1. She moved to Layla with grace,
A house though she did not settle.
ูก. ุดูุทููุชู ููููููููู ุจูุงููููููู
ุฏูุงุฑู ููููุงููุชู ูุงู ุชูุดูุทู
2. And long we lived together,
Each of us content.
ูข. ููุทูุงููู
ูุง ุนูุดูููุง ู
ูุนูุงู
ููููู ุจูููููู ู
ูุบูุชูุจูุทู
3. Days that do not rate us,
In living wildly we ramble.
ูฃ. ุฃููููุงู
ู ูุง ุชูุณููู
ูููุง ุงูุฃู
ูููุงู
ู ููู ุงูุนูููุดู ุดูุทูุทู
4. The branch is green and youthโs hair
Is curly locks and ringlets.
ูค. ูุงูุบูุตููู ููุถูุฑู ูุงูุดููุจูุง
ุจู ุดูุนูุฑููู ุฌูุนูุฏู ููุทูุทู
5. And the star of joy upright
Has not lost its angle.
ูฅ. ูููููููุจู ุงูุณููุฑููุฑู ููู ุงุณู
ุชูููุงู
ูุฉู ููู
ู ููููููุจูุทู
6. Fateโs betrayal cannot dilute
Its own joy a single jot.
ูฆ. ูุงูุฏููููุฑู ููู
ู ููููุดูุทู ููู
ูุง
ูููู ู
ููู ุงูุบูุฏูุฑู ููุดูุทู
7. Thatโs how I start my day,
At dawn in joy I amble.
ูง. ุฐูุงูู ููููุฏู ุฃูุบูุฏูู ููููู
ููู ุงูุบูุฏูููุงุชู ู
ูุบูุชูุจูุทู
8. The night like hair turns hoary,
With strands of white entangled.
ูจ. ูุงูููููููู ููุงูุดููุนูุฑู ููุดูุง
ูููููู ู
ููู ุงูุดููููุจู ููุฎูุทู
9. The morn peers like a bowl,
With the burnish of its rim dazzled.
ูฉ. ูุงูุตููุจูุญู ููุงููููุณูู ุจูุฏูุง
ู
ููู ููุชููู ู
ูุณูุญููููู ุงูุดููู
ูุทู
10. The stars like earrings drop
During passionate embrace they dangle.
ูกู . ููุงููููุฌูู
ู ููุงููููุฑูุท ููููู
ุนูููุฏู ุงูุนูููุงูู ููุณูููุทู
11. Amongst gallant youths, glory expands
For them plains without wrinkle.
ูกูก. ููู ููุชูููุฉู ุบูุฑูู ููููู
ู
ููู ุงูู
ูุฌูุฏู ุจูุงุนู ู
ูููุจูุณูุทู
12. No slippery patch they fear,
Nor have they lost their footing.
ูกูข. ูุง ุฒููููุงู ููุฎูุดูู ุงููููุฏููู
ู
ู ู
ูููููู
ู ูููุงู ุณูููุทู
13.
