Feedback

He gambled with play in the passion of a moon,

ู‚ุงู…ุฑ ุจุงู„ู„ู‡ูˆ ููŠ ู‡ูˆู‰ ู‚ู…ุฑ

1. He gambled with play in the passion of a moon,
And attained the union of full moons through the full moon.

ูก. ู‚ุงู…ูŽุฑูŽ ุจุงู„ู„ู‘ูŽู‡ู’ูˆู ููŠ ู‡ูŽูˆูŽู‰ ู‚ู…ุฑู
ูˆู†ุงู„ูŽ ูˆุตู’ู„ูŽ ุงู„ุจูุฏููˆุฑู ุจุงู„ุจูŽุฏู’ุฑู

2. He plucked the fruits of his playfulness out of yearning,
Between the evenings of wine and first light.

ูข. ูˆุงูู’ุชูŽุถู‘ ุฃุจู’ูƒุงุฑูŽ ู„ู‡ู’ูˆูู‡ู ุทูŽุฑูŽุจุงู‹
ุจูŠู† ุนุดุงูŠุง ุงู„ู…ูุฏูŽุงู…ู ูˆุงู„ุจููƒูุฑู

3. No day like the day it brought out for us,
Its meadows in the blossoming month of spring.

ูฃ. ู„ุง ูŠูˆู…ูŽ ูƒุงู„ูŠูˆู…ู ุฃุจุฑุฒูŽุชู’ู‡ู ู„ูŽู†ูŽุง
ุฑูŠุงุถูู‡ู ููŠ ู…ูุดูŽู‡ู‘ูŽุฑู ุงู„ุญูุจูŽุฑู

4. A day in which the time gallivanted from
Its beauty among the gazelles and fawns.

ูค. ูŠูˆู…ูŒ ุจู‡ูŠู…ู ุงู„ุฒู…ุงู†ู ูŠูŽุฎู’ุทูุฑู ู…ู†
ุฌู…ุงู„ูู‡ู ููŠ ุงู„ุญูุฌููˆู„ู ูˆุงู„ุบูุฑูŽุฑู

5. A joy without any clouds,
And a pleasure without any bitterness.

ูฅ. ู…ูŽุณูŽุฑู‘ุฉูŒ ูƒูŠู„ู‡ุง ุจู„ุง ุญูŽุดูŽูู
ูˆู„ุฐุฉูŒ ุตูŽูู’ูˆูู‡ุง ุจู„ุง ูƒูŽุฏูŽุฑู

6. The tent of clouds was pitched for us,
And the army of the breeze sprinkled rain.

ูฆ. ู‚ูŽุฏู’ ุถูุฑูุจูŽุชู’ ุฎูŽูŠู’ู…ูŽุฉู ุงู„ุบูŽู…ูŽุงู…ู ู„ู†ุง
ูˆูŽุฑูุดู‘ ุฌูŠุด ุงู„ู†ู‘ุณููŠู’ู…ู ุจุงู„ู…ูŽุทูŽุฑู

7. With us are two rosy shoulders like the sun
And another yellow like the moon.

ูง. ูˆุนู†ุฏู†ุง ุนุงุชู‚ุงู†ู ุญูŽู…ู’ุฑุงุกู ูƒุงู„ุดู‘
ู…ู’ุณู ูˆุฃุฎุฑู‰ ุตูŽูู’ุฑูŽุงุกู ูƒุงู„ู‚ูŽู…ูŽุฑู

8. Two young ladies, one blamed for being too old
And the other blamed for being too young.

ูจ. ุจููƒุฑุงู†ู ู‡ูŽุฐููŠ ุชูุนุงุจู ุจุงู„ูƒูุจูŽุฑู ุงู„
ุจุงุฏููŠ ูˆู‡ูŽุฐููŠ ุชูุนูŽุงุจู ุจุงู„ุตู‘ูุบูŽุฑู

9. A wine bearer whose ancientness
Dates back to Adam, father of mankind.

ูฉ. ู…ูุฏุงู…ูŽุฉูŒ ูƒุงู†ูŽ ู…ูู†ู’ ุชูŽู‚ูŽุงุฏูู…ูู‡ุง
ุนุงุตุฑูŽู‡ุง ุขุฏู…ู ุงุจูˆ ุงู„ุจูŽุดูŽุฑู

