1. His tears overflow
His clothes black and white
١. غَيْمُ مَدَامِعِهِ تَفِيْضُ
وَثِيَابُهُ سُودٌ وَبِيْضُ
2. He weeps then laughs gently
For his crying the garden is delighted
٢. يَبْكِي فَيَضْحَكُ مِنْ طَوِيْ
لِ بُكَائِهِ الرَّوْضُ الأَرِيْضُ
3. I have brothers who recite
Their eulogies oceans that do not dry up
٣. وَلَدَيَّ إِخْوَانٌ قَرَا
ئِحُهُمْ بُحُورٌ لاَتَغِيْضُ
4. We have a renowned singer
None can equal his melody
٤. وَلَنَا مُغَنٍّ جَلَّ قَدْ
رَاً أَنْ يَشَاكِلَهُ الغَرِيْضُ
5. The wind has prevailed over the poets
Since the ode waned
٥. وَالرًّاحُ قَدْ عَزَّتْ عَلَى الشُّ
عَرَاءِ مُذْ ذَلَّ القَرِيْضُ
6. In benevolence, you are relied upon
By one who walks without vigor
٦. وَعَلَيْكَ عَوَّلَ فِي النَّدَى
مَنْ رَاحَ لَيْسَ بِهِ نُهُوضُ
7. You are the hope of the hopeful
With abundant favor
٧. وَلأَنْتَ مَرْجَاةُ المُرَجِّ
ي عٍنْدَهُ الجَاهُ العَرِيْضُ
8. So grant with a red camel
Whose musk the finest perfume would envy
٨. فَامْنُنْ بِهَا حَمْرَاءَ يَحْ
سُدُ مِسْكَهَا الطِّيْبُ الرَّضِيْضُ
9. And know that the works
Of kindness are but loans
٩. واعْلَمْ بِأَنَّ صَنَائِعَ ال
مَعْرُوفِ أَكْثَرُهَا قُرُوضُ