No veil before them,
ูกูฃ. ูููุงู ุญูุฌูุงุจูุงู ุฏูููููู
ุญูููุงุฌูุจู ุงูููููู
ู ุชูู
ูุทู
14. The eyebrows of the tribe they paddle.
Like lions in fierce foray,
ูกูค. ููุงูุฃูุณูุฏู ุจูุฃูุณูุงููู ุงูููุบูู
ูุงูุบูููุซู ุฅููู ุนูู
ูู ุงูููุญูุทู
15. Or rain when drought destroys the cattle.
Like pearls and flowers in one,
ูกูฅ. ูุงูุฏููุฑูู ูุงูุฒููููุฑู ู
ูุนูุงู
ุดูุนูุฑูุงู ููุฃูููููุงุธูุงู ููุฎูุทู
16. In verse, idiom and tablet.
Hopes through their likes relax
ูกูฆ. ุชูููููุณูุญู ุงูุขู
ูุงูู ููู
ุฃูู
ูุซูุงููููู
ู ููุชูููุจูุณูุทู
17. And sprawl without a shackle.
No blame except excess
ูกูง. ู
ูุง ููููููู
ู ุนูููุจู ุณูููู ุงูุฅู
ููุฑูุงุทู ููู ุงูุฌููุฏู ููููุทู
18. In munificence they dabble!
Resembling they confused,
ูกูจ. ุชูุดูุงูููููุง ููุฃูุดููููููุง
ููููู
ู ููุฃูุณูููุงูู ุงูู
ูุดูุทู
19. Like teeth arranged on a comb they straddle.
You see the tale of drink is spun
ูกูฉ. ุชูุฑูู ุญูุฏูููุซู ุงูุดููุฑูุจู ููุทู
ููู ุจูููููููู
ู ุทูููู ุงูุจูุณูุทู
20. Amongst them, while the carpet they unravel.
Should a boor interfere,
ูขู . ููุฅููู ููููุง ุฎูููู ุชููุงู
ููููุง ููุฃูููุงููููู ุงูุบูููุทู
21. They quickly set him right, his prattle.
On my left, swords from India glance,
ูขูก. ููุนููู ููุณูุงุฑูู ู
ููู ุณูููู
ูู ุงูููููุฏู ุฐูู ุดูุทูุจู ุณูุจูุทู
22. With tempered steel they dazzle.
Like sparks that brightly shine
ูขูข. ููุฃูููู ุจูุฑูููุงู ูุงูู
ูุนุงู
ู
ููู ุฌููููููู ุฅูุฐูุง ุงุฎูุชูุฑูุทู
23. Whenever drawn from scabbard they crackle.
Like ants milling up and down,
ูขูฃ. ููุฃูููู ููู
ููุงู ุฏูุงุฑูุฌุงู
ุตูุงุนูุฏู ูููููู ูุงููููุจูุทู
24. Ascending and descending without tackle.
Ready to slash, in its blade,
ูขูค. ู
ูุงุถู ุชูุฑูู ููู ู
ูุชููููู
ู
ูุงุกู ุจูููุงุฑู ู
ูุฎูุชูููุทู
25. Water with fire seems to dabble.
As if packed with deadly poison,
ูขูฅ. ููุฃููููู
ูุง ุฏููููู ุจููู
ุณูู
ูู ุงูุถููุฆููููุงูุชู ุงูุฑููููุทู
26. Even for sparrows too fatal a swaddle.
Wield it straight or transverse,
ูขูฆ. ููููุฏูู ุฅููู ุฃูุนูู
ูููุชููู
ุทููููุงู ููุฅููู ุนูุงุฑูุถู ููุทู
27. It cuts through all with no scramble.
Under my saddle a stallion frolics,
ูขูง. ููุชูุญูุชู ุณูุฑูุฌูู ุณูุงุจูุญู
ุฃูุฌูุฑูุฏู ุฑููููู ุฐูู ู
ูุนูุทู
28. A swift steed with muscles that ripple.
The winds cannot catch up,
ูขูจ. ุชูููุตูุฑู ุนููููู ุงูุฑููููุญู ููู
ุฅูุนูููุงูููู ููู
ูุง ุงููุจูุณูุทู
29. His long neck they never throttle.
Front on he appears the stoutest hill,
ูขูฉ. ููุฑูุงูู ู
ูุณูุชูููุจููููู
ุฃูููููู ุนูููู ุงูุทููููุฏู ุงูุฃูุดูุทู
30. Till you get behind he seems to crumble.
As if when the saddleโs removed,
ูฃู . ุญูุชููู ุฅูุฐูุง ุงุณูุชูุฏูุจูุฑููู
ุธูููู ููุฑูุงูู ู
ูููููุจูุทู
31. His back with scrub seems to be speckled.
A smooth surface well-oiled,
ูฃูก. ููุฃูููู ู
ูุชููููููู ุฅูุฐู
ู
ูุงุนูููููู
ูุง ุงูุฌูููู ููุดูุทู
32. With spots of dust seems to be spackled.
His ears as if when alert,
ูฃูข. ู
ููุงูุกูุฉู ู
ูููุดููููุฉู
ููููููุง ู
ููู ุงูุชููุจูุฑู ููููุทู
33. Are halves of shield joined in the middle.
Better than all books, are friends
ูฃูฃ. ููุฃูููู ุฃูุฐููููููู ุฅูุฐูุง
ุฑูููุนู ุจูุดูุฎูุตู ููุงุฎูุชูููุทู
34. Linked together with bonds that never curdle.
With she-mules whose halters
ูฃูค. ุฃูุญูุณููู ู
ูุง ููููุชูุจู ููู ุงู
ููุฑูุทูุงุณู ู
ููู ูุง ุฅูุฐูุง ุชูุฎูุทูู
35. Are strapped, and the cinches well buckled.
Their ribs seem like stone font
ูฃูฅ. ููุญูุจููุฐูุง ู
ูุณูุชูุตูุญูุจูุงู