10. And a maiden whose image shows you
The full moon in its shiny attire.

ูกู . ูˆุจูู†ู’ุชู ุฎูุฏู’ุฑู ุชูุฑููŠู’ูƒูŽ ุตููˆุฑูŽุชูู‡ูŽุง
ุจู‘ุฏู’ุฑูŽ ุงู„ุฏู‘ูุฌูŽู‰ ููŠ ุฑุฏุงุฆูู‡ุง ุงู„ุนูŽุทูุฑู

11. She bent her branch, and our wine bearer slipped,
Spilling embers without sparks.

ูกูก. ุญู†ู‘ูŽุชู’ ุนู„ู‰ ุนูˆุฏูู‡ุง ูˆู‚ุฏ ุจูŽุฒูŽู„ูŽุชู’
ู…ูุฏุงู…ูู†ุง ุฌู…ุฑุฉู‹ ุจู„ุง ุดูŽุฑูŽุฑู

12. The cupbearer hurries to serve us, saying:
โ€œFor our intoxicated friends, necklaces of flowers.โ€

ูกูข. ูŠุณุนู‰ ุนู„ูŠู†ุง ุจู‡ุง ุงู„ูˆุตุงุฆููู ู‚ูู„ู’
ู„ูุฏู’ู†ูŽ ู…ูุฌููˆู†ุงู‹ ู‚ู„ุงุฆูุฏูŽ ุงู„ุฒู‘ูŽู‡ู’ุฑู

13. Two earrings shone for us,
Of temples and hair locks.

ูกูฃ. ู‚ูุฑู‘ูุทู’ู†ูŽ ู‚ูุฑู’ุทูŽูŠู’ู†ู ุฅุฐู’ ุฌูู„ููŠู’ู†ูŽ ู„ู†ุง
ู…ูุนูŽู‚ู’ุฑูุจูŽุงุชู ุงู„ุฃุตู’ุฏูŽุงุบู ูˆุงู„ุทู‘ูุฑูŽุฑู

14. Oh you who leaves the fragrance of his day for tomorrow,
Selling the eye of joy for a trace.

ูกูค. ูŠุง ุชุงุฑูƒุงู‹ ุทูŠุจูŽ ูŠูˆู…ูู‡ู ู„ุบุฏู
ุชุจูŠุนู ุนูŠู†ูŽ ุงู„ุณู‘ูุฑูˆุฑู ุจุงู„ุฃุซุฑู

15. If worries have estranged your heart, nothing
Is like triumph with flute and melody.

ูกูฅ. ุฅู† ูˆูŽุชูŽุฑูŽุชู’ ู‚ูŽู„ู’ุจูŽูƒูŽ ุงู„ู‡ู…ูˆู…ู ูู…ุง
ู…ูุซู’ู„ู ุงู†ุชุตุงุฑู ุจุงู„ู†ู‘ูŽุงูŠ ูˆุงู„ูˆูŽุชูŽุฑู

16. And a fawn whose glances confused its admirer,
With the gazes of a doe's eyes in conversation.

ูกูฆ. ูˆุดุงุฏูู†ู ุญูŠู‘ุฑูŽุชู’ ู„ูˆุงุญูุธูŽู‡ู
ุฃู„ุญุงุธู ุนูŽูŠู’ู†ู ุงู„ุบูŽุฒูŽุงู„ู ุจุงู„ุญููˆูŽุงุฑู

17. I was compelled to love him and excuse him,
And if he spurned me, I pleaded destiny.

ูกูง. ุฃูุฌู’ุจูุฑู’ุชู ููŠ ุญุจู‘ูู‡ู ู„ุฃุนุฐูุฑูŽู‡ูŽ
ูุฅู†ู’ ุฌูŽููŽุงู†ูŠ ุงุญู’ุชูŽุฌูŽุฌู’ุชู ุจุงู„ู‚ูŽุฏูŽุฑู

18. I asked him falsely and he generously obliged,
And all this with glances of sight.

ูกูจ. ุณุฃู„ุชู‡ู ุฒูˆุฑุฉู‹ ูุฌุงุฏูŽ ุจูู‡ุง
ูˆูƒู„ู‘ู ู‡ูŽุฐูŽุง ุจุฃู„ุณูู†ู ุงู„ู†ู‘ูŽุธูŽุฑู

19. So I attained my request from the sipping of his saliva,
And my desire from other purposes.

ูกูฉ. ููŽู†ูู„ู’ุชู ุณูุคู’ู„ูŠ ู…ู† ุฑุดูู ุฑููŠู’ู‚ูŽุชูู‡ู
ูˆู…ูู†ู’ูŠูŽุชูŠ ู…ู† ู…ุขุฑุจู ุฃูุฎูŽุฑู