُومُ الوَافِرَهْ
7. So if you take pride in your nobility,
Then yours is a pride that makes you eminent.
٧. فَإِذَا تُفُوخِرَ بالعُلاَ
فَيِكُمْ عُلاَكُمْ فَاخِرَهْ
8. And how many fires threatening Ahmad
You extinguished with spears,
٨. هَذَا وَكَمْ أَطْفَأْتُمُ
عَنْ أَحْمَدٍ مِنْ نَائِرَهْ
9. Which you dip in blood,
And with bare blades
٩. بِالسُّمْرِ تخضب بالنجيع
وبالسيوف الباتدة
10. With them your livers are healed
From every infidel soul.
١٠. تشفى بِهَا أَكْبَادُكُمْ
مِنْ كُلِّ نَفْسٍ كَافِرَهْ
11. And you spurned the world from of old
And won the fortune of the hereafter.
١١. وَرَفَضْتُمُ الدُّنْيَا لَدُنْ
فُزْتُمْ بِحَظِّ الآخِرَهْ