ุฐูุงูู ููููุฐูุง ู
ูุฑูุชูุจูุทู
36. From which water in plenty bubbles.
Their pupils gleam like mirrors
ูฃูฆ. ุจูุฃููููุจู ู
ููููุทูุฉู
ุจูููุง ุงูุณูููููุฑู ูุงูู
ูููุทู
37. With fresh mercury fully lacquered.
Their interiors concealed,
ูฃูง. ููุฃููููู
ูุง ุถููููุนูููุง
ููุณูููู ููุจูุนู ููู
ู ุชูุฎูุทู
38. As if no grain have they gobbled.
Their ears as if they are
ูฃูจ. ููุฃููููู
ูุง ุฃูุญูุฏูุงููููุง
ููู
ูุนู ุงูุฏููุจูุงูู ุงูู
ูุณูุชูููุทู
39. Semi-circles finely chiselled.
So, sorrel like a hornet bound tightly,
ูฃูฉ. ู
ูุถูู
ููุฑู ุฃูุญูุดูุงุคูููุง
ููุฃููููููุง ููู
ู ุชูุบูุฏู ููุทู
40. And yellow as if richly saffroned.
Red like an ostrich drenched in blood
ูคู . ููุฃููููู
ูุง ุขุฐูุงููููุง
ุฃูููุตูุงูู ุฏูุฑููุงุชู ุงูุดููุฑูุทู
41. With belly gashed and legs buckled.
Stout forearms, huge saddle,
ูคูก. ููู
ููู ุฎูููููุฌูููู ููู
ูุซู
ูู ุงูุนูุถูุจู ู
ูููู
ูููู ุงูุฎูุทูุทู
42. With deep curved waist for our revels.
As if a vision Jinn has seen,
ูคูข. ููุฃูุตูููุฑู ุงููููููู ููู
ูุง
ุฃูุดูุจูุนู ุจุงูููุฑูุณู ุงููููู
ูุทู
43. Or a madman in chaos garbled!
Our comfort on them incumbent,
ูคูฃ. ููุฃูุญูู
ูุฑู ู
ูุซููู ุงูุฐููุจููู
ุญู ููู ุงูุฏููู
ูุงุกู ู
ูููุดูุญูุทู
44. As if a duty non-negotiable.
Wild creatures panic on seeing them,
ูคูค. ุนูุจููู ุงูุฐููุฑูุงุนููููู ุนูุธููู
ู
ู ุงูุฒููููุฑู ู
ูุฎูุทูููู ุงูููุณูุทู
45. And flee with reins tightly tethered.
Even fleet creatures acknowledge,
ูคูฅ. ููุฃูููููู ู
ููู ู
ูุฑูุญู
ุจูุนูุงุชููู ุงูุฑููุงุญู ุงุณูุชูุนูุทู
46. Seeing them, that they'll be throttled.
They fling away what's despised,
ูคูฆ. ุฃููู ุดูุฎูุตู ู
ูุฌูููููู ุฑูุฃูู
ุนูุงุฑูุถู ุฌูููู ููุงุฎูุชูููุทู
47. And pick out the best when grovelled.
Increase our catch manifold -
ูคูง. ููุฃููููู
ูุง ููุนูููู
ูููุง
ููุฑูุถู ุนููููููู ู
ูุดูุชูุฑูุทู
48. Roasted, grilled or fried and jumbled!
A falcon aloft ready to swoop
ูคูจ. ุชูุจููููุฏู ุงูููุญูุดู ุฅูุฐูุง
ุนูุงููููููู ููุชูุฑูุชูุจูุทู
49. On birds, with talons sharpened.
Like a shooting star or arrow
ูคูฉ. ููุชูููููู ุงูุนูุตูู
ู ุฅูุฐูุง
ุฑูุฃูุชููู ุฃููู ุณููููู ุชูุญูุทู
50. From taut bow that has just unravelled.
A Roman eagle woven as design,
ูฅู . ููููุซูุฑู ู
ูุง ููููููู ููู
ูุง
ููุฎูุชูุงุฑู ู
ูููููุง ููููุชูููุทู
51. On a carpet's pattern subtly scribbled.
Its claws as if carved in pure amber,
ูฅูก. ุชููุณูุนูููุง ุตูููุฏูุงู ููู
ูุทู
ุจููุฎู ููู
ูุดูููููู ุฎูู
ูุทู
52. Then polished and nicely chiselled.
Swooping together on birds,
ูฅูข. ููุจูุงุดููู ุฐูู ููุฎูููุฉู
ุนูููู ุงูุทูููููุฑู ุฐู ุณูุฎูุทู
53. Then rising high and descending gently.
He attacked and felled many,
ูฅูฃ. ูุงููููููููุจู ุงูู
ูููููุถูู ุฃููู
ุณูููู
ู ู
ููู ุงูููููุณู ุงููุฎูุฑูุทู
54. Partridges, larks and doves too huddled.
And more of geese, pigeons and grouse,
ูฅูค. ูุฃูู
ุง ุฌุคุฌุคุฉ
ูุดู ู
ุญูู ูู ูู
ุท
55. Till we had our fill of revels and jumbles.
Then we were struck by a cloud,
ูฅูฅ. ููุฃููููู
ูุง ู
ูููููุชููู
ููุตูู ู
ููู ุงูุชููุจูุฑู ุฎูุฑูุทู
56. That shattered all of our dreams in one garble!
ูฅูฆ. ููููุจูุทู ุจูุงูุทููููุฑู ู
ูุนูุงู
ุฅูุฐูุง ุนููุงู ุซูู
ูู ููุจูุทู
ูฅูง. ุบูุฒูุง ููุฃูุฑูุฏูู ุญูุฌููุงู
ู
ูููููุง ููุฏูุฑุงููุฌูุงู ููุจูุทู
ูฅูจ. ููููุงุฆููุงู ู
ููู ุงูุฅูููุฒูู
ูุงูุญูู
ูุงู
ู ูุงูุญูุจูุทู
ูฅูฉ. ุญูุชููู ุฅูุฐูุง ููููููุง ุจููู
ุฃูููุทูุงุฑู ูููููู ููุบูุจูุทู
ูฆู . ุฃูุจูููุง ุจูุบูููู
ู ููู
ู ููุดูุจู
ุฑูุฌูุงุกูููุง ูููููู ููููุทู